Готовый перевод The Rotten Kingdom to Live / Живя в гнилом королевстве: Глава 29 Спор из-за миски с рисом (Часть 1)

«Брат, не волнуйся, я могу гарантировать, что эти зомби не перелезут».

«Гарантия, ты полагаешься на ...» Голос внезапно затих. Когда здоровяк оглянулся и увидел красивую фигуру, он снова проглотил словесные оскорбления.

Кажется, что красота женщины имеет определенные преимущества, по крайней мере, в глазах Тан Сяоцюаня, если бы слова Ши Цая были от него, результат был бы совсем другим, если бы он захотел.

«Верно, старший брат, вначале меня тоже гнал зомби на балкон, но я смог сбежать через раскладную кровать, которую Тан Сяоцюань поставил на балконе. Однако зомби не преследовал и не переползал. следующие два дня. Итак ... "

«Итак, мы можем смело сделать вывод из этого, что, хотя эти зомби кровожадны и сильны после мутации, их гнилые конечности и ухудшенный IQ недостаточны, чтобы поддерживать их для выполнения многих человеческих действий, таких как ползание, такое как лазание!» После разговора о Это, Тан Сяоцюань последовал за ответом Хуан Яру и объяснил.

«Вывод!» Услышав эти два слова, здоровяк опустил голову и усмехнулся, затем внезапно поднял голову и резко спросил: «Что, если ваш вывод неверен? Что, если эти животные будут переползать? Что мы будем делать в этом случае? время? Ждать смерти? "

"Хе-хе, я не могу ответить тебе по этому поводу, но брат, я могу сказать тебе одно ясно: если ты выйдешь сейчас, зомби во всем здании закипят, и мы будем сражаться туда и сюда. Нет способ отступить, и я оказался здесь в ловушке, в конце концов ». Не отступая, Тан Сяоцюань сопротивлялся ни скромным, ни высокомерным, полностью лишенным своей прежней терпимости.

Потому что он понимает, что, если он отступит сюда, их ждет только тупик.

Возможно, он также считал слова Тан Сяоцюаня вполне разумными. Он всегда был послушен человеку, А Чэну, на этот раз стоявшему напротив своего дяди, он шагнул вперед и сказал: «Этот ... дядя, или просто послушай. Это его, когда приближаются зомби, нам еще не поздно выйти. "

Все были ошеломлены, и было ясно, что поведение А Чена превзошло их ожидания.

Здоровяк мысленно повернул голову и недоуменно посмотрел на племянника, но не сказал ничего, что могло бы его упрекнуть. Он на мгновение склонил голову, а затем кивнул: «Ну, на этот раз я поверю тебе однажды, и я надеюсь, что ваш вывод верен! "

Получив положительный ответ, Тан Сяоцюань глубоко вздохнул.

Честно говоря, в последние несколько минут он не был таким равнодушным, как выглядел.

Он действительно боялся, что этот человек не прислушается к уговорам и настаивает на том, чтобы выйти, и когда это случилось, ему пришлось столкнуться с выбором: повернуться лицом к этому человеку.

Но, к счастью, своевременное вмешательство Хуан Яру привело к тому, что этот бушующий конфликт был задушен в зачаточном состоянии. Это самое удачное, что было сделано сегодня.

«Хорошо, Цянцзы, раз старший брат не согласился выходить на улицу, давай не откладываем этот пестик, пойдем, пойдем в заднюю комнату и посмотрим, сможем ли мы найти какие-нибудь полезные припасы». После этого Тан Сяоцюань обернулся. Он похлопал Ван Цяна по плечу. Он не хотел, чтобы этот кризис наконец-то разрешился триумфально. Поэтому, когда он произнес эти слова, он потянул охраняемого Ван Цяна и ушел. Вместо этого большой человек, который остался в в том же месте смотрели на них в сторону, из-за спины человека раздался шепот.

«Ищете припасы?» - пробормотал подсознательно, глаза здоровяка дважды закатились, и внезапно он потянул за наручники своего племянника, как просветление, а затем повторил команду Метеора: «Ачэн, давай, пойдем искать припасы!»

Весь дом составлял всего 50 квадратных метров, а планировка и структура были такими же, как и в арендованных домах, в которых жил Ван Ван и другие. Поэтому поисковые работы нескольких человек длились недолго и закончились всего за десять минут. .

«Я сделал вилку, этот продукт слишком плохой, разве ты не можешь себе позволить даже лапшу быстрого приготовления?» Ван Цян не переставал ругаться после того, как вышел из спальни. С его точки зрения, даже если он снова упал ** Шелк , дома всегда должно быть несколько пачек лапши быстрого приготовления.

Но они были заняты долгое время, и кроме того, что нашли в спальне несколько заплесневелых вещей, у них больше ничего нет.

Подобно бесплодию двух королей династии Тан, лица двух братьев и племянников из династии Хань были уродливыми. В центре их поисков была кухня, но результат был ...

Бросив две фарфоровые миски на стол, здоровяк разочарованно вздохнул.

Первоначально он все еще указывал, что может приготовить рисовую лапшу и еду на кухне, но в конце концов он нашел только две разбитые фарфоровые миски перед собой.

Бесследно приподняв брови, он взглянул на Ван Цяна и других, которые были с противоположной стороны.Когда они увидели, что их руки тоже пусты, а когда ничего не нашли, пара густых бровей на лице большого человека стала еще больше. и более плотно.

Настроение Тан Сяоцюаня в это время также было довольно плохим, хотя он не очень ожидал от этой комнаты, как большой человек, но плохой результат намного превзошел его ожидания.

Но факты все-таки есть факты, и текущая ситуация уже предельно ясна, их миссия в этой поездке провалилась, а пополнение материалов не решено.

И что еще хуже, они также были зажаты зомби взад и вперед, полностью заперты в этом разрушенном доме почти ни с чем.

Атмосфера в гостиной казалась очень удручающей. Все склоняли головы, думая о своем уме. Время медленно шло в этой мертвой тишине, пока колокол, обозначающий 12 часов, не зазвонил над городом.

«Бум, бум, бум!» Прислушиваясь к постоянно ударяющемуся маятнику, слегка затуманенные глаза Тан Сяоцюаня стали ясными.

Зомби по-прежнему шумят по соседству, и, кажется, ничто не может их утомить.

Но Тан Сяоцюань и другие другие люди. Как люди, они истощены физически и морально только из-за раннего подбрасывания, поэтому им срочно необходимо решить проблему наполнения желудка и восполнения энергии.

Вывернув больную шею, Тан Сяоцюань поздоровался с Хуан Яру, чтобы тот передавал набор для выживания, а затем вынул рис и небольшой горшок из него.

Видя поведение брата, Ван Цян знал, что он собирается готовить, поэтому он немедленно вызвался: «Цюаньцзы, отдохни, я буду готовить!»

«Готовишь?» Услышав слова Ван Цяна, сбитый с толку мужчина внезапно поднял голову, его черные глаза уставились на мешок с рисом на земле напротив.

Он сглотнул и почти подсознательно вспенился, и не только ему самому, но и племяннику, сидевшему рядом с ним, тоже не терпелось увидеть все насквозь.

Знаешь, они до сих пор не доели рис с утра, так что ...

«Эй! Вы собираетесь готовить? Что? Готовьте еще, мы тоже должны есть!»

нм, это грань из кирпича! Уголки глаз Ван Цяна слегка дернулись.Не то чтобы он никогда не видел нахального, но он видел это впервые, как человек, который был таким без кожи и без лица!

Не говоря ни слова, Ван Цян положил мешок с рисом в руку и вскочил ...

http://tl.rulate.ru/book/51655/1311136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь