Готовый перевод Dark Wife's Love / Любовь темной жены: Глава 27 Выпейте бокал вина и подружитесь!

Бармен в баре ярко улыбнулся и сказал: «Сестра Цянь, это было давно!»

По его словам, он поднял шейкер и замахал руками, движение бармена были четкими и быстрыми.

«Что-то случилось недавно, у меня нет времени сюда приходить!» Чжоу Цянь села на детский стульчик в баре, взглянула на гостей в кабинке в баре и прошептала: «Сегодня гостей не так много. ! Недавний бизнес Немного заброшен? "

Готовя напитки, бармен горько улыбнулся и сказал: «Многие клиенты исчезли за это время, и дела идут все хуже и хуже. Начальник расследует это дело!»

Сказав это, он подал нам два бокала вина.

Глядя на два бокала красного вина, которые были похожи на кровавую воду, я был немного ошеломлен. В конце концов, я впервые вошел в бар. Эта штука обязательно пьется?

Чжоу Цянь взяла стакан, сделала глоток и мягко сказала: «Это может быть связано с Министерством национальной безопасности. Я пришла сегодня из-за этого. Ваш босс сейчас здесь, верно?»

Бармен надулся к деревянной лестнице в углу бара и сказал: «Наверх!»

Чжоу Цянь мягко кивнула, а затем сказал мне: «Иди найди столик, чтобы выпить, подожди меня, я скоро спущусь!»

Сказав это, она снова улыбнулась бармену и сказала: «Смотри и не позволяй другим запугивать его!»

Бармен странно посмотрел на меня, затем улыбнулся и сказал Чжоу Цяню: «Сестра Цянь, это ...»

«Мой парень!» - Чжоу Цянь небрежно произнесла эти слова, и пошла к деревянной лестнице с бокалом Мэри, оставив меня и бармена в своих мыслях .

Ее слова заставили меня почувствовать себя таким смешным, и я уже давно не понимал что происходит.

Когда я стал ее парнем?

В бармена тоже словно ударила молния, его глаза округлились, и он смотрел на меня.

Через некоторое время я пришел в себя, слегка закашлялся, взял бокал с коктелем, не обращая внимания на глупый взгляд бармена, нашел пустую колоду и сел.

Попробовав коктель в бокале, он был немного пряным, и я огляделась по сторонам.

Те гости кажутся нормальными, но атмосфера в этом баре явно ненормальная. Только что Чжоу Цянь сказала мне, что здесь гости не люди, и я не знаю, пугает ли они меня.

Я обнаружил, что теперь я стал намного смелее, зная, что этот бар странный, я могу сидеть здесь и спокойно пить, и я восхищаюсь собой.

Чжоу Цянь привела меня сюда сегодня, и она не просто бездельничала и веселилась. Вероятно, из-за того, что я сказал ей сегодня, она пришла сюда к боссу.

Что за персонаж владелец этого бара?

Мне все еще это немного интересно.

Как только я пил и думал об этом, ударил ароматный ветерок, и женщина села рядом со мной.

Очень кокетливая женщина!

Глаза Дэна Фэна, светлый цвет лица, красивый, с небольшой обнаженной белой грудью, выпуклым и вогнутым телом, легко вызвать животный характер мужчины.

«Брат, разве не скучно здесь сидеть? Сестра приглашает тебя выпить!»

С двумя бокалами вина в руке она с улыбкой подала мне один из них.

Если это в обычном баре, это будет считаться делом. Это нормально - немного пообщаться и открыть комнату, чтобы вместе провести Весенний фестиваль.

Однако в таком баре, сталкиваясь с подобным, нужно быть бдительным.

Я осторожно посмотрел на нее, немного отодвинул задницу в сторону и сказал: «Извини, я не пью чужое вино!»

«О, не будь таким пренебрежительным!» Она двинулась ко мне с улыбкой, и все ее тело почти прижалось к моему телу. Она была очаровательной, выдохнула и сказала с легкой улыбкой: «Я могу сначала выпить,а после ты , чего ты боишься? Выпей этот бокал вина и подружимся! "

Как я уже сказал, стакан вина в ее руке был поднесен ко мне в рот.

"Гм ..."

В этот момент раздался легкий кашель.

Бармен, который первоначально находился в баре, не знал, когда он подошел к нам, держа в руке белую ткань, и небрежно вытирал в руке пустой бокал для вина.

«О Джи, не запугай его! Иначе тебе не повезет, не вини меня за то, что я тебе не предупреждал!»

Услышав, что сказал бармен, кокетливая женщина на мгновение опешила, а затем улыбнулась и сказала: «Алан, ты шутишь? Какое прошлое у этого новичка? Не должно быть проблем с небольшим приставанием?»

Бармен пожал плечами и небрежно сказал: «Он парень сестры Цянь! Хотя я не знаю, правда это или нет, но это то, что сестра Цянь только что сказала!»

Услышав это, кокетливая женщина внезапно напряглась, руки задрожали, и немного вина из бокала вылилось наружу.

Она посмотрела на меня, затем посмотрела на бармена и неуверенно спросила: «Правда?»

Бармен вздохнул и беспомощно сказал: «Ты думаешь, я шучу?»

Сказав это, бармен проигнорировал очаровательную женщину, повернулся и подошел к бару.

Кокетливая женщина посмотрела на меня с легким удивлением, слегка нахмурилась и спросила: «Ты действительно парень Чжоу Цянь?»

Эта женщина очень завидовала Чжоу Цянь, и я не хотел создавать здесь проблемы, поэтому просто кивнул.

«Разочарование!» - кокетливая женщина фыркнула, просто встала и ушла, и у меня сейчас не было энтузиазма ко мне.

«Сестра Ху, как я могу научить новичка, давай, брат мой, выпей с тобой!»

В это время встала следующая колода, маленький худой парень с злобной бровью и жалкой улыбкой на лице подмигнул кокетливой женщине.

Женщина слегка улыбнулась, подошла к парню и оперлась на него.

На лице парня внезапно появилось удивление, и когда его руки были готовы коснуться гламурной женщины, внезапно произошла перемена.

«Кача ~» Раздался чистый звук и разнесся по всей стойке.

Все взгляды обратились в сторону звука, и увидели того худого и убогого парня, голова его повернута на 180 градусов, это была рука кокетливой женщины.

Кокетливая женщина холодно фыркнула и спросила: «Ты тоже можешь съесть тофу от старушки?»

При этом под всеобщим вниманием она подвернула круглые ягодицы и подошла к бару.

Быстрая и аккуратная техника этой женщины заставила мое сердце вздрогнуть. Скорость сцены только что была слишком быстрой. Если она что-то со мной сделала, я сомневаюсь, что я смогу отреагировать.

Жестокая, колючая роза.

В этот момент худой и несчастный парень вдруг задрожал и даже не умер.

Я видел, как он держал голову обеими руками, сильно ломал ее и снова запрокидывал назад с выражением беспомощного разочарования на лице.

Глядя на людей вон там на палубе, смеющихся и шучущих с ним, кажется, что все привыкли к таким вещам, и только я ошарашен.

К счастью, мои нервы за это время обострились, и если бы я сталкивался с такой ситуацией в прошлом, было бы странно не испугаться и не упасть в обморок!

http://tl.rulate.ru/book/51264/1291739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь