Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 117. Возвращение в город после спасения Луны

- Большое вам спасибо, мисс Хельви...! - Сказала мать Луны со слезами, текущими по ее лицу.

- Луна...! Мы так благодарны, мисс Хельви! - Добавил отец Луны, склонив голову, со спящей Луной на руках.

- Все, что я сделала, это вернула ее после того, как нашла ее спящей.

- Где она была?..

-...Она спала на какой-то площади. И она казалась вполне довольной.

- П-правда? Это хорошо, но...

Отец Луны сказал страже, что его дочь была похищена, и снова ушел, чтобы сообщить им, что это было недоразумение.

- Мисс Хельви, я не знаю, как вас отблагодарить...! - Сказала мать Луны, уложив дочь на кровать в задней части дома.

- Как я уже сказала, все, что я сделала, это вернула ее. Нет необходимости благодарить меня.

- Но… Нет, забудьте об этом.

Было много вопросов, задавать которые не имело смысла.

Почему Луна проснулась рано, вышла из дома и вообще отправилась на указанную площадь? Она никогда не делала этого раньше.

Мать Луны поняла, что ее дочь не просто встала и пошла на площадь. Она действительно была кем-то похищена и спасена Хельви.

Но она предпочла не задавать дальнейших вопросов. Она не могла понять, почему Хельви скрывает правду, но подумала, что это может быть сделано для того, чтобы избавить их от дальнейшего беспокойства.

- Мисс Хельви, кажется, наш долг перед вами стал еще больше...

- Вы мне ничего не должны. Вчера именно Тео решил помочь Луне.

Если бы Тео не захотел помогать Луне, Хельви тоже не стала бы этого делать.

- Но мистера Тео сегодня здесь нет… Вы сами спасли Луну, не так ли?

- ...Хм, я полагаю.

Хельви кивнула с легким смущением, и улыбка на лице матери Луны стала шире.

- Большое вам спасибо. Пожалуйста, позвольте нам как-нибудь отблагодарить вас.

- В этом нет необходимости… Скажите лучше, как продвигается мой заказ?

- А… Ах, это! Извините, я работала над ним с тех пор, как вы вчера сделали свой заказ, но исчезновение Луны вызвало задержку...

- Я-я понимаю. Так когда же он будет сделан?

- Я хочу сказать сегодня, но… Я могу гарантировать вам, что завтра утром все будет готово.

- Хорошо. Нет необходимости спешить. Просто сосредоточьтесь на качестве, а не на скорости.

- Понятно.

Всего несколько минут назад Хельви казалась очень крутой и надежной, но теперь она была очаровательной девушкой, думающей о том, как сделать счастливым парня, который ей нравился.

Получив еще раз искреннюю благодарность, Хельви покинула магазин.

С этим неприятным делом было покончено, по крайней мере, на данный момент.

“Наказание этого мусора заняло некоторое время… Я заставила Тео ждать.”

Хельви пошла в переулок, где ее никто не мог видеть, и использовала свою магию телепортации.

Ее целью была комната, которую она делила с Тео в гостинице высокого класса, где, как она думала, он будет ждать.

- Хм? Тео здесь нет...

Она огляделась, но не увидела его. Она даже проверила ванную комнату и ванну, но его нигде не было.

"Он куда-то ушел?.. Его похитили...!?"

Неприятная мысль пришла ей в голову, но ненадолго, так как она заметила листок бумаги, лежащий на столе.

Поскольку она также получила письмо, когда Луна была похищена, ее плохое предчувствие усилилось всего на секунду, прежде чем она действительно прочитала его и почувствовала облегчение.

Она сразу заметила, что это был почерк Тео.

Тео написал на клочке бумаги: "Я пошел прогуляться по городу!", а также куда он собирался.

Он отправился в район столичной гильдии, чтобы осмотреть магазины оружия и доспехов и посмотреть, что продается наемникам.

- Хехе… В конце концов, Тео - мужчина. Он любит оружие.

Она и раньше знала, что Тео любит круто выглядящее оружие.

Очевидно, кинжал, которым он пользовался, был довольно изношен.

В Немофиле не так много хороших оружейных магазинов, так что, возможно, было бы неплохо найти замену в столице.

- Хм, это также могло бы послужить памятью о нашей поездке в столицу. Я уверена, что Тео будет счастлив. - Сказала Хельви, выходя из комнаты, и направилась туда, куда, по словам Тео, он пошел.

Она могла бы телепортироваться туда, но решила пройтись пешком для собственного развлечения. Кроме того, поскольку Тео ходил туда пешком, она тоже хотела это сделать.

Самый быстрый способ добраться до него - это найти его с помощью магии и телепортироваться, но…

"Наткнуться на него в городе - звучит забавно." - Думала она, шагая и напевая про себя.

Это был хороший способ выбросить из головы то неприятное дело, с которым ей пришлось разобраться ранее.

Однако… Вскоре она пожалеет, что не воспользовалась самым быстрым методом.

http://tl.rulate.ru/book/51375/2436506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь