Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 166

Глава 166 165. Нарушая гармонию (еще третья)

Цзяннань.

Глубокая зима.

Приближается Новый год.

На оконных решетках бумажки, повсюду большие красные благословения.

Фонари были подвешены на ниточках и заполнили улицы, женщины вместе разговаривали и смеялись, мужчины болтали в ресторане, дети бегали и гонялись, казалось, что люди живут в эпоху расцвета, поют и танцуют. Зная, что это начало катастрофы.

"Что."

Су Тянь внезапно вскочил в шоке.

Оказалось, что из-за угла раздался внезапный взрыв петард, и в воздухе запрыгали искры.

Ся Чжи похлопала ее по слабому плечу: "Все в порядке, это петарды".

Су Тянь вздохнула с облегчением, а затем быстро встала по другую сторону от Ся Цзи, с видом "береги жизнь и держись подальше от петард".

Прогулялись некоторое время.

Мисс Су Тянь снова воскликнула:

"Э? Что это?"

Она с любопытством посмотрела на бумажный зонтик, затем выбросила золотой слиток, купила его и гордо сказала: "Не надо искать".

Магазин держал в руках золотые слитки и, глядя в спину уходящей пары, долго не мог успокоить свое сердце.

Снежный день,

В чистом белом мире,

Су Тянь держала зонт, встала на цыпочки, высоко подняв правую руку, пытаясь помочь Ся Цзи отгородиться от снега.

Ся Цзи перехватила его и взяла на себя инициативу держать зонт.

Однако Су Тянь мило улыбнулась и пошла на цыпочках впереди, но недалеко.

Она раскрыла руки, как крылья, сохраняя равновесие и криво ступая по следам человека впереди нее.

Два несчастных плута-пуппи увидели ее великодушные уколы, ее красоту и прелесть. Они застряли в переулках улицы, полагаясь на какое-то кунг-фу.

Чтобы справиться с таким человеком, Ся Чжи не нужно было предпринимать никаких действий, пока он проходил мимо, ветер вокруг него понял его намерения и превратился в два дерева снежной бури, прямо сбив их в небо, и в то же время потерял сознание.

Оба вышли из переулка и подошли к ларьку на улице.

Динь!

Су Тянь щелкнула большим пальцем,

Выскочил золотой слиток и устойчиво приземлился на деревянный стол на краю улицы: "Босс, принеси все, что есть в магазине".

Вскоре на столе появились вонтоны, булочки с паром, печенье, лапша тофу, лапша и начинки.

Ся Цзи сидела напротив изнеженной внучки старой семьи Су Тайцзи, опасаясь, что через несколько дней она растолстеет.

Су Тянь с удовольствием ел деликатесы этого мира, как будто не ел ничего тысячи лет. Под ошарашенными взглядами всех присутствующих ветер разметал все, как рисовое ведро.

"Господин, почему вы не едите?"

Ся Цзи посмотрел на нее с необъяснимым чувством, словно воспитывал дочь.

"Вы ешьте".

"Тогда я с удовольствием".

После еды оба встали, босс крепко сжал в ладони золотой слиток и поклоном отослал их.

Пройдя некоторое время, я снова достиг моста.

Динь!

Су Тянь снова щелкнул большим пальцем,

Еще один блестящий золотой слиток взлетел в небо и упал на руку старика, продававшего засахаренные ястребы на мосту.

Старик посмотрел на блестящее золото в своей руке, откусил кусочек и был потрясен, увидев мелкие следы от зубов.

"Это такой большой золотой слиток".

Но он был все еще добр и вздохнул: "Девочка, я не могу его найти".

Су Тянь сразу отнес его на травяную полку, заполненную засахаренными ястребинами, а затем съел засахаренные ястребины, пока нес его.

наконец-то

Торговцы на всем проспекте Цзяннань обнаружили большие возможности для бизнеса.

Куда бы эти двое ни пошли, группа людей толкала машину или хватала ребенка и следовала позади, чтобы продать его.

Су Тянь не сделала ни одного движения, а чтобы сделать движение, бросила большой золотой слиток.

Позже, когда большой золотой слиток исчез, она начала бросать драгоценные камни и бриллианты.

Группа людей была ошеломлена.

Ся Чжи ничего не мог поделать, он посмотрел сбоку на ее живот, она все еще была тонкой и стройной, и она не знала, куда делось столько еды.

В глубине души он чувствовал, что эта девушка, возможно, никогда не была в этом мире, но, глядя на ее образ жизни, она все еще может сохранять чистое и доброе сердце, что действительно является странным видом в этом мире.

Наконец, кто-то узнал Ся Цзи.

Внезапно раздался еще один шум.

"Это фея из Цзинху".

"Господин Ветер".

"Я видел господина Ветра".

"Господин Фэн, я написал для вас стихотворение, примите его, пожалуйста". Из толпы протиснулся ученый и протянул свиток бобби далеко в сторону.

"Господин Фэн, это яйца, которые только что снесла моя травяная курица. Пожалуйста, примите эту корзину".

"Господин Ветер".

Су Тянь прижался к Ся Цзи. Глубокой зимой она была одета в приличное белое руно. Ее щеки слегка раскраснелись от холодного ветра. Ее глаза блестели, без полу лицемерия, без полу фейерверка, и ничего не было. Она полна женственности, но это заставляет людей думать, что эта девушка действительно хороша, и она идет рядом с господином Фэном, эти двое действительно идеально подходят друг другу.

Су Тянь также не принимала ни малейшего влияния своей семьи, и была вежлива с окружающими ее людьми. Она даже помогала пожилым людям, а некоторым инвалидам и тяжелобольным раздавала семейные панацеи.

Ся Цзи видела, что некоторые таблетки, которые она доставала, были очень дорогими, но эта девушка, похоже, не знала, что такое дорого и дешево, она просто доставала их, если считала подходящими, не прося денег.

Они шли всю дорогу, и некоторые люди уже приняли таблетки и почувствовали, что болезнь восстановилась, поэтому они возбужденно кричали вслед: "Живые боги, действительно живые боги".

Было еще одно поклонение, еще одно долгое поклонение, и кричали: "Господин Ветер, живой бог".

Постепенно кто-то стал называть "Фея Богиня".

Двое прошли весь путь, Су Тянь не знал, сколько денег и ресурсов потратила блудница, но она, похоже, не расстраивалась.

Когда они вернулись в Цзинху, была уже глубокая ночь.

Вьюга прекратилась, и зимняя луна висела высоко.

На первоначально темном озере время от времени появлялись разноцветные цветы.

Су Тянь с любопытством спросил: "Что это такое?"

"Фейерверки, народное ремесло, обычно запускают во время Нового года и фестивалей, чтобы отогнать зло и помолиться о хорошем годе".

Во время разговора,

раздался треск небес и земли.

Кажется, что в этот момент все петарды взорвались, все фейерверки взлетели в небо, и все одиночество было сметено.

Су Тянь была так напугана, что закрыла уши: "В чем дело?".

Ся Чжи сказала: "Сейчас полдень, наступил новый год. Счастливого нового года".

Су Тяньтянь сказала: "С новым годом".

Затем она снова сказала: "Мне очень жаль".

Ся Цзи спросила: "Что случилось?"

Су Тянь закусила губу и спокойно ответила: "Для того, чтобы ты чувствовал себя хорошо по отношению ко мне, я использовала некоторые секреты, полученные в Уцзя Джедай. Этот секрет может молча создать духовную связь между мужчинами и женщинами".

Ни один мужчина не станет обвинять женщину в это время.

Кроме того, эта женщина все еще хотела понравиться ему.

Как и Ся Цзи.

Су Тянь внезапно закрыла глаза, ее руки слегка шевельнулись, через несколько мгновений показалось, что поднялась странная волна.

Она посмотрела на Ся Цзи и сказала: "Хорошо, духовная связь разблокирована".

Она встала на цыпочки, посмотрела на стоящего перед ней подростка с прекрасным лицом в лунном свете и тихо спросила: "Я все еще нравлюсь тебе?".

Каждое ее движение, каждое выражение лица, каждая поза совершенно истощили воображение мужчины, как на сказочном свитке с картинами.

Очевидно, что она обнаружила "духовную связь", но связь между ними, похоже, глубже.

Ся Чжи только почувствовал, что его сердцебиение ускорилось. Он закрыл глаза и снова проверил его. Никаких отклонений не было.

Он даже прочитал несколько буддийских писаний с чистым сердцем и умом, и не было никаких отклонений.

Все ужасно гармонично.

Когда он открыл глаза, Су Тянь уже успела немного убежать. Она упала на спину на лук, глядя на звезды в небе с подушками в руках, зная, что небо находится в воде, а ясные сны давят галактику.

Ся Чжи тоже прилегла.

Су Тянь молчаливо отодвинулся.

Они лежали вместе, глядя на новогоднее звездное небо.

Су Тянь медленно засыпал, Ся Цзи схватила одеяло, чтобы укрыться, и уже собиралась встать, как вдруг Су Тянь повернулся на бок и поднял ногу, чтобы прижать его к себе.

Дни после нового года.

Ся Цзи учила Цзи Сюаня.

Су Тянь взяла длинный нож и отправилась повсюду, чтобы бороться за справедливость и помогать миру спасать людей. Прошло совсем немного времени, и она также получила имя Феи Цзинху.

И вся Цзяннань уже знает, что "фея Цзинху" и "фея Цзинху" - это пара богов.

Император Ши отличается от Инь Цзюня.

Инь Цзюнь должен сражаться и убивать, чтобы контролировать подземный мир.

Однако императору нужно доброе имя.

Поэтому распространение славы - повседневная работа этих двоих.

В этом отношении оба преуспели.

Через некоторое время родится национальный учитель семьи Чжоу, и задача национального учителя - заработать достаточно славы в мире.

Два месяца спустя.

Пришел посланник семьи Су.

"Господин Фэн, милая девушка, хозяин уведомил вас двоих, чтобы вы вернулись в семью через три дня".

спросил Су Тянь: "Что случилось?"

Посланник сказал: "Патриарх сказал, что мертвец нашел место странного огня, в котором было спрятано более десяти групп странных огней, и это только периферия.

Все пять великих семей были искушены и решили послать кого-нибудь разделить это место. И семья Су пошлет вас обоих. "

"Понял".

Доложив, посыльный удалился.

Ся Цзи передал всю [Ци Маленького Черного Дракона] Цзи Сюаню и попросил его тренироваться усерднее.

Два "мастера и ученика" тайно обменялись взглядами.

Смысл слов Цзи Сюаня предельно ясен: "Учитель, не волнуйтесь. При любых обстоятельствах ученик - твой верный предатель. После этого, что бы ни сказал скрытый император, народный учитель, генерал, глава текста, они и ученик, ученик доложат вам немедленно.

Ученики могут предоставить мастеру полный спектр информационных услуг в таких областях, как стратегия, расположение, развертывание боевых сил, тактические попытки и т. д.

Ся Цзи кивнул: Рузи можно научить.

Итак, он отбросил весь [Кодекс Черного Дракона].

Цзи Сюань, это был ****, который он похоронил глубже всего. Семья боялась, что не найдет этого предателя даже после поисков.

Все было улажено, и двое отправились в путь.

Цзи Сюань пролистал [Кодекс Черного Дракона] по своему усмотрению, и был вынужден признать, что это было хорошее глубокое искусство. Хотя оно было немного хуже, чем его предыдущая [История ветра и дождя], оно было действительно очень мощным с точки зрения силы. Это необыкновенно.

Он перевернул его, внезапно показав изумленный взгляд.

Между центральными страницами [Кодекса Черного Дракона] лежал маленький листок бумаги.

На маленьком клочке бумаги была написана всего одна строчка: Завтра, после того как Аньсюнь будет изуродована, она найдет принцессу Цин Ру Мэнсюэ.

Сердце Цзи Сюаня внезапно подпрыгнуло, и только от одной этой строчки у него вдруг родилось чувство "горный дождь нетерпелив и ветер полон зданий".

Но, очевидно, все спокойно.

Откуда приходит этот ветер?

Откуда берется этот дождь?

Он был озадачен.

Но эта записка на самом деле была написана для Ань Сюня, иначе учителю нужно было только сообщить ему об этом в бумажном договоре.

Цзи Сюань поспешил аккуратно положить записку в рукав, делая вид, что продолжает непринужденно перелистывать следующую страницу, как будто его потрясли удивительные вещи.

Ся Цзи и Су Тянь идут обратно к семье.

За это время, проведенное вместе, они стали "знакомыми", по крайней мере, двое из них так считают.

Вернувшись в семью, Патриарх фактически сам ждал этих двоих в И Чонг Тяне.

Затем вручил каждому из них по два примитивных жетона.

"Это жетон, который может отдавать приказы восьми тысячам мертвецов".

Хозяин смотрел только на Ся Цзи, не глядя на милую девушку с начала и до конца, а затем увещевал: "Из-за пожара на Западе все большие монстры, связанные с моей семьей, уже ушли. Другими словами, ты можешь использовать эти шесть тысяч мертвецов. Эти мертвецы очень сильны. Самые слабые из них считаются сильными в восьмом царстве в мире людей, а два главных - все в десятом царстве. Сильные".

Закончив говорить, Патриарх достал то самое магическое оружие, похожее на замок: "Этот замок называется Концентрический Нефритовый Замок. После его использования ты сможешь четко знать местоположение другой стороны для своевременной поддержки".

Ся Чжи внимательно посмотрел на это волшебное оружие, он не хотел его брать, но подходящей причины не было.

Владелец продолжал доставать два "огненных кольца" и два "шара прорицания".

Эта "божественная сфера", как и название магического оружия. Она может выяснить ситуацию на расстоянии, чтобы не спешить.

В конце концов, Патриарх достал еще два нефритовых кулона в форме крыльев дракона: "Это называется "Дракон, путешествующий на тысячу миль". После использования он может перемещаться на тысячи миль. Это спасительный предмет, но его можно использовать только один раз".

Двое взяли их по отдельности, а затем Патриарх лично повел их двоих, готовясь выйти из выхода "Перевала Фэнланьгуань" и войти в страну огня на западе.

Ся Цзи вдруг спросил: "Патриарх, могу ли я спросить старшую принцессу?".

Патриарх сделал паузу: "Север и Юг, не будьте по-человечески жадными. Старик и внучка все еще здесь, почему вы снова спрашиваете о дочери старика?"

Су Тянь сказал: "Дедушка, просто поговори с Нань Бэем".

Патриарх посмотрел на Су Тяня "мимолетно", а затем сказал: "Ты, девочка, это не имеет значения, раз Юг и Север не в ладах, я попрошу Юэцина выйти".

Ся Цзи очень волновалась.

До его ухода Ань Ронгронг уже стала мишенью, и хотя она выздоравливала, но шаг за шагом, шаг за шагом, она была в замешательстве.

Час спустя

Девять черных драконов тащили летающего скорпиона и приземлились на землю в небе.

Ан Ронгронг вышел из машины: "Я видел хозяина дома".

Патриарх тихонько фыркнул и встал, сложив руки на одном месте.

Ся Цзи вдруг сказала: "Принцесса, вы добры ко мне, но на Западе я рисковал своей смертью и отвлек Дракона Огненного Дьявола. Считается, что с этим покончено. Я увидел тебя сегодня только для того, чтобы сказать тебе об этом.

Мы с тобой ничего не должны друг другу. "

Ан Ронгронг внезапно подняла голову и посмотрела на мужчину, стоящего перед ней.

Его слова прозвучали крайне решительно, как будто он был негативным человеком.

однако

Как Фэн Нань Бэй мог так говорить?

Если только он не фальшивка.

Если только он не сделал это намеренно.

Почему он сделал это намеренно?

Эти двое задолжали друг другу и разорвали отношения, потому что боятся быть связанными? !

Ань Ронгронг прикусила губу и спросила мягко и печально: "Почему?".

Ся Чжи не ответил.

Он передал информацию.

Если Ань Ронгронг смогла спросить об этом, значит, он все понял.

Он может уйти, не беспокоясь.

Он позвал Су Тяня и сказал: "Су Тянь, пойдем".

"Хорошо."

Су Тянь поспешно последовала за ним, слегка взмахнув правой рукой, коснулась левой руки мужчины перед собой, а затем сцепила пальцы.

Патриарх, наблюдавший за уходом этих двоих, вытер пот со лба и вздохнул с облегчением.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь