Готовый перевод Another Tale: Osborn / Другая история Осборна (Человек-Паук): Глава 38

Глава 38

Норман смотрел на женщину перед собой, думая о чертовых проблемах, в которых он оказался бы, если бы она оказалась той, какой он себе ее представлял.

Норман покачал головой: «Знаешь, я думал, что тот, кого Дукар называет своим лучшим учеником, будешь более устрашающим», - сказал он, подходя к небольшому бару, где было видно несколько напитков.

Женщина, похоже, не восприняла слова Нормана всерьез и вместо этого просто спокойно ответила: «Этот титул больше не принадлежит мне».

«Может быть», - размышлял Норман, налив себе немного алкоголя в стакан из первой бутылки: Ты знаешь мое имя, так что будет справедливо, чтобы я тоже узнал твое», - добавил он, сделав небольшой глоток.

Женщина изобразила притворное удивление: «Хорошо, извините за отсутствие манер, позвольте мне представиться, меня зовут Элизабет Брэддок», - она представилась и слегка поклонилась.

У Нормана была только одна мысль: «Дерьмо» - единственное, что мог сказать его разум.

Почти инстинктивно Норман полностью опустошил свой разум, он не знал, сработает ли это в случае, если Элизабет захочет прочитать его мысли, хотя он даже не знал, сможет ли она это сделать, но это было лучше, чем ничего не делать.

«Я должен предположить, что ваш визит вызван тем, что Дукар хочет, чтобы я сдержал свою часть сделки, верно?» - спросил Норман, не проявляя ни малейшего беспокойства.

Однако, в отличие от того, чего ожидал Норман, она покачала головой: «Нет, я пришла сюда по собственному желанию», - сказала она, глядя прямо на Нормана.

"И это из-за?" - снова спросил Нормана, на что женщина ничего не сказала, так как она просто задумчиво стояла, прежде чем ее правая рука слегка двинулась, и появился своего рода пурпурный нож.

В тот момент Норман знал, что его вывод о мутантах в мире, в котором он находился, вероятно, полностью провалился.

В мгновение ока Норман использовал свою телепортацию, чтобы стать немного ближе к Бетси, в конце концов, если она так просто показала ему свои силы, это означало, что она каким-то образом обнаружила его и, вероятно, подумала, что он мутант.

«Думаю, у нас будет долгий разговор», - прокомментировал Норман, в то время как Бетси только кивнула на его слова.

Место, где они оба находились, полностью изменилось, в настоящее время Норман и Бетси находились в офисе Осборнов.

Осборн сидел за столом на стуле, а Бетси - напротив него, ни один из них не говорил ни слова, но не потому, что они не знали, что сказать, а потому, что они оба наблюдали за реакцией друг друга.

"Так скажи мне, кто мы такие?" хотя Норман знал, что в конечном итоге он не мутант, он не мог упустить возможность получить такую ценную информацию.

«Во-первых, с каких это пор ты пробудил свои силы?» не отвечая на вопрос Нормана, Бетси задала свой собственный.

«Это было некоторое время после тренировки, которую я провел с Дукаром», - ответил Норман, не особо обратив внимания.

Бетси только кивнула в ответ на слова Нормана, в то время как на ее лице, на несколько секунд появилось задумчивое выражение.

«Спасибо за ответ на мой вопрос», - сказала она после небольшого молчания: «Что касается нас, на самом деле никто не знает, некоторые говорят, что мы - следствие генетического эксперимента, другие считают, что мы - следующий шаг в эволюции человека», - начала она.

«Правда в том, что на самом деле никто не знает, кто мы такие, хотя есть несколько дураков, которые верят, что знают правду о нашем происхождении», - когда она произнесла эти слова, тон ее голоса был несколько пренебрежительным. «Единственное, что можно считать правдой, - это тот факт, что у нас есть геном, который наделяет тех, кто им обладает, определенными способностями», - добавила она вскоре после этого.

«Однако всему есть цена? Я сомневаюсь, что ваш предыдущий вопрос был задан просто так», - сказал Норман.

Бетси только кивнула на его вопрос: «Способ пробуждения генома немного странный, обычно он требует, чтобы человек находился в сильном состоянии постоянного давления или чего-то подобного», - объяснила она, не торопясь подобрать правильные слова.

«Иногда достаточно интенсивных тренировок, но в других случаях…» - ее слова остановились, не зная точно, как продолжить.

«Его тело не может принять это, и он падает в обморок, даже не проснувшись», - продолжил Осборн, интуитивно понимая, что имела в виду женщина.

«Это один из способов выразить это», - указала она несколько мрачным тоном. «Большинство людей умирают, даже не успев пробудить свои способности», - решила она признаться, но Норман уже понял это.

«Элизабет, я благодарен вам за то, что вы поделились со мной этой информацией, однако возникает вопрос, почему вы это делаете?»,- это было то, что Норман хотел знать с тех пор, как начал с ней болтать.

На его вопрос женщина только пожала плечами: «Вы можете воспринимать это как акт доброй воли по отношению к другому представителю моего вида. Вы должны знать Норман, что в мире есть люди, которые терпеть не могут нас, и они постоянно охотится за нами, я просто предупреждаю вас об этом », - объяснила она, но на этот раз серьезность в ее голосе была очевидной.

Вскоре взгляд Бетси упал на одни из часов в комнате, она поднялась со своего места. «Мне пора идти», - просто сказала она, и Норман даже не попытался остановить ее.

Перед тем, как выйти из комнаты, она снова сказала: «Вы должны быть осторожны, обладание способностями не делает вас непобедимым или бессмертным»,- с этими последними словами предупреждения, Бетси вышла из комнаты.

Норман никоим образом не ответил ей и только сохранял задумчивое выражение лица, только он сам знал, что происходило у него в голове.

Бетси начала направляться к выходу и вскоре почувствовала, взгляд, отслеживающий ее движения, быстро обнаружив, что человек, наблюдающий за ней, был несколько старше человека в форме дворецкого, казалось, что он наблюдает за ней, поэтому она не стала делать что-нибудь подозрительное.

К тому времени, когда она почти добралась до входной двери, она почувствовала на себе еще одну пару глаз, но в отличие от предыдущих, новые были просто любопытными, ее взгляд вскоре увидел мальчика, в котором она легко узнала сына Нормана.

Итак, прежде чем полностью уйти, она повернулась туда, где был маленький мальчик, и улыбнулась, приветствуя его, мальчик, похоже, не знал, как реагировать, пока не начал махать ей рукой.

Без лишних слов, опустив руку, она вышла за дверь особняка и пошла, однако в этом случае казалось, что люди ее не замечают или просто не придают ей значения. Она продолжала идти, пока не добралась до дальнего участка за пределами особняка, где молодая рыжеволосая девушка ждала ее рядом с машиной, на ее лице была скука.

"Я думаю, вы позаботились об агенте Щ.И.Т, верно?" - первое, что она спросила, глядя на молодую женщину.

Рыжая только кивнула с улыбкой: «Конечно, она вспомнит, что это был совершенно обыкновенный день», - ответила она.

«Кстати, почему ты не торопишься поболтать с ним?»,- с любопытством спросила она: «Кроме того, что он не может слышать мои мысли, в нем нет ничего особенного», - быстро добавила она.

«Его способности не кажутся лучше, чем у членов команды Ксавьера», - продолжила она, несмотря ни на что.

Для нее Бетси начала открывать водительскую дверь машины и, прежде чем закрыть ее, она сказала: «Я видела его во сне», - ответила она и, не сказав больше ни слова, села в машину.

На мгновение разум рыжей, казалось, получил удар током, прежде чем она среагировала и побежала к пассажирской двери, ей нужно было удовлетворить свое любопытство.

http://tl.rulate.ru/book/51911/1364679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь