Готовый перевод Dark Wife's Love / Любовь темной жены: Глава 29 - Вещи в теле

"Взрыв ~"

Я повернулся боком и резко ударил его по лицу.

За это время моя физическая сила становилась все сильнее и сильнее, и сила моей стопы увеличилась, что в несколько раз сильнее моей прежней силы.

В нормальных условиях даже крепкий мужчина может не выдержать этого после того, как я его пинаю.

Однако невысокий и худой мальчик просто отшатнулся на несколько шагов и, похоже, не получил никаких травм, а, наоборот, еще больше возбудил свою жестокость и с ревом продолжал мчаться ко мне.

Крепкая рука качнулась горизонтально, сильный ветер завизжал, а острые когти издали пронзительный звук и похлопали меня по голове.

С этой силой, если бы он был застрелен им, я уверен, что моя голова точно была бы как разбитый арбуз.

Его скорость быстрая, а я не медленная.Когда я пнул ногой, отступил на несколько шагов и собирался вынуть талисман из кармана, в моем сердце возникло чувство крайней опасности.

"Пуховый свисток ~"

Раздался звук проникающего в плоть острого лезвия, и я почувствовал резкую боль в спине, мое тело внезапно задрожало, и по моему телу распространилось глубокое чувство бессилия.

Я медленно опустил голову и увидел острый кинжал, выходящий из моей груди, и ярко-красная кровь, медленно капающая с кончика кинжала.

Напали!

«Это все еще слишком нежно!» - прозвучал за моей спиной негативный голос молодого человека, и он сказал с насмешкой: «Хорошее мастерство, и закон талисмана тоже немного хитрый, но жаль, что тебе все равно придется идти. во Дворец Короля!

По его словам, он внезапно вытащил кинжал, который вонзился в мое тело, и из ран на моей груди и спине хлынула кровь.

Я сделал несколько шагов, наблюдая, как кровь хлестает из моей груди, прислушиваясь к улыбке молодого человека, а также слышал сердитый и тревожный рев Чжоу Цянь.

Мое зрение постепенно затуманилось, и все передо мной постепенно стало темным.

Что вот так я тут умру ?

Я не хочу, очень не хочу!

Я еще не встретил своих родителей и не спросил их, почему они бросили меня!

Я все еще не сделал много вещей, и даже сейчас я все еще гребаный девственник, так что я умираю, не силшком ли это справедиво?

В ушах больше не было звука, и все в моем поле зрения превратилось во тьму.

В этот момент кажется, что мои пять чувств были лишены. Это состояние смерти?

Станет ли человек после смерти призраком или отправится в легендарный мир преисподней Иньцaoдифу*?

Тан Лин, почему она не появилась?

Разве она еще не заключила со мной контракт? Я в опасности, она не может не знать!

Забудь, думать об этом сейчас бесполезно.

Люди говорят, что, когда вы умираете, вы будете вспоминать в своем своей голове в этот момент события своей жизни, и эти фрагменты промелькнут в вашей голове.

В то время у меня в голове было много фрагментов воспоминаний.

Однако эти воспоминания не принадлежат мне.

В этих фрагментах воспоминаний мне казалось, что многие люди зовут меня. Они были взволнованы и нервничали. Я не слышал, что они говорили, но я знал, что я их не знаю.

Есть также плотные руны и странные узоры, которые преследуют меня во сне. Они также с тревогой вращаются вокруг меня, как будто что-то выражают, но я не понимаю смысла.

Так устал, я хочу вот так заснуть ...

"Рев ~"

В этот момент у меня в голове раздался слабый звериный рев.

Этот голос, казалось, обладал магической силой, отчего мое постепенно теряемое сознание стало немного яснее.

По мере того, как этот голос становился все громче и громче и возбужденнее, мое сознание становилось все более и более ясным.

"Ом ~"

Я почувствовал, что мой разум задрожал, и все образы, которые появлялись раньше, исчезли.

В моем сознании возникла огромная фигура, очень расплывчатая, как огромный зверь, лежащий на спине. Я могу видеть только его очертания, но не конкретный вид.

Перед ним я был как маленький муравей.

Единственное, что хорошо видно, - это огромные глаза зверя.

В этих глазах сиял пурпурный свет без малейшего эмоционального оттенка, просто холодно глядя на меня.

Хотя эти глаза были очень холодными, но по какой-то причине я почувствовал необъяснимую доброту, распространяющееся знакомое и незнакомое чувство.

Сразу после этого фиолетовое сияние в этих огромных зверьках взлетело до небес и окутало мое тело.

В этот момент мне просто тепло и комфортно.

Сознание вышло из моего разума, открыл глаза и снова услышал сердитый голос Чжоу Цяня и звук сражения.

Теперь я, как сторонний наблюдатель, знаю все, что происходит вокруг меня, но мое тело не находится под моим контролем.

Я медленно поднялся с земли, из раны на моей груди больше не текла кровь, и я пошатнулся к месту, где сражались Чжоу Цянь и другие.

«А?» Молодой человек вне войны заметил меня первым и недоверчиво сказал: «Что ты еще не умер?»

После этого его лицо потемнело, его ладонь перевернулась, и в его руке появился острый кинжал. Сэн Шэн сказал: «Это не имеет значения, попытаюсь убить тебя снова. На этот раз я отрубил тебе голову и посмотрю, сможешь ли ты выжить.! "

Когда голос упал, его фигура вспыхнула и мгновенно пересекла расстояние более десяти метров, и кинжал в его руке врезался прямо мне в шею.

В одно мгновение, когда кинжал был в нескольких минутах от моей шеи, он остановился.

Дело не в том, что он остановился добровольно, но моя рука схватила его за запястье и не позволила ему завершить удар.

Само собой разумеется, что моя скорость не такая быстрая, как у него, но не я контролирую тело в это время, а свирепый зверь в моем теле.

«Кача ~» Раздался хрустящий треск, и я сломал ему запястье.

Прежде чем он успел закричать, моя вторая рука схватила, нож, и как молния ударила его в сердце, пронзив его сердце.

Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами, его лицо было полно недоверия, он задрожал и сказал: «Как ... как ты мог ...»

«Пэн ~» Лавандовое пламя появилось из моей руки, мгновенно охватывая все его тело, полностью окутывая его.

"Демон ..."

Он успел только сказать такое слово, и он был сожжен в пепел таинственным пламенем лаванды.

Эту сцену увидели несколько человек из Чжоу Цянь, и они остановились.

Чжоу Цянь посмотрела на меня, выражение ее лица было чрезвычайно сложным.

У этих семи человек все еще были затупившиеся глаза.Казалось, что из-за того, что я убил молодого человека, они с ревом отказались от борьбы с Чжоу Цяном и устремили свой взгляд в меня.

«Будь осторожен!» - взволнованно закричала Чжоу Цянь, было уже слишком поздно их останавливать.

И я спокойно посмотрел на семь человек, и когда они подошли ко мне, столкнувшись с острыми когтями и свирепым ревом, я улыбнулся.

"Бум ~"

Громкий шум, ярко-пурпурное воспаление, вырвавшееся из моего тела, сопровождавшееся низким звериным ревом, прокатился вокруг, окутывая семерых человек.

Сразу после этого у меня возникло сильное головокружение. Прежде чем я успел увидеть, что случилось с семью людьми, мои глаза потемнели и полностью потеряли сознание.

иньцaoдиф*( 阴曹地府 переводиться как загробный мир, ад, преисподняя читается [иньцaoдифу]или по тонам пишется yīncáodìfǔ )

http://tl.rulate.ru/book/51264/1291876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь