Готовый перевод Naruto System in One Piece / Система Наруто в Ван Пис: Глава 21

Того факта, что Лей Ин шёл по поверхности моря, как по земле, уже было достаточно, чтобы удивить Йосаку и Джонни.

Однако [Одама Расенган] Лей Ина был синонимом разрушения. Он взорвал корабли Дона Крейга, в результате чего куски железа и дерева разлетелись вокруг, как только он был запущен, что еще больше напугало их.

Несколько дней назад они только что подверглись нападению флота Дона Крейга и чуть не погибли. Итак, считалось, что действия Лей Ина помогли им отомстить и избавиться от гнева. Более того, благодаря огромной силе Лей Ина, в их сердцах родилось решение.

Когда Лей Ин вернулся на корабль с моря, они оба поклонились до земли. Джонни был первым, кто сказал: "Старший брат, мы впечатлены силой, которую ты продемонстрировал ..."

Затем Йосаку сказал: "Пожалуйста, позволь нам называть тебя старшим братом. Кроме того, мне интересно, как тебя зовут."

Старший брат?

Лей Ин был ошеломлен: "Я… Я Лей Ин".

Затем Йосаку подошёл и потянул Лей Ина за левую штанину: "Старший брат Лей Ин! Вы не только сильны; вы также помогаете нам отомстить за нашу кровную ненависть. Я столько лет был охотником за головами, но я никогда не встречал такого персонажа, как ты. "

С другой стороны, Джонни потянул за правую сторону штанов Лей Ина и преувеличенно громко закричал: "Старший брат, пожалуйста, прими нас как младших братьев!"

"Эй, вы двое такие шумные. Отпусти меня, я не могу идти..."

………..

Лей Ин не мог терпеть, когда они приставали, поэтому он согласился. В это время Йосаку и Джонни стояли возле Лей Иня, слевой и справой стороны.

Слово "Море" и слово "Большой улов" были очень симметричны, с мечами на поясах.

"Меня зовут Йосаку".

"Меня зовут Джонни".

Двое из них сказали в унисон: "Мы Охотники за головами Ист Блю. Пожалуйста, позаботься о нас, старший брат!"

На голове Лей Ина появилось ещё больше черных линий: "О, хорошо… Хорошо... "

Эти два парня были такими же, как и в оригинальной истории. Они любили хвалить своего старшего брата. Лей Ин горько рассмеялся и покачал головой.

Корабль снова отплыл, и они втроем болтали на корабле.

Йосаку сказал: "Старший брат, я знаю, что тебя зовут Лей Ин, но кто ты на самом деле?".

Двум мужчинам было любопытно узнать о сверхчеловеческой силе Лей Ина, которая вообще не была силой обычного человека, поэтому они с любопытством спросили.

Лей Ин положил руки на затылок: "Я Охотник за головами. О, кстати, ты знаешь, где находится ближайшая база морских дозорных?"

Хотя у Лей Ина была карта и положения в судовом журнале, предоставленные деревенским старостой, Фармером, положение в журнале должно быть заполнено записями с одного острова, чтобы знать направление следующего острова. Он стремился обменять награды, чтобы улучшить свою силу, поэтому он не пошёл отдыхать, когда проходил мимо некоторых необитаемых островов. С этими двумя готовыми охотниками за головами перед ним, Лей Ин подумал,что они, естественно, должны быть знакомы с базами морских дозорных.

Йосаку сказал: "Это должен быть Шеллз-Таун".

"Шеллз-Таун?" Лей Ин услышал это слово и вспомнил его. В оригинальной истории это была первая база морских дозорных, на которую Луффи попал, когда впервые вышел в море. Старшим по званию, дислоцированным в городе, был капитан [Топорукий] Морган из 153-го отделения морского дозора.

Однако, если он сейчас посмотрит на время, Капитаном в Шеллз-Тауне был определенно не Морган.

Йосаку снова спросил: "Брат, мы идем туда прямо сейчас?"

Лей Ин кивнул.

Джонни на мгновение задумался и спросил: "Старший брат, у тебя есть пират для обмена?"

"Да".

Джонни снова смущенно фыркнул: "Но мы не видим, чтобы вы захватывали каких-либо пиратов. Вы заперли их в каюте?"

Лей Ин не стал утруждать себя дальнейшими объяснениями: "Когда мы доберемся туда, ты узнаешь".

Когда они услышали, как он это сказал, они больше не задавали никаких вопросов.

……..

Через день все трое прибыли в пункт назначения, Шеллз-Таун.

Поначалу Лей Ин думал, что Шеллз-Таун - это в основном морская территория, так что он был не таким уж большим. Однако, когда он прибыл, то понял, что она была даже меньше, чем он себе представлял.

Как только он сошел с корабля, Лей Ин не имел ни малейшего намерения останавливаться и пошел прямо на базу морских дозорных. Поэтому Йосаку и Джонни, естественно, последовали за ним.

……..

Когда они подъехали к воротам базы морских дозорныхх, там было всего четыре солдата на страже. Когда они втроем собирались войти, четверо морских дозорных все вместе подняли свои ружья и направили на них: "Кто вы, ребята?"

Йосаку сказал: "Брат из морского дозора , мы Охотники за головами, которые захватили пиратов и пришли сюда, чтобы обменять их на вознаграждение. Мы хотим попросить вас облегчить нам вход ".

Один из старших по званию, матрос первого класса, спросил: "Где пираты, которых вы поймали?"

У них троих в руках не было даже трупа, не говоря уже о связанном живом человеке, так как же кто-то мог им доверять? Йосаку и Джонни фыркнули друг на друга, а затем сосредоточили свое внимание на Лей Ине.

Лей Ин, с другой стороны, тихо сказал: "Я покажу тебе, когда войду внутрь".

Пока обе стороны находились в тупике, изнутри вышел офицер.

Когда офицер увидел такую сцену, он не мог не спросить: "Что здесь происходит?"

Когда четверо мужчин увидели офицера, они дружно отдали честь. Матрос первого класса сказал: "Шеф Морган (главный старшина), здесь трое неизвестных мужчин, которые утверждают, что они Охотники за головами, и говорят, что хотят обменяться наградами".

Офицером оказался Морган, который все ещё был неизвестным старшиной. Лей Ин проверил его и обнаружил, что на данный момент челюсть Моргана не была раздавлена пиратом [Сто планов] Куро.

Неожиданно Морган сказал: "Впусти их".

По впечатлению Лей Ина, с Морганом было не так легко разговаривать, но он не ожидал, что Морган впустит их так гладко.

Морган не был дураком. Когда он увидел, что за них не назначена награда, он мог казнить их за "обман морских дозорных", потому что он не мог никого найти, когда они проходили формальности. Морган был диким и жестоким человеком в глубине души. Хотя он не ссорился с этими тремя мужчинами, он мог удовлетворить свое кровожадное возбуждение, убив их.

Когда Лей Ин наконец встретил капитана 153-го отделения морской пехоты, оказалось, что он был мягким мужчиной средних лет в очках.

Чтобы обменять награды, конечно, капитан должен был расписаться за это.

Когда морской дозорный спросил его о пиратах, Морган стоял в стороне, пытаясь понаблюдать за ними. Однако Лей Ин не запаниковал и достал два свитка. Два свитка появились в его левой и правой руках, и он сразу же развернул их на земле. Одним нажатием поверх свитков появились два трупа.

Пока люди были поражены, начальник морского дозора (Главный старшина) пролистал стопку приказов о вознаграждении в своих руках, внимательно рассматривая трупы в сравнении.

"Тот, что слева, - капитан [Пиратов Злого Волка] Андрин, с наградой в 5 миллионов белли".

"А тот, что справа, - это [Пираты Злого волка] капитан Андерсон, с наградой в ... 10 миллионов белли!"

Даже шеф дозорных был удивлен, когда зачитал имена двух трупов и награду. Он не мог не посмотреть на Лей Ина, который убил двух пиратов.

http://tl.rulate.ru/book/51330/1341631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь