Готовый перевод Автоматическая фабрика в ином мире / Автоматическая фабрика в ином мире: Глава 73. Опасное место

Джун резко потянул меня к себе. Мне едва удалось удержать равновесие. Все-таки не зря качал уровни. На место, где я был секунду назад, плюхнулось что-то сверху. В темноте было сложно разглядеть, но я был уверен, что это паук. И, кажется, он упал на свою спину. Мне показалось, что Тсутому махнул мне, но я ошибся. Буквально через секунду раздался взрыв у меня за спиной. Шипящий звук порошка Олиуса, вступившего в реакцию с маной раздавался по всей пещере. Однако даже по звуку было понятно, что мощь гранаты была невелика. Мана Тсутому еще не восстановилась после химеры.

В темноте завизжали, словно свиньи, титановые пауки. Тошнотворный запах жареных насекомых ударил в нос.

Времени разглядывать трупы, не было, ведь на меня неслось еще полтысячи серебряных глаз. Джун ловко маневрировал между камней. Факел в его руке помогал мне ориентироваться и повторять за ним движения. Ноги паука, которые я принял за колонны, задергались, и тело рухнуло на землю. Тсутому уже тоже развернулся и мчался в тоннель прорытый камнеедами. Что-то опять рухнуло передо мной. На этот раз я почувствовал холодную и прочную как сталь ногу паука. Сработало автоматическое уклонение, и оказался я не в том месте, где хотелось бы. Отбросило меня назад таким образом, что паук оказался между мной и Джуном. Среагировал я к удивлению быстро. Направил пару пистолетов прямо в голову, монстру, отделяющего меня от спасения. Послышался громкий звон. Пуля отскочила от толстого титанового хитина и исчезла в неизвестном направлении. Лишь приглядевшись, понял, что паучок лежал на спине и дергался в конвульсиях. То ли пытался перевернуться, то ли умирал, сложно было разобрать. Тем временем толпа серебряных глаз сползала по дальней стене. Нельзя было задерживаться и тратить время на убийство паука. Я обогнул монстра и, нырнув в тоннель, кинул на прощание гранату. Тсутому и Джун уже были впереди, так что я не пожалел маны. Громкий хлопок мгновенно оглушил и меня зашатало. Взрывать гранаты в закрытом помещении глупо, ведь звук начинает усиливаться, отражаясь от стен. Порошок прожигал все, чего коснулся. Свет от его горения позволил увидеть, как прочный хитин лежащего паука быстро разъедало. Чем-то это похоже на тактику борьбы против танков. Если невозможно пробить, то можно просто сжечь. Главное нагреть до точки плавления и тогда шансов у врага не останется.

Только вот взрыва одной гранаты было недостаточно, чтобы остановить полчища монстров. Большие пауки точно не могли пролезть за нами, а вот те, что мне по пояс вполне себе преследовали нас. Маны больше не осталось. В последний взрыв я вложил всю имеющуюся.

- Густав, нужна мана! - крикнул я посоху, чтобы он активировал гранату.

- Понял!

Не знаю, сколько он там вложил маны, но бахнуло так, что стены и потолок оплавились, превратившись в самую настоящую лаву. Стена расплавленного камня разделяла нас от монстров.

- Здорово ты их! - похвалил Тсутому Густава.

- А то!

Да, проход был замурован. Камень постепенно остывал и затвердевал, образуя прочную перегородку. Но на миникарте оставались еще сотни этих пауков. И кто знает, есть ли у них другой выход.

- Откуда их здесь так много? - поинтересовался Тсутому.

- Наверняка гнездо одного из сбежавших титановых пауков. Игараси нашли их и хотели снова ими воспользоваться, но видимо не срослось, - ответил Джун.

- Я бы не был так уверен, - продолжил Густав, - проклятье по-прежнему висит на области, если убить паука, то он воскреснет и станет мощным оружием в руках Игараси. Хорошо, что убитые нами были расплавлены гранатами

- Ага, ты сначала попробуй убей хотя бы одну такую тварь. Их патроны не берут, - вздохнул я.

- Вообще-то у них есть слабые места - это глаза и рот между жвал, - пояснил Джун, - но по ним очень сложно попасть. И это только у молодняка. У взрослых особей даже эти места не пробить.

- Господи, откуда же они такие взялись? Давайте вернемся к антиграву. Мне тут совсем не по душе, - предложил Тсутому.

Я был полностью согласен. Уничтожить пауков сейчас мы не могли. Более того, обычное убийство только усугубило бы ситуацию, ведь тогда паук оживет благодаря проклятию Игараси и второй раз убить его будет сложнее. На такое большое количество наших гранат будет маловато, впрочем, как и маны, даже вместе с Густавом. Зимой они точно не вылезут из своего логова, но вот весной стоит ожидать их появления. Только вот непонятно одного, как Игараси планировали контролировать этих тварей? Убить их всех и превратить в некротварей? Или как-то по-иному взять их под контроль? Наверняка есть что-то чего нам не известно.

Пока шли по тоннелю, то кинули еще несколько гранат, чтобы уже наверняка Игараси пришлось потратить кучу времени на раскопку нового тоннеля. Жаль, конечно, что достался всего один ящик камнеедов. Но его разумеется, оставлять не стали. Их мы кинули в грузовой отсек антиграва.

Хоть едва не умерев, но нам удалось нарушить планы Игараси по включению пауков в их армию. Я попросил никому не рассказывать о титановых пауках. Зимой они не вылезут из гнезда, а лишняя паника ни к чему. Да и не факт, что из той пещеры вообще есть выход, кроме того, что мы замуровали. Хотя в таком случае не понятно, чем они питались.

Перед отлетом я быстренько сбегал в подпространство и проверил, не выпало ли чего с пауков. Добыча нашлась, но не совсем то, чего хотелось бы. На земле лежало пара сфер опыта, а вот навыка, к сожалению не было. А очень бы хотелось. К примеру, их прочный хитин, или то благодаря чему они скрывались от радара и Густава. Ведь пока пауки не зашевелились, то мы даже не почувствовали их присутствие.

Когда мы приземлились возле ангара, то к нам тут же подбежал Ючи и Ичиро. Рядом с Ючи был еще один, не знакомый мне человек. Это был худой мужчина с густой черной бородой и не глубокими морщинами на лице. Он производил впечатление прожившего достаточно много лет, но при этом не потерявшего силу.

- С возвращением, Господин Фудзивара, - обратился ко мне Ючи, - как вы и просили, я подобрал человека, который может заняться разведением камнеедов.

- Меня зовут Хэтека. Для меня честь помогать самому посланнику богов, - поклонился мужчина.

- Молодец, Ючи, что справился с моим заданием. Камнееды в железном ящике в антиграве. Можешь воспользоваться старой шахтой для их разведения.

- Как пожелаете, - ответил Хэтека.

- Ючи, я очень устал после этой поездки, поэтому вернусь домой. Позаботься, чтобы меня не беспокоили до следующего дня, - произнес я, а затем повернулся к Ичиро, - что-то случилось?

- Все в порядке, господин Фудзивара, я всего лишь хотел узнать, насколько хороша новая формула гранат. Какие, по вашему мнению, лучше? Те, что вы первыми использовали или же на этой вылазке?

- Последние определенно были мощнее, но и маломощные тоже нужны, скажем, если противник слишком близко. Может, получилось бы как нибудь модернизировать пули от пистолета?

- Хм, верно, я еще поработаю над порошком Олиуса.

Когда все вопросы были решены, то я отправился домой. К моему возвращению обстановка в доме уже была более теплая. В зале приятно потрескивал камин. Я уселся в мягкое кресло прямо перед потрескивающими поленьями. В антиграве было конечно тепло, но не так лампово, как у камина.

- Ой! Господин Фудзивара! Вы вернулись! - послышался радостный голос Харуми.

- Харуми, - повернулся я к входу в комнату, где она стояла, - как тут дела?

- Дела? Отлично! Пока вас не было, я занималась уборкой и старалась держать дом в чистоте.

- Молодец, у тебя хорошо, получается, - похвалил я девушку, обратив внимание на висящий на поясе короткий клинок в ножнах, - что за клинок? Он не похож на те, что я выдавал.

- Ах, это Манабу подарил. Он сказал, что это поможет мне защититься. Хотя я на самом деле не умею пользоваться мечами. А уж кого-то ранит тем более не смогу.

- Тогда почему ты его не снимешь? Лежал бы себе в комнате.

- Я думала над этим, но с ним мне спокойнее. Когда я была рабыней, надо мной издевались, и эти воспоминания часто всплывают в голове. Но стоит мне лишь посмотреть на подаренный Манабу меч, как тяжелые воспоминания проходят. Я и вам благодарна, господин Фудзивара, что вы меня тогда спасли. Страшно представить, что было бы, если вы тогда не появились. Мне и правда начинает казаться, что вы посланник богов.

- Нет, я вовсе не посланник богов. Это просто случайность, что мы встретились.

- Мне кажется, все случайности на самом деле предопределены богами.

- Кто знает, - пожал я плечами, может она и права. В этом мире наличие богов так же естественно, как восход и закат. Может там наверху и правда есть кто-то, кто расписывает все случайности. Размышляя над словами Харуми, я не заметил, как уснул.

http://tl.rulate.ru/book/51636/1632857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь