Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 77. Дом, полный воспоминаний

На следующий день Тео и Хельви наконец-то пришло время отправиться в свадебное путешествие.

Вместо обычных трех раундов они остановились на одном предыдущей ночью, так как им пришлось бы рано вставать, чтобы подготовиться, и они могли сделать это, когда прибудут в пункт назначения.

Если они покинут Немофил примерно в то время, когда взойдет солнце, они должны прибыть после полудня.

Из-за этого они пообедают в дороге, и им также придется готовить.

Поскольку в последнее время Тео готовил обеды, чтобы они могли поесть с Зеной и Селией, было решено, что в этот день готовить будет Хельви.

До встречи с Тео она никогда по-настоящему не готовила, но быстро научилась у него.

Хельви даже стала достаточно хороша, чтобы готовить более сложные блюда самостоятельно, без руководства Тео.

- Хорошо, готово.

- Отличная работа, Хельви! Я не могу дождаться обеда!

- Хехе, не поднимай планку так высоко.

Хельви сняла белый фартук, который носила на кухне, и села за стол.

Она всегда носила красивую открытую одежду, но фартук смотрелся на ней мило.

Тео быстро приготовил простой завтрак, и они поели вместе, прежде чем закончить собирать вещи и уйти.

Тео никогда не покидал этот город и не проводил много времени вдали от дома, где он жил с пожилой парой.

- Это странно. Не то чтобы я уезжаю навсегда, но мне немного грустно.

-...Я понимаю. Ты не хочешь покидать этот дом?

В этом доме, который долгое время занимала пожилая пара, было больше признаков возраста, чем в других.

Сам дом не имел второго этажа и был относительно просторным, но, возможно, не подходил для того, чтобы Тео и Хельви жили в нем вечно.

-...Да, мне грустно оставлять его позади. Здесь хранятся все мои воспоминания о дедушке и бабушке.

-...Да, я понимаю...

Хельви видела большую часть воспоминаний Тео, когда они заключали контракт, поэтому она поняла, почему ему так нравился этот дом и почему он не хотел его покидать.

- Прости меня за то, что я так себя веду прямо перед нашим отпуском.

- Нет, все в порядке. Долг жены - принимать чувства своего мужа.

- С-спасибо. - Сказал Тео, выглядя немного смущенным.

Сначала они отправились в гильдию наемников, чтобы попрощаться с Фиоре, так как им предстояло уехать из города как минимум на две недели.

Они поговорили об этой поездке накануне, но хотели еще раз встретиться с ней перед отъездом.

Когда они приблизились к гильдии, то заметили снаружи Фиоре, которая занималась уборкой.

В этот ранний час гильдия все еще была закрыта.

- Фиоре!

- Ах, Тео! Хельви!

Тео окликнул Фиоре издалека, помахав правой рукой и подбегая к ней.

Его левая рука держала руку его возлюбленной, которую он потянул на бегу.

Фиоре подумала, что они похожи на мать с ребенком, но решила не упоминать об этом, хотя Хельви прочитала ее мысли и постаралась поправить ее.

- Вы все еще здесь?

- Мы сейчас уходим, но сначала хотели попрощаться с тобой!

- Ты проделал весь этот путь только ради этого? Хехе, спасибо тебе, Тео.

Тео посмотрел на нее так, как смотрят на старшую сестру, что Фиоре показалось очаровательным.

Когда она легонько погладила его по голове, он мило хихикнул.

Однако, если бы она делала это слишком долго, его жена возмутилась бы прямо у нее в голове, поэтому она быстро прекратила.

"Не жалуйся. Ты можешь погладить его по голове в течение трех секунд, но если сделаешь это в течение пяти..."

"Да, да. Я понимаю."

"Твое отношение ко мне в последнее время становится довольно небрежным, ты не думаешь? Я удивлена, особенно с тех пор, как недавно сказала тебе, что я демон."

Отношение Фиоре к Хельви почти не изменилось после того, как она узнала, что Хельви - демон.

Фиоре тоже так думала, и это было то, чего хотела Хельви.

"Ты - это ты, и это не изменилось. И я не небрежна, а дружелюбна."

"Если твоя речь стала более дружелюбной, ты можешь пойти до конца и отбросить все формальности. Я не возражаю."

"Нет, в конце концов, ты старше меня… Не то чтобы я знала твой возраст."

"Более десяти тысяч."

- Разве вы тоже не хотите поговорить друг с другом, Фиоре и Хельви? -

Спросил Тео, так как он понятия не имел, что у них в головах происходит разговор.

- А? Ах, д-да. Будь осторожна там, Хельви.

- Да, я так и сделаю.

Хельви все еще не открыла Тео, что она может читать мысли людей, поэтому он понятия не имел, что они на самом деле разговаривают.

- У меня такое чувство, что вы двое всегда разговариваете глазами… Как будто ты можешь сказать, о чем думает другой...

- П-правда? Я чувствую, что это гораздо лучше подходит к тебе с Хельви.

- Конечно. Мы очень хорошо подходим друг другу.

- П-правда? Это здорово...!

Обе вздохнули с облегчением, когда им удалось остановить Тео от дальнейших расспросов.

"Когда ты собираешься сказать ему, что умеешь читать мысли?"

"...Честно говоря, я чувствую, что упустила подходящий момент."

"Вот и я так думаю. Ты должна была сказать ему с самого начала."

Они поговорили еще немного, и пришло время уходить.

- Нам пора идти! Мы тебе что-нибудь привезем!

- Спасибо! Развлекайтесь.

- Да!

- Мы встретимся снова, Фиоре, хотя я не верю, что мы будем отсутствовать очень долго.

- Да. И еще раз, будь осторожна, Хельви.

Попрощавшись, Тео и Хельви направились к восточным воротам, в то время как Фиоре продолжила уборку.

Несколько недель спустя Хельви пожалеет, что не рассказала Тео об "этом", но она еще этого не знала.

http://tl.rulate.ru/book/51375/1869588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь