Готовый перевод Another Tale: Osborn / Другая история Осборна (Человек-Паук): Глава 63

Глава 63

После этого короткого обмена мнениями оба мужчины замолчали:

– Если хочешь что-то сказать, просто скажи это, – заговорил Норман, уже привыкший к позиции Бернарда.

– Я просто думаю, что даже если вы упомянули, что не планируете романтических отношений, ваш внутренний круг, который в основном состоит из молодых и красивых женщин, действительно заставляет меня сомневаться в правдивости ваших слов, – без какого-либо фильтра и с полной честностью объяснил Бернард.

– Бернард, – равнодушно и без выражения окликнул Норман.

– Сэр, – ответил дворецкий, не показав никакого страха или дискомфорта в ситуации, в которой многие так бы поступили.

– Теперь ты можешь быть свободен, – сказал он ему.

– Конечно, если вы меня извините, – были единственные слова, которые сказал Бернард, прежде чем направиться в особняк.

Норман покачал головой. Возможно, единственным недостатком Бернарда было то, что он слишком настойчиво пытался заставить его с кем-нибудь встречаться. Это было то, что он сделал бы, когда придет время, а не раньше.

Неспособный продолжать думать из-за слов Фелиции, Норман только взглянул на женщину и, поняв, чего она хотела, Осборн встал со своего места и взял коробку с бейсбольным инвентарем, чтобы отправиться туда, где был его сын.

Место, где располагался офис Нормана, находилось внутри особняка. Осборн как раз просматривал несколько документов, которые были у него в руке, с некоторой информацией, которая могла быть сочтена интересной.

– Входите, – сказал Норман, когда он услышал, что человек, которого он ждал, был уже у его дверей. Фелиция вошла внутрь, не выказывая удивления, что ее обнаружили.

– Ты знаешь, мне всегда было интересно, как ты и Гарри могли быть связаны, когда вы двое явно разные, – небрежно произнесла Фелиция, садясь напротив Нормана.

– Мне интересно то же самое про тебя и Уолтера, – быстро ответил Осборн и немедленно протянул Фелиции папку.

– Теперь вы даете мне домашнее задание? – шутливо спросила Харди, когда она начала открывать папку и читать ее содержимое.

– Вы могли бы рассматривать это как нечто подобное, – начал он, – После тщательного размышления, я думаю, вы узнали, что необходимо для выполнения вашей первой миссии, – добавил он, и прежде чем Фелиция смогла что-либо сказать, он одним взглядом дал ей знать не перебивать его, – Все, что вам нужно знать о цели вашей миссии, находится в этой папке. Кроме того, поскольку это ваша первая миссия, она также будет служить способом узнать, сколько вы узнали. Поэтому вас будут оценивать по-разному, в зависимости от того, как вы выполняете миссию и справляетесь с возможными ситуациями, которые могут возникнуть. Я сам буду оценивать вашу работу, – объяснил он осторожно и медленно, не упуская ничего, – Если я посчитаю, что ваша работа была удовлетворительной, вы, вероятно, можете выполнять больше таких миссий или даже выполнять их вместе с Уолтером. С другой стороны, если ваша производительность окажется ниже моих ожиданий, вы можете забыть о выполнении большего количества миссий в ближайшем будущем.

На этот раз его тон был тяжелым, чтобы Фелиция поняла, что он говорит серьезно. В комнате было тихо. Фелиция как раз обдумывала последствия этого, конечно, она мечтала об этом дне с детства, и это желание только усилилось, когда она начала тренироваться под опекой Нормана. Однако теперь, когда у нее появилась первая возможность, она могла только чувствовать, как будто на ее плечи ложится тяжелый груз. Норман заметил в Фелисии некоторую нерешительность, поэтому он снова заговорил:

– Если вы сами считаете, что не готовы, тогда… – начал он, но был прерван.

– НЕТ! – она практически крикнула, – Я просто этого не ожидала, и я не буду лгать, когда скажу, что я не немного ошеломлен ситуацией, но если вы дали мне эту возможность, это означает, что вы думаете, что я способна вытащить это! И я не собираюсь разочаровывать ваши ожидания! – быстро объяснила она.

Ответ Харди только вызвал у Нормана мягкую улыбку, которая совершенно очаровала Фелицию.

– Помните, что хотя это одиночная миссия, вы можете использовать ресурсы, найденные в Убежище, – прокомментировал Норман после нескольких секунд тишины.

Ответ Фелиции был немного медленным:

– Я буду иметь это в виду, – сказала она коротко, – Хорошо. Я дам вам поработать, а сама вернусь к Гарри и начну читать информацию, – добавила она, когда встала со своего места и начала выходить из комнаты.

Норман ничего не сказал, и поэтому Фелиция смогла беспрепятственно покинуть офис. Удалившись на значительное расстояние от комнаты, где был Осборн, Фелиция остановилась на секунду:

– Черт возьми, – прошептала она почти неслышно.

Норман быстро уклонился от удара, который был смертельно направлен в его голову, когда он воспользовался возможностью, чтобы атаковать своего противника, однако почти сразу же его перехватили и отправили в полет на несколько секунд.

Осборн не паниковал и просто двигал своим телом таким образом, что, ударившись о землю, был готов прыгнуть и атаковать своего противника. Однако он отказался от этой идеи, когда его взгляд поймал объект, быстро движущийся в его направлении.

Он быстро увернулся и понял, что это было копье, однако его быстрая реакция была бесполезной, так как еще семеро из них направлялись в его направлении. В то же время пространство, в котором он находился, стало становиться все меньше и меньше. А затем практически полностью окружило его.

– Сукин сын! – подумал Норман, пытаясь вычислить траекторию движущихся в его направлении орудий и понимая, что, по крайней мере, два из них в конечном итоге попадут в цель, что бы он ни делал.

В следующую секунду копья оказались на расстоянии метра от своей цели, и все, что Норман сделал, было инстинктивно, вскоре после этого раздался громкий звук удара. Мужчина в белом костюме, похожем на тот, который используют ученики каратэ, вскоре подошел к тому месту, где был Норман.

– О, тебе удалось уклониться почти ото всех! – сказал он с небольшим удивлением.

Осборн не хотел на это отвечать и просто вынул копье, которое пронзило его левое плечо.

– Я даже не знаю, как я это сделал, я просто позволил своим инстинктам взять верх на мгновение, – просто прокомментировал он.

Вал просто кивнул на слова своего ученика:

– Боевые инстинкты – это то, о чем люди забыли, но они находятся внутри них и ждут, когда их разбудят. Они очень полезны, но вы также должны научиться контролировать их. Иногда, даже если насилие – это самый простой способ решить проблему, не означает, что он правильный, – серьезно объяснил он.

Норман кивнул, это было то, что он знал, так как находился под опекой Дукара, поэтому он мог понять слова Вэла.

– Сегодняшнее время прошло, – сказал Вэл Норману, который тоже осознал этот факт.

– Я вернусь, – это все, что сказал Осборн, когда он почувствовал, что его тело начинает просыпаться. Он не получил ответа от другого человека и вскоре после этого открыл глаза и оглядел свою комнату.

Он поднес правую руку к левому плечу, хотя он полностью исцелился, но он все еще чувствовал боль, на мгновение он подумал о том, что случилось бы, если бы знания Вэла не были запечатаны до сих пор. Его единственный вывод заключался в том, что он, вероятно, был бы мертв из-за того, что его тело не могло выдержать столько повреждений, поэтому он действительно понимал, почему такая сила должна быть запечатана.

Вскоре он встал с кровати и посмотрел на часы, осознав, что проспал семь часов, что соответствует семидесяти дням в тренировочном пространстве. Это может показаться долгим сроком, но, учитывая все, что ему нужно было изучить и освоить, в основном это было ничто.

Выбросив это из головы, Норман направился в душ, а затем начал свой распорядок дня.

http://tl.rulate.ru/book/51911/1467226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь