Готовый перевод Автоматическая фабрика в ином мире / Автоматическая фабрика в ином мире: Глава 66. Мертвая деревня

Двинувшись дальше на север, нам не встретился ни один враг. Нет, животные встречались, но вот оживших мертвецов - нет. Это означало, что либо все они куда-то ушли, либо заражение до сюда не добралось. 

Пока мы летели по воздуху, Тсутому с помощью небольшого кинжальчика строгал толстую ветку, периодически прикладывая к отверстию в дне. Видимо он хотел сделать что-то вроде затычки. Грызя сухую и холодную булку, я наблюдал за этим действием. В конечном итоге получившаяся затычка идеально вошла в щель. Оставалось лишь закрепить чем-то. Для этого я и отправился в подпространство. В здешнем летнем лесу можно было легко найти смолу. Что я и сделал, промазав затычку. После установки ее в щель, нужно было подождать еще немного пока на холоде смола не затвердеет и щель перестанет доставлять нам неудобства.

Вскоре мы опустились на воду, и теперь можно было экономить энергию аккумуляторов.

Через день мы уже подплывали к прибрежной деревушке. Находилась она прямиком на огромном холме. Территория была огорожена частоколом. Видимо, чтобы монстры не застали врасплох и чтобы не сбежали рабы. Только вот все равно что-то было не так. Я это понял еще издалека по открытым настежь воротам. Одна из створок накренилась и повисла на одной петле. Створки были выворочены наружу, а не во внутрь, как если бы их штурмовали. Заглянув внутрь огороженного поселения, я увидел, лишь как ветер гулял по улице. Ни единой живой души не было видно. В голове промелькнула мысль, что мертвяки могли выбить двери изнутри и пойти бродить по лесам ну или туда, куда приказал им идти некромант.

- Тут кто-то есть, - предупредил нас Густав, - под землей.

Я и сам это уже отлично видел на своей миникарте. Там был десяток красных точек и ни одной дружественной. То, что они были под землей, было странно, потому как я не видел ни одного входа в шахту. Первым зданием, которое мы решили изучить оказались казармы рабов. Это одноэтажное длинное здание с выбитой дверью. Внутри никого не оказалось. Вонь стояла жуткая. В глаза бросались лужи засохшей крови. Повсюду были разбросаны в хаотичном беспорядке вещи, мебель и прочая мелочь. 

- Они пытались защититься от мертвецов, - подтвердил мою догадку Тсутому, - но видимо это было ночью, и ожившие задавили их числом.

- Жуткое место, - добавил Джун, - нужно поскорее уходить отсюда.

Я был с ним согласен, но почему-то не приходило уведомление о нахождении залежей. Мы вышли наружу не став прочесывать каждый уголок дома. Здесь явно не было врагов. Моя миникарта не могла врать. 

Следующей нашей остановкой стало небольшое здание прямо под которым тусовались прихвостни некроманта. Едва я подошел к двери, как получил сообщение.

 

Обнаружены невероятно большие залежи руды

Запас железной руды: 1450000/2000000 кг.

 

Запасы и правда были впечатляющими. Теперь можно было со спокойной душой покинуть эту мертвую деревню, но мне все-таки хотелось взглянуть на мертвяков. К тому же был день, так что проблем они доставить не могли. Когда я вошел внутрь, то увидел подобие колодца. Это был ствол шахты уходящий вниз. Видимо по ней рабы спускались вниз и добывали там металл. Над шахтой висел ворот с подвешенным на нем большом ведре. С его помощью опускали и поднимали людей и породу.

- Какие же все-таки ужасные условия для работы делают Накаяма для своих рабов, - покачал головой Джун.

Ему в ответ неожиданно зарычал голос из ствола шахты. Я заглянул вниз колодца и увидел, как на дне мельтешили ожившие мертвяки. Непонятно что, но что-то горело внизу освещая дно. Возможно лампа.

- Наверное, кто-то из рабочих задохнулся, внизу вдохнув подземных газов и умер, - предположил Густав, - а затем мертвец погубил остальных.

Эту деревню постигла трагическая судьба. Оставаться здесь не было смысла, да и не хотелось задерживаться в городе-призраке. Нахождение в нем вызывало тревогу. Вернувшись к лодке, я ушел в подпространство, где выстроил по идентичной схеме добывающие буры. Запустив генератор, я отправился обратно.

Задерживаться тут мне совершенно не хотелось. А хотелось мне поскорее вернуться в крепость, чтобы создать там летательный аппарат для путешествий на дальние расстояния за рудой. От крепости до дакубуритовых залежей было достаточно далеко, так что требовалось не просто грузоподъемное судно, но и быстроходное. Очередную лодку создавать смысла нет, потому что летающий грузовой корабль мне может пригодиться и для других целей. 

Прихватив полтонны дакубуритовой руды, мы продолжили обратный путь. Делать было особо нечего, так что я мысленно составлял чертеж будущего летающего грузовика. Вообще в уме такое сложно проводить. Неплохо было бы, потом наладить производство бумаги и чернил, а то здесь они в жутком дефиците.

За размышлениями я не заметил, как мы добрались до крепости. Дорога назад оказалась быстрее. Все потому, что мы плыли по течению Ледяной, а не против него.

Когда мы подлетали к крепости, с башни у ворот нас тут же заметил часовой и что-то прокричав вниз, помахал нам рукой. Ворота заскрипели и раскрылись перед нами. Встречавшиеся по пути жители приветствовали нас. Отличия в новой части крепости были незначительными и я, было, подумал, что все бездельничали. Но когда оказался в старой части деревни, то не поверил собственным глазам. Множество каменных домов из феррона стояли по обе стороны от главной улицы. Жители и, правда, постарались на славу. Бреши в стене словно бы и не было вовсе. Крепость засияла новыми красками и теперь казалась еще прочнее чем прежде. Мой двухэтажный дом тоже был готов. Однако когда я вошел внутрь, то осознал, что это далеко не все. Мебели как таковой не было, а та что была, выглядела неуместно. Многие комнаты пустовали и вообще не были доделаны.

Первыми ко мне с докладом прибыл Тэдео вместе с Ючи. Так как он был фактически за главного в мое отсутствие, то Ючи помогал ему в качестве посыльного.

- Господин Фудзивара, я рад, что вы вернулись назад в полном здравии. Могу я узнать, как прошла ваша миссия?

- Отлично, даже лучше чем я предполагал. Как обстановка в деревне?

- Сносно. Мертвяки появляются с запада, но их мало, поэтому мы быстро с ними разбираемся.

- Каким это образом? - удивился Тсутому, - их же не так легко убить.

- Расстреливаем из пушек, а тех, кто выживает даже после этого, заманиваем в ямы и уже туда кидаем снаряды.

- Хорошая тактика, молодец, - хоть я и похвалил Тэдэо, но так долго продолжаться не может. Запасы ресурсов не бесконечны и поэтому стоит экономить боеприпасы.

Прямо во время нашего разговора в главную дверь ворвался Ичиро. Его глаза метались из стороны в сторону, пока не нашли меня.

- Господин Фудзивара! Я нашел! Я там такое нашел, - запыхавшимся голосом выдавил из себя алхимик.

- Подожди, видишь я разговариваю с Тэдео

- Ничего страшного, остальное не столь важно, - произнес Тэдэо.

- Ладно, показывай, что там у тебя.

- Супер! Смотрите, что я выяснил, - продолжил Ичиро, похлопывая себя по карманам мантии, - где же она… Ах, вот.

Алхимик вынул закрытую пробкой колбу с каким-то порошком. 

- Это пыль, которая остается после расщепления объектов. Она составляет долю в одну десятую массы предмета. Остальные частицы еще предстоит изучить, но не суть.

Алхимик высыпал небольшую горсть прямо на каменный пол, а затем вытянул руку в ее сторону.

- Сейчас я вложу часть маны в эту пыль.

После его слов кучка неожиданно засветилась ярким светом и, продолжая набирать яркость, стала прожигать каменный пол под собой. Появился дымок. Останавливать взбудораженного алхимика было уже поздно. Все смотрели на круглое отверстие в полу посреди коридора, а затем разом перевели взгляд на Ичиро, когда дымок пропал.

- Этим можно сжигать оживших мертвецов, - радостно произнес алхимик, - правда потребуется больше этой пыли. И как раз во время ее поисков я обнаружил кое-что интересное. Это касается вашего, так называемого подпространства, господин Фудзивара.

- Моего подпространства? Каким это образом? - удивился я, позабыв о дыре в полу.

- Видите ли, когда я сказал, что пыль это десятая часть массы любого предмета, то я имел ввиду наш мир. Когда я попробовал расщепить кусок руды из вашего подпространства, то вышла не десятая часть, а целая треть!

- Что это значит?

- Пока не знаю, но эту пыль можно использовать для борьбы против мертвецов, сжигая их тела.

- Погоди, если в подпространстве такое высокое содержание пыли в предметах, то получается, направив ману, можно их так же сжечь?

- Конечно же нет, - усмехнулся Ичиро, - видите ли, эта пыли при смешивании с другими элементами теряет свои свойства. Поджигать ее можно маной только в чистом виде после расщепления.

- Таким можно сжигать не только мертвецов, - произнес Джун, - с этим нужно быть осторожнее.

- Хорошо, я подумаю над тем, чтобы взять эту пыль на вооружение.

http://tl.rulate.ru/book/51636/1565597

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь