Готовый перевод Мир Семи Законов / Мир Семи Законов ✅: Глава 6. Комнаты, ч.2

В школу почти невозможно было попасть снаружи, так как она располагалась на небольшом острове посреди океана. Её отделяли тысячи миль от берега, а магические барьеры, окружавшие её, защищали и делали невидимой.

Их переместили в комнату с помощью прибора для телепортации, который называется «разлом». Он довольно широко используется для того, чтобы перемещаться из одного места в другое по всему миру, однако требуется немного дополнительных усилий, чтобы подготовить его заранее. Чтобы использовать этот прибор, его нужно заранее установить в двух местах на земле и создать простую иллюзию «эффекта двери». Однако ему можно придать любую форму, форму двери, книги на полке, и вообще, чего угодно.

Кальвин потратил около часа на то, чтобы объяснить всё в таком духе, после чего, наконец, перешёл к самому главному, а именно к тому, что должно было произойти дальше. В другом конце комнаты находился ещё один разлом, который вёл к главному входу в общежитие, где находился один из самых больших лифтов на кампусе, который должен был доставить их в комнаты.

Рина и Атлас уже приготовились отправиться в свои комнаты, но прежде чем они успели уйти, Кальвин сказал:

- Ещё кое-что. Вам нужно около часа подождать в своих комнатах и разложить вещи. Вы услышите объявление о том, что нужно идти на стадион, и не беспокойтесь, вас заберёт сопровождающий. Все дальнейшие инструкции вы получите от директора. Я приду к вам вечером с вашими новичками… Вы скоро поймёте, что это значит.

Атлас и Рина не нашли, что ответить, потому что они только что прослушали лекцию о вещах, о которых они не имели ни малейшего понятия. Рина более-менее поняла указания, в то время как Атлас чуть не уснул, так ничего и не узнав.

Тем временем Кальвин вручил им номера их комнат, щёлкнул пальцами и исчез, даже не попрощавшись.

Атлас посмотрел на маленький листок бумаги, прилагавшийся к позолоченному ключу, и прочитал:

- А215. - он посмотрел на Рину, и она показала ему свой номер:

- Б407.

Они оба не знали, чего ожидать, но договорились найти друг друга в конце дня и обсудить впечатления, в случае, если не удастся встретиться раньше. Атлас шагнул в разлом и неожиданно оказался в лифте, который и в длину, и в ширину, и в высоту был не меньше двадцати футов. Как и у большинства сооружений в Принсвуде, стены лифта были покрыты красивой резьбой и золотыми скульптурами с очень большими зеркалами на трёх сторонах. С четвёртой стороны были большие серебряные двери, слева от которых было много маленьких кнопок, рядом с которыми стоял ещё один безликий человек в костюме.

Единственное, что Атлас знал, что нужно сказать, был его номер, после чего человек нажал на случайную кнопку без этикетки на плато маленьких кругов на стене. После нажатия кнопки двери распахнулись быстрее, чем Атлас успел заметить. Казалось, что лифт даже не двигался, особенно с отсутствием каких-либо задержек от перемещения с этажа на этаж.

Атлас решил пока больше не задавать вопросов, он просто смущённо вздохнул и вышел из лифта в ещё одно незнакомое помещение. Он стоял в коридоре, по обеим сторонам которого располагались около пятнадцати дверей, а в конце коридора была гораздо большая, доисторическая на вид дверь.

Атлас пошёл по коридору, разглядывая номера на дверях слева.

- А201, А203, А205… А215, - бормотал Атлас про себя, пока не добрался, наконец, до своей комнаты.

Перед ним была коричневая с позолотой дверь с маленькой металлической ручкой. Он вытащил позолоченный ключ, вставил его в замок и повернул, желая поскорее увидеть то, что находилось с другой стороны двери. Дверь распахнулась и Атлас увидел просторную комнату с некоторыми предметами мебели и большим окном, выходящим на внутренний двор.

Атлас бросил вещи на пол и закрыл за собой дверь, новый дом ему более чем понравился. Возле стены слева стоял диван, на котором было бы очень удобно отдыхать. Мягкая кровать королевских размеров располагалась с противоположной стороны, посередине располагались стол и стул для выполнения домашней работы.

Хотя Атласу и показалось, что отдельная комната, да ещё и такая шикарная - это слишком много для первокурсника, но жаловаться он не стал хотя бы потому, что был совершенно не против такого поворота.

Он расположился и вышел в коридор, чтобы обследовать свой новый дом. Его дверь была последней в коридоре слева от лифта, и рядом с ней располагалась та самая большая дверь с надписью «Яанитсог» наверху. Атлас был смущён, не только тем фактом, что на двери не было никаких номеров, но и отсутствием какой-либо ручки, чтобы её открыть.

Атлас попробовал постучать и даже сказал, «здравствуйте» несколько раз, пока не услышал позади себя голос на другом конце коридоре. Атлас обернулся и увидел мальчика, идущего к нему. У него были чёрные, как смоль, волосы, которые закрывали бы его глаза, если бы не малиново-красная бандана, которую он носил на лбу. Он был среднего роста и очень странно одет, одежда казалась слишком маленькой для него. Рукава его кожаной куртки доставали только до его локтей. Он также был очень мускулистым, и делал вид, что не прилагает к этому никаких усилий.

Он подошёл к Атласу и заговорил, стараясь сдержать смех:

- Что ты делаешь, чувак? Ты что, только попал сюда, или что?

Атлас ответил:

- Э, да. Ты не знаешь, что это за дверь?

В этот раз парень не смог удержаться от смеха. Он сказал:

- Чувак, ты самый большой новичок, которого я когда-либо встречал. Ты забавный. Это вход в гостиную, чувак, входной пароль написан сверху. Просто прочти слово наоборот.

Атлас посмотрел вверх и понял, что слово, написанное над дверью, было всего-навсего «Гостиная», написанное наоборот. Атлас изобразил на лице быстрый всплеск возбуждения и как можно мужественнее произнес:

- Гостиная.

Как и сказал парень, дверь исчезла, и за ней открылась ещё одна загадочная комната. Однако прежде, чем он смог туда зайти, парень крепко обнял Атласа и сказал:

- Меня зовут Картуаджа, и так как ты новичок, давай я покажу тебе окрестности и комнаты.

Атласу было немного неудобно, но он попытался сохранить спокойствие и сказал:

- Спасибо. О, меня зовут Атлас, приятно познакомиться.

Схватив Атласа, Картуаджа чуть ли не втащил его в гостиную, которая теперь стала гораздо более реальной для осмотра. Дюжины ярко-желтых старинных диванчиков заполняли пол, а посередине располагалась огромная яма для костра. В яме не было дров, из-за чего казалось, что огонь возникал из воздуха. Окна в гостиной были массивными, из которых открывался динамичный вид на кампус со всех сторон. Гигантские красные шторы свисали с потолка, придавая комнате приятный желто-красный вихрь свежести.

В другом конце коридора была ещё одна дверь, на которой была написана буква «Б». Она была точно такой же, как та, из которой только что вышел Атлас, и, к его удивлению, когда ему удалось разглядеть дверь, через которую он только что вошел, над ней была буква «А».

Кроме прочего, в гостиной уже было около пяти человек, четверо сидели в стороне, просто болтая, а другой сидел на одном из диванов, уставившись на пустой огонь, который расцветал в воздухе.

Картуаджа подтащил Атласа к ребёнку, сидевшему у костра и сказал:

- Это Фэйбэл. Ё, Фэйбэл, это Атлас, новичок, если коротко.

Атласа смутило его новое прозвище и тот факт, что слово «новичок» длиннее его настоящего имени, но не стал обращать на это внимания и поздоровался.

Фэйбэл встал и с серьёзным видом повернулся к Атласу. У него были очки и опрятная одежда, которые дополняли его серьёзность. У него также были чистые, белокурые волосы, которые казались настолько естественными, что невозможно было не восхищаться ими.

Картуаджа снова заговорил:

- Да, он мало говорит, но когда говорит, я вообще ничего не понимаю. Этот тип поступил сюда без экзаменов, просто благодаря родителям или что-то в таком духе, не знаю. И самое странное: он говорит, что у него даже нет магии, он просто чертовски умный!

Атлас был удивлён, услышав это, но прежде чем он смог что-либо сказать, Фейбэл небрежно заговорил:

- Никто ещё не может точно знать, что такое магия, простак. Ты даже не знаешь, что нас ожидает. Без обид, но я бы предпочёл избегать контакта с таким низким существом, как ты.

Атлас был в абсолютном шоке от встречи с таким грубым ребёнком, но Картуаджа заступился за него:

- Ах, ты привыкнешь к нему, он немного зануда.

Атлас сказал:

- Ну да, попробуй сказать это ещё раз, вдруг я поверю.

Картуаджа отпустил Атласа и сказал:

- Ну, я на самом деле больше никого здесь не знаю, так что в основном это все для экскурсии.

Атласу даже не устроили экскурсию, Картуаджа просто с силой схватил его, подтолкнул к костру и представил самому грубому парню, которого Атлас когда-либо встречал.

Атлас подошел к Фэйбэлу и сказал:

- Итак, ты знаешь, чего мы ожидаем?

Фэйбэл не потрудился взглянуть на Атласа, но сумел грубо ответить:

- Картуаджа был прав, возможно, ты действительно самый тупой ребёнок, которого я когда-либо встречал... Мы ждём, когда нас позовут в большой обеденный зал, где мы встретимся с нашими профессорами и директором. Но откуда тебе это знать, правда?

- Спасибо за информацию. Я, пожалуй, пойду…

- Извини, но я собираюсь остановить тебя, - сказал Фэйбэл вежливо, - я вижу, что ты пытаешься быть дружелюбным, но я совершенно не такой человек, как ты или Картуаджа. Мы с ним из одной школы, и нам даже посчастливилось жить на одном этаже. Он всегда был спокойным и открытым человеком, каким ты видишь его сейчас, но я уже не тот. Не удивляйся, если тебе покажется, что я груб, просто я такой. Кроме того, не презирай меня, я очень хорошо чувствую твою магическую сущность, и это меня очень интригует.

Атлас не имел ни малейшего представления, как правильно на такое отвечать, поэтому сказал:

- Ничего страшного, Фэйбэл, я надеюсь, что мы когда-нибудь подружимся и найдём общий язык.

Фэйбэл согласно взглянул на Атласа и снова сел и уставился на огонь, так ничего и не ответив. Атлас знал, что ему не нужно ничего говорить, он знал, что между ним и Фэйбэлом есть маленькая тайная связь, которую никто другой не поймёт.

- Пожалуйста, все вернитесь в свои комнаты, церемония начнётся, как только все окажутся на местах, - сказал из ниоткуда громкий голос.

Атлас последовал указаниям, также поступил и Фэйбэл, который пошёл вслед за ним. Он знал, что должно было случиться что-то важное. Теперь нужно было терпеливо ожидать того, что будет дальше.

http://tl.rulate.ru/book/51496/1296545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь