Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 147

Глава 147 146. Три Гу озера Шанчжуан, практика Алтаря Семи Звезд (первая смена)

Небо синело, как стиральная машина.

Небо отражалось на озере, которое было запятнано зеленой травой.

Вода и небо отразили друг друга, и большой корабль, пробив рябь, приплыл к западу озера Цзинху.

Лэй Лумин был владыкой города Цзюе, но в темноте он был почти владыкой Южных династий. Он пришел с визитом лично, и это было позором.

Занавес позади него открылся, и оттуда вышли две фигуры.

Молодого человека звали Тан Цин, он явно был сыном Лэй Лу, но втайне он был потомком династии Ю, думая о восстановленном в стране короле Цин.

Глаза как лак, необычайно яркие, не только темперамент необыкновенный, но и странный агрессивный дух по всему телу. Люди не могут не сопротивляться и не сдаваться, просто глядя на них.

У молодого парня Цин И сильный наряд, и выглядит он так, будто только что занимался боевыми искусствами.

Сопровождает юношу молодая девушка, эту девушку можно описать как потрясающую в мире, маленькая и изысканная, очаровательная, чистая и элегантная, и каждое ее движение может вызвать у мужчины желание защиты.

Ся Чжи посмотрела на него через защитную формацию.

Я могу видеть за пределами массива,

Если смотреть со стороны, то внутреннее пространство огромно.

Су Цзэ сказал: "Господин Фэн, этот мальчик - Лазурный Король. Вы должны узнать эту девушку".

Конечно, Ся Цзи узнал его.

Ру Мэнсюэ Су Бинсюань сначала уговаривала себя вернуться на банкет, и каждый день она использовала свою "глубокую любовь", чтобы дать себе панацею. После этого ей удалось уломать Су Цзина. Можно сказать, что она использовала свое тело и чувства как оружие. Страшная женщина.

Су Цзэ продолжил: "Бинди позволил этой женщине впасть в спячку рядом с королем Цином, пусть она усердно трудится, чтобы стать принцессой Цин, и к тому времени все будет под нашим контролем.

Как первому точильному камню нового монарха, королю Цин суждено столкнуться с новым монархом. С принцессой Цин он сможет вовремя все исправить, даже если произойдет небольшая авария.

Император всегда поступал так, прежде чем солдаты и лошади, сначала еда и трава, копытами Ру Мэнсюэ должны были играть по своему усмотрению, но император был эклектичен, выбрал ее и позволил ей выполнять работу.

Хорошая польза от знающих людей видна. "

Его тон был полон снисходительности, как будто он пробовал игрушку на вкус.

Ся Цзи поняла, подумав об этом, Ру Мэнсюэ была повышена только из "рабыни", в конце концов, как она могла действительно завоевать внимание семьи Су, если у нее были способности? Это просто повышение с низкого статуса до низшего человека.

За пределами формации Хучжуан,

Владыка города Цзюе искренне повысил голос: "Лэй Лу слышал, что господин Лэй Лу уже давно живет в Цзинху и никогда не осмеливался беспокоить господина тишиной. Сейчас там наводнение, демоны преследуют людей, и людям не живется. Поскольку господин имеет сердце, чтобы родиться на свет, Лэй Лу смело призывает господина выйти. Помогите мне вместе подавить это стихийное бедствие".

Сказав это, он склонил руки в поклоне и глубоко поклонился.

Озеро сильно штормило.

Ру Мэнсюэ проявила немного слабости, как раз в этот момент, тихонько кашлянув, но снова прижалась, боясь нарушить эту торжественность, все это попало в глаза королю Цину, он прошептал: "На озере холодный ветер, возвращайся в хижину".

Ру Мэнсюэ посмотрела на него с нужной долей нежности в глазах, а затем осторожно почесала уголок его одежды.

Когда Король Цин смутился, Ру Мэнсюэ снова бросила взгляд на Лэй Лу.

Цин Ван вдруг понял, слегка улыбнулся, шагнул вперед, встал чуть позади приемного отца и поклонился, поклонился и поклонился.

Су Цзэ посмотрел эту сцену драмы и воскликнул: "Эта печаль действительно хорошо играет. Я не знаю, какой способ она придумала, чтобы так быстро добраться до Цин Вана.

Господин Фэн, вы собираетесь к ним? "

Ся Чжи посмотрел на мужчину семьи Су рядом с ним. С тех пор как два дня назад этот человек "откровенно встретился" с ним, он выглядел все более и более беспринципным.

Он слабо спросил: "Должен ли я заранее сообщать вам, когда буду что-то делать?".

Спокойное и тихое предложение заставило сердце Су Цзэ затрепетать. Он вдруг вспомнил, что хотя молодому человеку перед ним было всего восемнадцать, или даже на несколько лет меньше, чем ему, он был императором, определенным судьбой, и был убит на поле боя. Убить злодея двух великих гениев семьи Су.

С холодком в сердце он поспешно произнес: "Не сметь".

"Спустись первым".

"Да."

Ся Чжи хлопнул в ладоши, и в озере рядом с ним появилась голова. Это был Хань Ланг, полудракон, который дышал воздухом на дне озера.

Когда Хань Ланг подошел к берегу, капли воды по всему его телу задрожали, зависли в воздухе, а затем быстро упали обратно в озеро.

"Как ты меня называешь?"

"Ты притворишься моим мальчиком, выйдешь и скажешь, что я отправился странствовать, и мне понадобится два дня, чтобы вернуться".

Хань Ланг кивнул, вышел и ступил прямо на воду, как будто шел по земле.

Он уже собирался идти вперед, как Ся Чжи схватила его и указала на маленькую лодку на берегу: "Выходи на лодке".

Хань Ланг:

Полудракон, ветер и вода, что такое лодка?

Хорошо

Хань Лань послушно выплыл из формации Хучжуан, посмотрел, как Лэй Лу и Цин Ван кланяются, и прямо сказал: "Мой муж объехал весь мир".

Лэй Лу был ошеломлен, а затем спросил: "Я не знаю, когда господин вернется?".

Хань Лань: "Дата возвращения еще не назначена, но муж перед отъездом оставил письмо, в котором говорится, что если все пройдет хорошо, то он вернется через два дня".

Крепкий воин в черном одеянии рядом с Лэй Лу вдруг сказал: "У моего городского господина есть все для того, чтобы использовать любую возможность. Это многоликий, чтобы быть здесь, парень, ты можешь спросить, есть ли господин снова?!"

Когда он говорил, свирепая аура вырвалась и накрыла Хань Лана.

Хань Ланг был ошеломлен, он был обычным мальчиком, должен ли он выдержать этот импульс?

Вынести решение

Со словами "Ох" он сделал два шага назад.

Как будто почувствовав неладное, выражение его лица быстро сменилось с бесстрастного на паническое.

Тот воин в черных доспехах:

Все:

Слишком фальшиво.

Лэй Лу спокойно наблюдал за ним, черный бронированный воин рядом с ним был вторым "кровавым львом" Ду Чжаня в небесном списке, и он имел больший потенциал, чем первый в небесном списке, потому что Ду Чжан был моложе, и разница была только в одном. Это глубокое искусство - не более чем.

Но этот бессмертный может противостоять принуждению Ду Чжана, даже если он мальчик, что показывает, насколько силен сам бессмертный.

Поэтому он посмотрел на охранника вокруг себя и сказал: "Господин эксперт, Ду Жань, не будь самонадеянным!".

Воин в черных доспехах опустил голову и хмыкнул, а затем отступил назад.

Лэй Лу Ян сказал: "Пожалуйста, передай мальчика своему мужу. Лэй Лу навестит вас через два дня".

Два дня спустя.

Лэй Лу и Цин Ван поклонились перед виллой.

Хань Лань посмотрел на группу людей на противоположной стороне и сказал: "Мой муж еще не вернулся, и дата возвращения еще не наступила. Наверное, это задержка в дороге, но после двух дней ожидания он должен вернуться".

Ду Чжан заскрипел зубами, пытаясь броситься к нему, но Лэй Лу поднял руку, чтобы остановить его.

Владыка города Цзюе почтительно сказал: "Лэй Лу вернется через два дня".

"Владыка города, что еще вы здесь делаете? Этот бессмертный ясно дал понять, что не хочет нас видеть".

"Ду Жань, не пытайся выяснить, что думает фея".

в это время

Ся Чжи находилась внутри горной защитной формации, наблюдая за этой сценой.

Он посмотрел на Ру Мэнсюэ на борту корабля, которую теперь следовало считать своим временным союзником, поэтому он помог ей и проложил себе путь.

В результате через маску пробилась звуковая передача.

Когда Ру Мэнсюэ получила сигнал, выражение ее лица не изменилось, но она мягко отстранила Цин Вана и тихо заговорила.

В глазах короля Цина появилось выражение сомнения, как бы спрашивая: "Это действительно возможно?". Но, увидев уверенность в глазах слабой девушки, стоявшей перед ним, он кивнул.

Два дня спустя.

Группа посетила остров в сердце озера Цзинху.

Синий Король и Лэй Лу уже договорились заранее. В это время он вышел поклониться, а затем сказал: "Бессмертный несвободен сам по себе. Даже если мы родимся, я и мой приемный отец не будем слишком связаны. Если ты придешь, тебя будут рассматривать как почетного гостя, и не станут заставлять тебя оставаться, когда ты уйдешь".

Теперь, когда наводнения свирепствуют, а беженцы повсюду, Тан Цин и его приемный отец мужественно умоляют мужа выйти из гор и подавить это зло. "

Когда король Цин закончил говорить, Лэй Лу тоже вышел вперед и почтительно поклонился. Стоявший сбоку стражник выглядел таким разъяренным, будто ему не терпелось броситься и схватить бессмертного.

долгое время.

Посреди озера покачивалась одинокая лодка,

Одинокая фигура стояла на лодке.

Белый журавлиный плащ, черно-белые поножи, синий шелк белого цвета, свисающие плечи, все тело источает дух, почти волшебный.

Лэй Лу смотрел на эту фигуру с легким шоком в глазах.

Молодой, слишком молодой.

Нет, это должен быть шедевр.

Цин Ван посмотрел на Ру Мэнсюэ, выражая одобрение.

Ся Чжи Ян сказал: "Фэн Нань Бэй видел городского лорда Лэя".

Лэй Лу поспешил вперед и взволнованно сказал: "Господин Ветер".

Ся Цзи мог видеть, что этот человек был действительно ласков, и его можно было отнести к поколению доброжелательных монархов, но было жаль, что он родился в эту эпоху.

Лэй Лу сказал: "Хотя Донхай был спасен господином Донхаем, наводнения все еще не утихают, а злодеи все еще бесчинствуют".

Ся Цзи сказал: "Владыке города достаточно установить для меня алтарь Семи Звезд на пике Чанлун у Восточно-Китайского моря. Я смогу использовать силу неба и земли, чтобы отступить от демонов".

Лэй Лу был ошеломлен: "Следуйте указаниям господина".

Несколько дней спустя.

На пике Чанлун.

Алтарь Семи Звезд был построен, двадцать восемь флагов Суци вставлены на юго-востоке и северо-западе, а в центральной медной печи горит благовоние.

Ся Цзи заключил соглашение с Бо Ци, новым Небесным Цзяо, королем клана Цзяо Восточно-Китайского моря.

Сегодня для него не только время творить чудеса, но и хорошая возможность для обеих сторон "одолжить нож, чтобы убивать людей и искоренять инакомыслящих".

Ся Цзи хотел помочь Ань Ронгрону убить семь человек, поэтому, естественно, он не мог сделать это сам или тайно, поэтому ему нужен был король Тяньцзяо, чтобы убить его.

Король Тяньцзяо только что завершил переворот, но было еще несколько духов драконов, которые не подчинялись его приказам. Чтобы стабилизировать клан драконов, у короля Тяньцзяо не было другого выбора, кроме как сделать это самому, поэтому он позволил Ся Цзи прийти, чтобы убить.

Это и есть замена.

Так называемая практика заключается в использовании магических сил неба и земли, чтобы успокоить потоп, и это все шоу.

В центре внимания все еще находится его нынешняя репутация феи, чтобы он мог утвердить свою репутацию во всей Южной династии и проложить путь для будущих императоров.

Как император, ты не можешь быть безымянным, верно?

В то же время, это также искоренение инакомыслящих для взаимной выгоды.

Хотя это и шоу,

Но Ся Цзи был одет в белый журавлиный плащ, стоял на высокой платформе, раскинув руки, рукава плаща развевались, как облака, и яростно двигались.

Он наступил на место с семью звездами под ногами, и у него вырвались слова, которые он не знал, что говорит.

Под семью звездами.

Лэй Лу и король Цин охраняли их с тысячами солдат, и в то же время они смотрели вдаль.

Между небом и землей светящиеся облака, словно гигантский дракон, заслоняют солнце, в глазах все серо, а издалека видны огромные волны, которые то и дело накатывают.

Цунами пришло издалека, и если бы оно смогло сохранить такую силу на берегу, то взобралось бы на сушу, как зверь, пожирая все живое и все дома на земле.

Оглянувшись назад, бесчисленные беженцы шли с поникшими головами, выстроившись в ряд и склонив головы.

В глазах Лэй Лу мелькнуло сострадание, и он вздохнул. Однако, хотя он и был некоронованным королем Южных Династий, на этот раз число беженцев было огромным, и он действительно не мог успокоиться за короткое время.

Кроме того, водные бандиты и разбойники, спойлеры среди беженцев и различные факторы делали обустройство еще более сложным, поэтому ему пришлось перебрасывать материалы как можно больше, чтобы поддерживать порядок.

Хотя Лэй Лу был еще средних лет, он был измотан, и у него появилось много седых волос. В это время на вершине горы, где дул сильный ветер, он прищурил глаза и посмотрел в сторону Цисинтай. Смутно он мог видеть только одинокую фигуру, танцующую с ветром.

Ду Чжан холодно фыркнул: "Неужели он ничем не отличается от фальшивого даосского священника в Шифане? Дай мне прыгнуть дважды, и я тоже".

"Самонадеянно!"

Лэй Лу холодно фыркнул: "Если ты так разговариваешь с феей, то больше не следуй за мной".

Ду Чжань изумленно произнес: "Господин".

Затем он вздохнул: "Ну, если только он действительно сможет провести ритуал, он уладит катастрофу Восточно-Китайского моря. Мой старый Ду увидит его один раз и преклонит перед ним колени, и никакого неуважения не будет".

Цин Ван также посмотрел вдаль, кроме Ру Мэнсюэ, он также следовал за другой красивой девушкой.

Красивая девушка прошептала: "Брат Цин, я не почувствовала ни малейшего колебания атмосферы неба и земли.

Разве это не бессмертная подделка? Я видел, как Мастер устанавливал алтарь, призывал ветер и вызывал дождь, движение было таким громким. Это совсем не он".

Тан Цин тоже немного странный, но у него большие амбиции, и он скрывает свое стремление восстановить предыдущую династию. За ним стоит куча сильных людей, которые помогают ему, поэтому, даже если в душе он подозревает, что "эта фея не фальшивка", он все равно сохраняет это мнение. Со спокойным выражением лица он легкомысленно сказал: "Шуэр не может ничего сказать".

Красивая девушка по имени Чжао Шу - дочь мастера даосского храма Байюнь.

Ру Мэнсюэ не сказала ни слова, казалось, ей было холодно, она тихонько покашливала на горном ветерке.

Чжао Шу сказал: "Не приходи, если ты не здорова, или ты хочешь досадить брату Цину?".

Ру Мэнсюэ закусила губу, ничего не сказала, но не отступила, а тихо и твердо стояла рядом с Тан Цин.

Чжао Шу сказал: "Я говорю с тобой, ты слышала?"

Ру Мэнсюэ прошептала: "Госпожа Чжао, я слышала".

"Тогда ты спустись с горы".

"Не надо".

"Твое тело так слабо, на чем ты все еще настаиваешь?"

Ру Мэнсюэ слегка наклонила голову и посмотрела на Тан Цин. Эмоции в ее глазах могли почти расплавить железо и камень, но она лишь взглянула на него, а затем подняла палец в даль. Вдали виднелось дерево с утеса. Рожденные сосны растут чудесным образом.

Ру Мэнсюэ прошептала: "Сосна на краю обрыва, трава в камне, все имеет свое упорство, и у меня оно есть".

Своими словами Лин Дань была весьма щедра, заставив Чжао Шу остолбенеть.

Тан Цин дернула уголками губ и спросила: "Что ты думаешь о Мэнсюэ?".

Как Мэнсюэ Ян сказал: "Лорд города Лэй мудрец, король тоже мудрец, мир мудрый, естественно, будут мудрые люди, на мой взгляд, наводнения будут выравниваться".

Все смотрят.

Танг Цин тоже был ошеломлен. Эта девушка была действительно умна. В нескольких словах она сказала себе, что ей "нужно использовать эту вещь для продвижения своего мудрого имени".

Кроме того, она была так мудра, что попросила эту фею раньше.

В его подчинении нет недостатка в сильных людях, и нет недостатка в женщинах, но не хватает такой умной планировщицы, и если ее можно положить на кровать, то это будет еще лучше.

В сердцах он снял плащ, аккуратно повесил его на плечо Ру Мэнсюэ, а затем сделал два шага вперед, что считалось прикрытием от горного ветра.

Чжао Шу яростно топал.

Ру Мэнсюэ выглядела, как обычно, непоколебимой, а в ее глазах Чжао Шу была маленькой девочкой, которая только что вступила в трудные времена. Она действительно ничего не понимала, не понимала зловещего сердца, не понимала, что такое незабываемая боль.

И только сейчас.

Ся Чжи резко вдохнула, а затем выхватила черный нож. Изначально мирный мир внезапно взбудоражился, тысячеметровая грозовая дуга, следуя за длинным ветром, покатилась вдаль.

Глаза у всех загорелись, они могли видеть только на тысячи миль, и даже в тех местах, которые нельзя было увидеть, произошли странные изменения.

Густое облако железного пепла в небе было разрезано этим ножом, и появилась линия золотого света, сияющая на тысячи миль вдоль всего побережья.

На дне моря появился король Тяньцзяо собственной персоной, скрываясь в темноте, и, неся с собой множество драконьих эссенций, мобилизовал уникальные таланты драконьей эссенции, чтобы разогнать многочисленные облака.

однако.

Все еще не закончилось.

Хотя небо было чистым, несколько магических теней усилились во время цунами, непосредственно вызвав цунами и устремившись к рыбацкой деревне под пиком Чанлун, что выглядело провокацией.

Ся Цзи сурово сказал: "Выходите и убивайте!"

Как только прозвучали эти слова, десять детей семьи Су, которые уже долгое время с нетерпением ждали, бросились в сторону цунами.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2114671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь