Готовый перевод Imperial Phoenix Rules / Законы имперского феникса: Глава 82. Я маленькая жаба

Сяо Цзинь попросил у Цзюнь Мохуан иголку и прыгнул на край болота. Он использовал иглу, чтобы пустить кровь, и капнул ее в болото.

Когда алая кровь рассеялась, черная вода в болоте поднялась. В болоте появилась грунтовая дорога шириной в два метра и протянулась до противоположного края.

Грязная дорога сухая и твердая. Она находится в болоте, не будучи разъеденной черной водой.

- Болото - массив Пяти Элементов. Также в нем могут быть элементы земли и металла. Седьмая сестра, твой питомец может использовать металлические элементы для рассеивания массива. Довольно впечатляюще.

Глаза Цзюнь Цзяньлиня загорелись, когда он кое-что понял.

Сяо Цзинь удивленно посмотрел на него. Он не ожидал, что болезненный брат его хозяйки окажется таким образованным.

Оказывается, потомки семьи Цзюнь не полные идиоты.

- Я нашла его в горах. Мне интересно его происхождение. Как ты смог понять что это массив?

Цзюнь Мохуан посадила Сяо Цзиня себе на плечо и выкатила коляску на грунтовую дорогу.

Цзюнь Цзяньлинь пока не может раскрыть происхождение Сяо Цзиня. В книге сокровищ Пожирателя Золота* записан метод совершенствования божественного оружия, который требует абсолютной секретности.

- Я читал об этом массиве раньше, но концепция формирования его слишком сложная, поэтому я не могу сказать. Только после того, как он капнул кровь, чтобы поднять эту дорогу, я пришел к осознанию.

Будучи инвалидом, он не может быть таким же активным, как обычные люди. Кроме самосовершенствования, он мог погрузиться только в книги.

Они разговаривают на ходу. Еще через два километра они добрались до конца болота.

Здесь есть высокая гора, вершина которой уходит прямо в облака.

Странно то, что Цзюнь Мохуан и Цзюнь Цзяньлинь вообще не видели эту гору, когда шли по болоту.

Кроме того, такая высокая гора на территории семьи Цзюнь должна быть видна отовсюду.

Либо на эту гору наложена дымовая завеса, чтобы никто не мог ее увидеть...

Или это место находится не в городе Хуань и кто-то специально связал это место с территорией семьи Цзюнь.

У подножия горы есть пещера. Она более десяти метров в высоту и имеет две плотно закрытые каменные двери.

В середине двух каменных дверей изображена огромная жаба с вырезанными по краю тысячами птиц и зверей различных видов.

Жаба держит во рту золотой слиток и принимает поклонения от животных.

- Этот зверь - хранитель семьи Цзюнь, Пожиратель Золота. Почему он так выглядит?

Цзюнь Мохуан посмотрела на сокровище во рту жабы - символ рода Пожирателя Золота семьи Цзюнь.

Все в семье Цзюнь знали о Пожирателе золота, но никто не знал, как он выглядит.

По мнению Цзюнь Мохуан, он должен быть высоким и сильным зверем.

Она не ожидала, что это будет жаба. Какое разочарование!

- Думаю, да.

Цзюнь Цзяньлинь, очевидно, тоже не ожидал, что Пожиратель Золота тоже будет выглядеть так.

Сяо Цзинь негодует, защищаясь.

- Мастер, это не просто жаба, а золотая!

Слово "жаба" такое унизительное.

Он ненавидит, когда его называют маленькой жабой.

- Жаба есть жаба. Золотая жаба - тоже жаба.

Цзюнь Мохуан подняла палец и покачала им в знак несогласия.

- Ладно, это не значит, что я не называю тебя жабой. Показывай дорогу к сокровищам

Сяо Цзинь хотел заплакать, но слезы не подступают. Бу-у-у, Мастер, я потомок этой жабы.

Однако его передача голоса с Цзюнь Мохуан ограничена запрещающей техникой Ди Линтяня. Он даже не в силах сказать ей, кто такой на самом деле.

Сяо Цзинь должен сделать шаг вперед и капнуть несколько капель крови в углубление на каменной двери.

http://tl.rulate.ru/book/51764/1640812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь