Готовый перевод What Happens When the Second Male Lead Powers Up / Последствия прокачки второстепенного любовного интереса (KR): Глава 8: Новости о ней (2).

Глаза вице-капитана Элизабет широко раскрылись от моей реакции.

— Вы не знаете о Весеннем Бале, Ваше Высочество? Ах, да. Вы, наверное, еще не слышали о нем. Как никак, новости пришли только вчера.

Она пробормотала, что и Ганаэль тоже не в лучшем состоянии.

— Весенний Бал Имперского Дворца Ристер — наиважнейшие событие первой половины года для Бомонда. Многие молодые леди и джентльмены дебютируют на этом балу. Были разговоры перенести его из-за покушения, но... Кое-что невероятное произошло, пока вы были без сознания и его решили провести без изменений.

Вице-капитан на мгновение замолчала и сделала глоток тыквенного чая.

Тишина показалась мне зловещей.

— Единственная дочь герцога Сарнэ, юная леди Кристэль Сарнэ, наконец смогла встать с больничной койки.

— ......

Мне было сложно держать под контролем свое выражение лица. Я постарался выглядеть как можно более незаинтересованным и прикрыл лицо чашкой.

Кристэль Сарнэ. Главная героиня романа <Я бросила работу и стала аристократкой в другом мире>.

Человек, которого я должен избегать любой ценой.

Мое сердце заколотилось сильнее от негативных эмоций.

— Вы слышали историю юной леди Сарнэ, Ваше Высочество?

— Нет, не слыхал.

Мой голос только что... Я же не выдал себя, правда?

— Вам не помешало бы узнать об этом. Нет ни одного человека в Ристере, а тем более в Бомонде, кто бы не знал об этом. Я слышала, что вы в последнее время тоже проявляете немалый интерес к светской жизни, Ваше Высочество.

Я тихо взял гужер, лежавший передо мной, и надкусил его. (От переводчика: гужер — соленая профитролька с сырной начинкой.)

Я почувствовал что нужно что-нибудь съесть, чтобы успокоиться.

— После ее церемонии совершеннолетия 3 года назад, юная леди впала в загадочно долгий сон. Она время от времени приходила в сознание в течении первого года, однако, последние два она спала без какого-либо движения, как кукла.

— ... Звучит ужасно.

— И не говорите. Ее Величество даже отправила Имперского Доктора на долгое время к Герцогу, чтобы тот мог разобраться, как помочь девушке. Ведь Герцог Сарнэ являлся один из немногих верных подданных. Конечно, он и сейчас настолько же предан, как и прежде.

Информация об оригинальном мире 'QNW', о которой мне никогда не рассказывала Юнсе, нахлынула на меня волной.

Это была история до которой я не смог добраться, листая годовой запас <Двухнедельника Ристера>.

— Но юная леди Сарнэ открыла глаза три дня назад. В ту же ночь, когда вы потеряли сознание.

У меня мурашки пошли по коже от этого странного совпадения.

Неужели я случайно стал причиной этого происшествия? Может она проснулась из-за меня? Нет, это не должно иметь ко мне никакого отношения. Просто настало время главной героине начать свое путешествие.

Я тихо покачал головой, думая о словах, которые Юнсе время от времени себе повторяла.

Не будь слишком зациклен на себе, другим людям не до тебя, меньше застенчивости — залог здоровой жизни.

— Судя по слухам, юная леди абсолютно здорова, настолько, что никто не может поверить, что она проспала три года. Ещё она постоянно просит острую пищу. Видимо, вкусовые рецепторы меняются после того, как долго болеешь.

Ох......

Услышав о ее жажде острой еды, я полностью убедился.

Корейская офисная работница переселилась в тело этой девушки, наконец, проснувшейся после трехлетней комы.

— В любом случае... Она встала с постели только четыре дня назад, но большинство уже предсказывает, что юная леди совершит свой дебют в Бомонде на Весеннем Балу. Ее Величество, кажется планирует устроить бал настолько грандиозный, насколько это возможно, чтобы отпраздновать это радостное событие невероятного пробуждения.

Вице-капитан Элизабет была молодым матриархом влиятельного графства Муте, поэтому она была не из тех, кто стал бы создавать или распространять слухи.

Большинство из того, что она только что сказала, должно быть правдой.

— Это действительно замечательно.

— Не правда ли? Но другие юные леди и джентльмены, планировавшие дебютировать на этом балу, могут так не считать. Они все заняты, поиском портных, пытаясь поменять наряды на бал.

В недоумении, я слегка наклонил голову. Я не понял, что она имела в виду.

Вице-капитан Элизабет засмеялась.

— Они готовят более модные и дорогие наряды, потому что волнуются, что их полностью затмит собой юная леди Сарнэ и они не получат никакого внимания.

Навряд ли у них получиться привлечь больше внимания, чем у главной героини.

Я был потрясен, неожиданно услышав о Кристель, но смог быстро восстановить самообладание, поедая вкусную еду.

Она - та, с кем я в любом случае не стал бы иметь ничего общего. Я решил воспользоваться этим и избегать ее.

— Конечно, есть кое-кто еще, о ком они должны волноваться.

Вице-капитан Элизабет заправила непослушную оливковую прядь за ухо и улыбнулась.

— Речь идет о вас, Принц Джесс.

— Простите?

Я поежился и выронил пятый гужер, который только что собирался съесть. Почему мое имя всплыло?

— Ваше Высочество, вас попытались убить спустя неделю после вашего прибытия во дворец, и вы смогли выжить только благодаря собственным способностям. Вся аристократия, да что там, даже обычные жители на улицах, все только и говорят о вас.

— Вы должно быть шутите, Вице-капитан Мутэ, да?

— Абсолютно нет. Начиная с того, кого вы возьмете с собой в качестве партнера на Бал и что вы наденете, заканчивая тем, какие танцы вы будете танцевать... Они хотят знать все.

Я зажмурил глаза. Закинув себе в рот очередной сырный шарик, я их снова открыл.

Какой мне прок от такого количества внимания?

— Эмм, я не смогу присутствовать на балу. Я даже не могу прогуляться в саду без разрешения Ее Величества.

— Ходят слухи, что Ее Величество пришлет вам официальное приглашение, Ваше Высочество.

Подождите-ка... Зачем ей это делать?!

— Это всего лишь моя гипотеза, но Имперская семья столкнулась с волной критики из-за недавнего покушения на вас. Мне кажется, что она хочет восстановить часть потерянного престижа Имперской Семьи, публично показав, что вы живы и здоровы, и что у вас все хорошо.

Мне показалось, что все вокруг стало расплываться. Дворцовый бал, на котором главная героиня дебютирует в светском обществе?

Я не знаток фэнтези романов, но моя интуиция подсказывает мне только одно...

Я должен держаться как можно дальше от этого мероприятия.

На самом деле, этот бал может оказаться для меня более опасным событием, чем покушение близнецов.

Я смог остановить близнецов вызовом домена, но я не смогу выбраться из водоворота сюжета главных героев, если меня засосет.

— Кажется, в этот день я уже занят.

— Простите? Я же еще даже не сказала, когда он будет проходить.

— Я приехал в Империю, чтобы исполнять полномочия Священника Исповедника. Мне необходимо прислушиваться к исповедям высокопочтенных личностей дворца.

Я сказал первое что пришло на ум, но даже мне это показалось весьма приличной отмазкой.

Может я и дипломатический заложник, но официально я занимаю должность 'Священника Исповедника', поэтому я должен ответственно относится к своей работе.

Позиция второстепенного любовного интереса меня никак не волнует.

— Но все будут на балу в этот день...

— Возможно я знаю не все об Империи, но я думаю, что количество людей, которые не смогут попасть на этот бал будет сильно превышать количество его участников.

Я вспомнил о том, как Ганаэль попросил меня выслушать его исповедь в день моего прибытия.

Я так же вспомнил лица садовников, слуг, работников кухни, которые всегда приветствовали меня яркими улыбками.

— Я останусь здесь и буду исполнять свои обязанности священника ради этих людей.

Я ярко улыбнулся. Это звучало как прекрасное оправдание даже после того, как я обдумал всё ещё раз.

*

— Ваше Высочество, Её Высокопреосвященство, Кардинал Аурелия Бутье прибыла.

— Скажите ей войти.

Императрица, Фредерика Ристер, сидела, выпрямившись, не опираясь на диван.

Каждый раз, застукав её в расслабленной позе, Кардинал ворчала об её ужасной осанке и о том, что ей пора бы уже подумать о своём возрасте.

Императрица как раз поправляла свой мятый галстук, когда Кардинал вошла.

На Кардинале сейчас была надета церемониальная роба и митра, в отличие от наряда, в котором она навещала Джесса.

— Кардинал Аурелия Бутье приветствует солнце, снизошедшее на землю.

— Лора, оставь нас на минутку.

— Да, Ваше Величество.

Тихо ответила глава горничных и направилась за дверь.

В большом офисе остались только Императрица и Кардинал.

Кардинал присела на диван напротив Императрицы, как ни в чем не бывало, и вдохнула аромат, приготовленного ей кофе.

— Почему ты так задержалась?

— Я пришла, как только вы позвали. Знаете, Дворец Джулиетт находиться довольно далеко от Дворца Императрицы.

Кардинал ответила на ворчливый вопрос Фредерики мягкой улыбкой.

Аурелия Бутье покинула комнату Принца Джесси, как только услышала голос Императрицы в своей голове.

Потрясенный взгляд фиолетовых глаз молодого человека все еще был свеж в ее памяти.

— Итак, как обстоят дела?

— Принц Джесси вполне здоров. Он не ранен, и психическое потрясение должно скоро пройти.

— Ты же знаешь, что я спрашиваю не об этом.

Вишневые глаза императрицы смотрели сердито.

Аурелия тихо вздохнула, глядя на горячий темперамент своей подруги детства.

— Его взрыв эфира был таким сильным, но ему понадобилось лишь три дня, чтобы привести эфирный поток в норму. Полное количество эфира, которым он обладает сложно представить даже мне.

— Что за......

Императрица, казалось, была шокирована, услышав, что уровень Джесси был за пределами того, что кардинал мог постичь.

Кардинал медленно продолжила.

— Неудивительно, что у слуг улучшилось качество сна и им стали сниться хорошие сны. Было бы странно, если бы им снились кошмары, когда вокруг все буквально пропитано эфиром. Улучшение в состоянии Седи скорее всего тоже связано с этим ребёнком.

— ... Мне сложно следовать за ходом твоих мыслей.

— Потому что нечего постоянно только махать мечом. Чтение тоже довольно полезное времяпрепровождение.

Это была простая шутка, но Императрица не усмехнулась как обычно.

Тема была слишком тяжелой и серьезной для этого.

— Его эфир находится на уровне, который ты не можешь постичь? Ты хочешь сказать, что в будущем он может стать "Папой" или кем-то в этом роде?

— Кто знает?

Пропела Аурелия с улыбкой.

— Я только знаю, что количество эфира, которым он обладает, колоссально. Его нынешняя Божественная Сила находится на уровне Епископа.

— В любом случае, информация о том, что он Епископ лишь на словах была ложной.

— Да. Он смог с легкостью в одиночку справиться с рядовым Священником и Святым Рыцарем.

Обе замолкли на мгновение.

Императрица убрала назад свои серебристые волосы, которые она недавно коротко постригла, чтобы они её не раздражали.

— Тогда, получается, что принц действительно украл 'Патену Желаний'? (Патена - золотая тарелка)

Она посмотрела в сторону документов, лежавших на столе перед диваном.

Это был отчет войск Империи, организованный на основании информации, полученной на границе.

'Храм Бдительности' был крупнейшим храмом на континенте и располагался на границе Империи Ристер и Священного Королевства Венетиан.

Один из немногих Божественных Артефактов на континенте хранился в этом храме, являвшемся резиденцией Попа. Ходила легенда, что если кто-то загадает желание и закрепит его кровью, то Всемогущий Бог исполнит его.

По этой причине этот артефакт получил название 'Патена Желаний'.

Принца Джесса подозревали в том, что он что-то сделал с патеной, когда останавливался в храме по пути в Империю.

Это было маловероятно и почти невозможно, учитывая временные рамки. К тому же осмотр его вещей тоже ничего не дал.

Солдаты той области заверяют, что никто, кроме принца и его свиты, не проходил осмотр на контрольном пункте Империи в тот день, но у принца не было никакого мотива совершать это преступление.

Даже если Божественный Артефакт никогда не найдется, принц сможет избавиться от этих необоснованных подозрений в будущем.

— Я до сих пор точно не знаю. Я не уверена, что 'украден' — подходящее для этого слово.

— Адам, ответь на мой вопрос.

Императрица использовала второе имя кардинала, чтобы пожурить её за попытку уклонения от ответа на вопрос.

Однако дело было не в том, что императрица действительно не понимала нынешнего поведения кардинала.

Ведь Патена Желаний была в порядке.

Она по-прежнему находилась на своем месте в храме, излучая святой свет и демонстрируя свой прекрасный внешний вид.

Оно и понятно, ведь патена — священный артефакт, которым мог распоряжаться только Поп.

Забудьте о том, чтобы украсть, никто, кроме избранного Попа, не сможет передвинуть ее даже на ноготь. А позиция Попа на данный момент пустовала.

Проблема была в том, что... Содержимое Патены было не в порядке.

— Даже если патена в целости и сохранности, мы не можем закрыть глаза на пропажу всей Святой Воды из нее.

— Я знаю, Ив.

Тихо ответила Кардинал.

Святая Вода, находившаяся в патене, исчезла без следа, не осталось ни капли.

Судя по легендам, Святую Воду в патену не наливали люди; она появилась там, благодаря воле Всемогущего Бога, и находилась в патене с самого момента её создания.

Это означало, что патена и Святая Вода были единой сущностью на протяжении долгого времени.

Исчезновение Святой Воды было почти равносильно разрушению патены.

— Я спрошу еще раз. Поглотил ли принц Святую воду, чтобы получить такую силу?

— Это дитя не виновно. Я лично проверила его.

Спокойный взгляд Аурелии встретился с огненным взглядом императрицы.

Фредерика знала, что Кардинал подразумевала под личной проверкой.

— Последняя запись о человеке, прикоснувшемся к Святой Воде, была сделана 600 лет назад. Тот аристократ отпил Священной воды в надежде получить сан Попа, но все его тело сгорело.

— Всемогущий Бог милосерден.

Императрица ответила саркастическим тоном. Она была верующей, но уже давно перестала любить Всемогущего Бога.

Фредерика Ристер почувствовала, что этот инцидент возможно никогда не будет разрешен.

http://tl.rulate.ru/book/51763/1493640

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Поп" действительно режет по ушам. Учитывая, что религия в новелле основана на католической, Папа будет правильнее и уместнее. Также маленькие проблемсы с именами персонажей Юнсе стала Ынсо, а Джесси потерял букву И.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь