Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 6

Глава 6 6. Быстрая еда

После того как Ся Цзи сломал игру, он без промедления спустился с горы.

Дедушка Мэй поприветствовал его и спросил: "Седьмой принц, ты сломал игру?".

"Возвращайся, император сказал, возвращайся во дворец до темноты, не задерживайся".

"Хахаха, если седьмой принц не расскажет нашей семье, мы не будем задавать никаких вопросов". Дедушка Мэй мрачно улыбнулся, а затем последовал за принцем, находящимся под домашним арестом, на пятый пик.

На пятом пике несколько монахов уже взяли "Сутру прошлого горящего фонаря" и ждали перед воротами горы. Писание было наполнено тайной шкатулкой с семью сокровищами, украшенной золотом, серебром, цветной глазурью, стеклом, моллюсками и красным цветом. Бусины и код нао очень ценны.

Дедушка Мэй глубокомысленно улыбнулся и похвалил: "Принц сломал игру? У него есть способности, действительно есть способности, а наша семья - просто глаз не оторвать".

Ся Цзи взял писание, проигнорировал его и пошел вперед сам. Дедушка Мэй больше ничего не говорил, а непринужденно следовал за ним, пока не достиг подножия горы Сюми, сел на запряженную лошадью повозку и занял свое место. Он поднял поводья и повез принца, находящегося под домашним арестом, обратно в глубину дворца.

Роза - как кровь.

Снова наступил рассвет, полдень, вечер.

Девять императоров династии Шан, казалось, знали, что ее брат исполнил ее желание, и когда она пришла к нему, то услышала издалека звуки чтения буддийского писания и остановилась.

Когда песнопения прекратились, она шагнула вперед, чтобы открыть дверь, вошла с коробкой для обеда и с улыбкой сказала: "Поздравляю, брат, я могу разбить горькое море горы Сюми и позаимствовать тайное хранилище храма Лэйинь. Многие люди во дворце говорят, только то, что мой брат имеет глубокую связь с Буддой."

Старший брат был в центре внимания, а Ся Сяосу лишь почувствовал легкий свет на лице.

Хотя его старший брат был одержим Сутрой Дзен и был заперт в маленьком павильоне, он все же смог добиться признания в писаниях и завоевать репутацию.

Это очень хорошо. Хотя эта репутация не сравнится с репутацией принца, которого приняли военные, трех принцев любят конфуцианские ученые, а пятого принца уважают хэйшуйтай и даже праведные пути мира, но в конце концов, когда другие упоминают седьмого принца под домашним арестом. В конце концов, я больше не скажу ни слова о "расточительстве".

Ся Цзи увидел взгляд сестры, которая была очень рада за него, и улыбнулся. Он открыл ланч-бокс, и тот оказался полон вегетарианских блюд. Понюхав его, он увидел, что в нем нет мяса. Когда он потрогал его рукой, оно было даже скрыто. Вино исчезло.

Он посмотрел на Ся Сяосу с некоторым сомнением в глазах.

Император объяснил: "Ван Фэй сделала это приготовление".

"Ван Фэй - биологическая мать третьего принца. Почему я должен просить ее о трех блюдах?"

Ся Сяосу прояснил свои мысли и сказал: "Ван Фэй очень благосклонна к императору, а перед посторонними она еще и нежна и добродетельна. Она знает меру. Она плакала и говорила, что биологическая мать моих брата и сестры умерла молодой и осталась без присмотра в глубоком дворце. Это очень жалко.

В прошлом она была небрежна и очень винила себя. Отныне она будет относиться к моим братьям и сестрам как к своим собственным и хорошо с ними обращаться, и император тоже согласился". Другие конфуцианские ученые, знавшие об этом, также посчитали это хорошим шагом, соответствующим конфуцианской благожелательности. Подъем.

Наложница Ван не могла видеть, что я, как император, буду так усердно готовить в одиночку, поэтому она приказала королевскому повару готовить специальные блюда для принца каждый день. "

"Так вы готовили быструю еду?"

Ся Сяосу кивнула и сказала: "Мой брат вчера пошел играть в шахматы.

К сегодняшнему утру настоятель храма Лэйинь вынес вердикт, сказав, что мой брат спрятал семиконечного Будду и трехконечного демона в своем сердце, поэтому он смог сломить Ку Хайчжэня. туманно".

Уголки губ Ся Цзи скривились. Приговор настоятеля был вынесен за усердие. Для кого было это наказание?

Похоже, что монах, который является монахом, на самом деле уже не монах.

Но выражение его лица оставалось спокойным, потому что все это не было слишком неожиданным, так что он не проявил особого Татхагата Дзен в горе Сюми.

Хотя он также испытывал предвкушение, ожидая, что эти монахи действительно должны были выйти из мирян и скрыться в пустой двери, а не в красной пыли, но, в конце концов, предвкушение - это всего лишь предвкушение.

Ся Сяосу не заметил перемен в настроении брата и продолжил: "Ван Фэй сказала, что эта трехточечная демоническая природа задержит культивацию.

Чтобы у ее брата было большее будущее в буддизме и даосизме, она специально попросила Юй Чу приготовить в будущем постную еду, чтобы помочь брату отсечь этого демона.

Когда император узнал об этом, он только похвалил его. "

Услышав эти слова, Ся Цзи вдруг дважды рассмеялся.

Затем он достал фастфуд без капли мяса и масла и сразу же съел его, причем ел с жадностью.

Воину необходимо есть мясо, чтобы мышцы и кровь закипели, а планировщику - чтобы сражаться на каждом шагу. Без плоти и масла дьявольщина отсекается, это значит отсечь все его возможности.

Он бросил взгляд в сторону окна. Отсюда ему была видна верхушка айсберга этой процветающей столицы, место в глубине дворца и тысяча сто высоких павильонов, и не было ни одного друга в мире.

Единственное, что есть, - это девять императоров, рожденных этой матерью.

Монах тоже вошел в пошлость.

Ван Фэй тоже должна контролировать себя.

Император не ждет, когда увидит себя.

Братья и сестры даже прячут свои ножи в улыбках.

Он ел быструю пищу.

Небо было полно фигур, а его лицо было размыто. Он превратился в пятиэлементную гору и прижался к нему. Он был вынужден сжать его в павильоне буддийских писаний, чтобы он не мог вечно переворачиваться, пока он не умрет, он не сможет выпрыгнуть из этой шахматной доски.

Съев фастфуд, Ся Сяосу убрала пустые миски. Глупая принцесса, очевидно, ничего не понимала. Она думала, что ее старший брат - единомышленник Будды. Быстрая еда - это тоже свидетельство выпрыгивания из мира, и ее можно рассматривать как предательство волн. Хорошо постепенно отступать от борьбы за власть, поэтому она улыбнулась: "Если брат чего-нибудь захочет, хоть ты мне скажи, теперь никто не будет меня провоцировать".

Кто женится на тюркской принцессе через три месяца?

Она готова отправиться в ад.

А старший брат тоже может отправиться в страну Будды.

А что такое страна Будды?

Она не знает.

Но даже если там хорошо, это судьба.

Такова судьба.

Так решили небеса.

Никогда не отпускай ее.

Ся Сяосу посмотрела на чистую миску с рисом и с любопытством спросила: "Неужели брату нравится есть фастфуд?".

Ся Цзи мягко улыбнулся: "Мне нравится".

Мне действительно нравится.

Действия императорской семьи почти полностью отрезали так называемую привязанность.

Просто, хотя настоятель был активен, его вердикт был ошибочным.

Семиконечный Будда, трехконечный дьявол?

неправильно.

Когда это очень волшебно.

Девять Богов-Императоров вытолкнула дверь, а ворота глубокого дворца мягко закрыла тыльной стороной ладони. Последний свет становился все меньше и меньше по мере того, как щель двери плотно закрывалась.

И лишь спустя некоторое время Седьмой принц династии Шан открыл в темноте "Сутру о фонаре прошлого".

Переворачивал страницу за страницей.

Перечитывал слово за словом.

Прочитав, что дедушка Мэй за пределами павильона начал зевать, он все еще читал.

Отец Мэй с сарказмом покачал головой: "Наша семья думала, что горькое море Чжэньюй, разбившее гору Сюми, было таким великим, оказалось, что это все же позор.

Но неудивительно, что ты можешь использовать только кунг-фу трехлапой кошки, даже если у тебя есть сердце демона Будды, что с того? Это просто шутка хахаха. "

Пройдя несколько шагов, он снова вздохнул: "Воспевание Будды - это тоже хорошо. Если ты уйдешь в монастырь или станешь монахом, то сможешь выжить. Даже без достоинств, лучше умереть, чем жить".

Во дворце постепенно наступила тишина.

Лунный свет, как вода, топит императорский город.

Чердак тибетского писания.

Захлопнуто.

Страницы закрылись.

Ся Цзи закрыл глаза, ощущая великий таинственный поток в нижней части центра и пятую золотую бусину навыка, произведенную душой бровей - "Дзен Горящей Лампы Прошлого".

Бусины навыка были разбиты, и золотой поток слился с ним, приведя его к осознанию силы и дзен ума Будды в прошлом.

Через полчаса он овладел девятым уровнем "Дзен Горящей Лампы Прошлого".

Если мы говорим, что Татхагата Дзен склоняется к "Небо и земля сочувствуют моему сердцу, и мое сердце также сочувствует небу и земле", то это своего рода акцент на слиянии между небом и землей.

Затем, Лань Лань Дзэн склоняется к "при первой встрече в Лонгхуа все становится ярким, как лампа, а лампа - это Дхамма". Этот метод дзэн очень уникален. Такого нет в нынешнем Татхагата Дзен. Он даже влияет на окружающую среду, заставляя ее представлять законы, отличные от законов природы.

Этот дзэн заключается в свете и лампе.

Говоря прямо, это психическая атака.

И духовное рабство.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2112945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь