Готовый перевод Стихи странного поэта / Стихи странного поэта: Горы

Однажды сидя на сидении,

Видел я через окно.

Как далёкий монумент

Возвышался на холме.

*

Окружён он был охраной.

Не неустанно охранявшей

Место то что помнят люди

Где стаяла вечна рать

*

Вечно будут там,

Не согнувшись не упав

Не потребовав зарплаты

Пара стражей там стоять.

*

Бодра всем напоминая

Что там было и когда.

Ту историю войны

Что не помнит школота

*

Как безграничною толпою

И невиданным числом

Прут одетые в бушлаты

В шлемах форменных защитных

*

На холм, одним защищаемый отрядом

Умереть они готовы, ведь им нечего терять

Все их бросили давно

И ушли на кораблях.

*

И оказавшись в окружении

Ждёт отряд врагов своих,

Также как поэты ожидают,

Как стихи, оценит люд

*

В результате видя город

Все мы видим, все мы знаем

Каково идти с факелом горящим

По ступеням на вершину.

*

Помнит город что случилось

И еже годно в шаг идёт

Шествием людей большим,

С факелов безграничною волною.

*

На вершину где стоит

Обелиск солдатов славы

По ступеням лестниц

Имя ей давало время.

*

От названия горы имя это,

Путь имеет а она имеет связь

С именем царя Босфора

Митридата номер шесть.

http://tl.rulate.ru/book/5166/93873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь