Готовый перевод Dodging Prison and Stealing Witches - Revenge is Best Served Raw / Гарри Поттер : Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек: Глава 6

И наконец, спустя три недели перед ним лежало сокровище.

Гарри благоговейно открыл деревянный ящичек, который маггловский ветеран войны, плотник и резчик по дереву, изготовил в комплекте с палочкой, и, сияя глазами, упивался её красотой.

Рукоятка палочки была богато изукрашена отдельными маленькими сценками по мотивам зарисовок Гарри. Инкрустация извивалась изящной дугой по ручке и достигала самой палочки, где закручивалась спиралью до самого конца, как витиеватый, созданный искусным кузнецом, кованый забор.

Гарри отметил среди вырезанных на рукоятке мотивов крошечную молнию, убивающую змею, и другую – бьющую в козла. Сама ручка была текстурирована в виде пересекающегося рисунка молнии, а навершие было идеально круглым и использовало закрученное волокно древесины, как будто наполненный дымом шарик.

Она была идеальна!

- Да, определённо это одна из моих лучших работ, - сказал мастер, заметив выражение дикого восторга на лице Гарри. - Должен сказать, что это крайне странный заказ, и некоторые из материалов, что вы хотели использовать… Ну, я никогда не видел ничего подобного этому клею. Я бы поклялся, что не было даже видимого соединения между сердцевиной и наконечником. И этот шнур... Мой друг настаивал, что он даже не видит его! Но, в конце концов, я понял, что вы точно знаете, чего хотите, и заплатили мне именно за это, не правда ли, молодой человек?

- Да... - ответил Гарри, пропустивший половину мимо ушей, погружённый в любование и размышления. Она так странно выглядит.

Он потянулся к палочке и почувствовал связь с ней ещё до того, как пальцы коснулись тиса. Когда кончики его пальцев обернулись вокруг ручки, жар начал пронзать его волнами, быстро нарастающими в крещендо, пульсирующая сила опустила его руку и сквозь палочку послала изумрудно-зелёные искры по всему прилавку магазина.

- Твою мать! – Испуганно рявкнул мужчина. - Что это было?

- Магия.

Мужчина уставился на него.

- Да? Блин, вот это да! А ведь моя жена всё время талдычит о гороскопах, экстрасенсорных проявлениях и тому подобном. Получается, что во всём этом реально что-то есть?

- Есть, как не быть. Вы на самом деле проделали великолепную работу. Это, должно быть, единственная палочка в стране, если не в мире, изготовленная магглом. Причём она и выглядит, и ощущается куда лучше любой другой из тех, что я до этого держал в руках.

- Э-э... Наверное, спасибо за такое признание?

Гарри нежно потрогал кончик палочки, прежде чем указать ей на мастера.

- Обливиэйт.

***

Гарри вышел за двери мастерской по обработке древесины и провёл добрые двадцать минут, накладывая на окрестности чары, которые просигнализируют ему, если сюда придет ещё один маг. Магии вокруг было маловато, так что чары долго не продержатся, но, как говорится, хоть что-то. Он чувствовал себя обязанным перед человеком, проделавшим для него такую хорошую работу, да и кто знает, он может нуждаться в нём в будущем. Кроме того, чары дадут ему раннее предупреждение, если кому-то удастся отследить до этого места происхождение его палочки.

Ничего себе, она чувствовалась просто изумительно! Его старая палочка из остролиста и пера Феникса не ощущалась даже наполовину столь же естественной для него и сильной, как эта. А он, он-то ещё считал, что создаёт грубый и временный инструмент. Ха! Все эти, "палочка выбирает волшебника" - драконье дерьмо! Оказывается, волшебник просто должен действительно знать себя.

И теперь, когда у него была палочка, он мог заняться устранением своей следующей величайшей уязвимости: его абсолютно пустого, да и вообще, несуществующего хранилища.

***

- Здравствуй, малыш. Ты что, тут совсем один? Где твои родители?

- Конфундо.

***

-Что за херня, откуда ты взялся?

-Обливиэйт.

***

-Извини, мальчик, это закрытая информация.

-Легилименс.

Гарри практически растёкся на своём пляжном лежаке, наслаждаясь тенью гигантского зонтика, и лениво потягивал через трубочку ледяной апельсиновый сок. Кристально чистое синее море было на расстоянии броска камня от его свежеарендованного домика. И море, и бассейн в паре футов от него так и звали к себе. Невероятно, насколько жизнь при наличии палочки была проще!

Он опять сосредоточился на листочке бумаги со списком необходимых действий и ещё раз прошёлся по всем пунктам плана, ища дыры или непродуманные моменты.

Шла середина сентября, и Гарри был в прошлом уже шесть недель. Последний месяц он занимался случайным мелким воровством и жульничеством, и результаты первых недель были довольно неплохими. Он накопил вполне приличную сумму в 4 тысячи фунтов, но, с другой стороны, нормы прибыли не соответствовали риску быть пойманным за нарушение международного статута секретности и законов о защите магглов.

Ему требовалось найти какое-то более масштабное и прибыльное дело. Главной проблемой было то, что его единственным преимуществом являлась магия, но он не мог позволить себе сделать что-то, что могло привлечь к нему внимание, и не мог рисковать, нарушая МСС.

Разумеется, он подумал о банальном ограблении банка. Однако его предельно скоротечная вылазка почти закончилась катастрофой, когда он понял, к счастью вовремя, что у банка, у обычного среднестатистического магловского банка, стояли гоблинские чары обнаружения магов, иммобилизационная ловушка и анти-аппарационная сеть. Там была даже невидимая для магглов миниатюрная "погибель воров". Гринготтс явно серьёзно относился к своей монополии.

Также он обдумал возможность украсть что-либо крайне дорогое, какие-нибудь картины или драгоценности, но решил, что овчинка выделки не стоит. От этого всего будет крайне тяжело избавиться, особенно в сравнении со многими другими товарами.

Гарри ещё раз глотнул апельсинового сока и начал листать научные журналы, что ухитрился набрать в самых разнообразных университетах Великобритании. Все они имели статьи с заголовками вроде "Организация рынка высококачественных наркотических медикаментов" или "Рынки наркотиков и правоохранительные органы".

Магия может быть ослепительной и бросающейся в глаза. МакГонагалл очень впечатляюще демонстрировала это родителям новых магглорождённых волшебников, трансфигурируя различные предметы домашнего обихода во всякое-разное... или просто превращаясь в кошку. Исключительно впечатляюще. Но вот экономическая ценность? Ну-ле-ва-я! Да, такие трюки могут быть ценны для разного рода надувательств. Можно стать чертовски ловким карманником или фокусником, но вот опять - слишком высокий риск нарушения Статута Секретности и того, что комитет по неподобающему использованию магии сядет тебе на хвост.

Но магии не обязательно показывать весь свой блеск, чтоб приносить огромную прибыль. Сама возможность пронести небольшой груз, невидимый и не отслеживаемый, через государственную границу с крайне малым шансом перехвата - вот что было дьявольски ценно!

Гарри был, возможно, одним из крайне немногих волшебников, обладающих силой и мастерством достаточными для прохождения сквозь маломощные правительственные чары, притормаживающие магов и сигнализирующие о попытке их нарушения, установленные на границе каждого государства.

В том маловероятном случае, если его поймают, магический пограничный контроль будет ведь искать контрабандные магические артефакты? Правильно? Маггловские наркотики точно же не будут в списке? В магическом мире считается нормальным варить зелья со схожим действием, но лучше, с пренебрежительно низким шансом осложнений или привыкания. Странно, но факт: они учат тринадцатилетних начинающих магов веселящим чарам, это же классический способ заторчать, прямо как по учебнику! Удивительно, как все члены магического мира ещё не кастят эти чары друг на друга беспрерывно?

Это вовсе не означало, что ему ничего не грозило при поимке. Нет, следствием будет его полная засветка на радаре магического мира. Нелегальная аппарация, совершение магии несовершеннолетним, нелегальное приобретение палочки... Список обвинений будет внушительным. Правда, от большинства он отмажется, разыграв карту эмансипированного лорда (исключая нелегальную аппарацию). Но возвращаться в магический мир он хотел на своих условиях, а при таком аффронте о скрытном появлении в нём придётся забыть.

Хотя, он не особо дёргался по этому поводу. Он уже пересекал границу трижды, и, если его маленький проект заработает, ему надо будет всего лишь ещё несколько раз прокрасться сквозь неё.

Отложив напиток, Гарри аккуратно соскользнул с бортика и опустил своё разгорячённое, вспотевшее тело в прохладные объятья бассейна.

Ох, это было приятно. Очень приятно. Возможно, идея назначить Кипр его постоянным местом отпуска была бы неплохой, но он отлично знал, что время отдыха ещё не пришло. Время не замерло в ожидании, и на нём висела чёртова уйма дел.

***

Гарри стоял под чарами невидимости, рассматривая поля опиумного мака. Большая часть тех полей, что он обошёл за последние две недели, были голыми. Зимний урожай был собран несколько месяцев назад и продан маггловскому правительству в рамках программы ООН по уменьшению наркотраффика. Этот самый урожай был переработан в медицинский морфий, чтоб хоть как-то помочь с проблемой дефицитности этого средства.

Но не эти поля, о нет! Эти лежали в отдалённой горной провинции, надёжно спрятанные от пытливых глаз и на них дозревал дополнительный, незаконный, летний урожай.

Гарри выдернул пробку из фиала с тщательно отмеренным старящим зельем, купленным им на Великом Стамбульском Базаре, и опустошил в один глоток. Как всегда неповторимый отвратительный вкус. Секунду спустя, он почувствовал себя выше, сильнее, крупнее. Любой, кто его увидит, даст ему лет двадцать пять - двадцать шесть, не меньше. Так он будет выглядеть ближайшие шесть часов или пока не примет антидот.

Отменив невидимость, Гарри спустился по горной тропинке к одинокому домику, недалеко от полей. Вокруг его стен валялись различные механизмы спорной ремонтопригодности, металлические бочки, поставленные в углу одна на другую. Посреди всего этого, над ещё одной металлической бочкой, склонилась троица, просеивая что-то похожее на мелкую грязь.

- Привет, - проронил он, используя все те небольшие навыки владения турецким языком, что он приобрёл за последние несколько недель. Волан-де-морт, в своих попытках получить как можно больше знаний, изучил немало языков, но вот турецкого среди них не было.

- Привет, дружище, - ответил один из них, скорее всего главный, он был постарше и имел вид человека, испытавшего всё в своей жизни. - Что я могу для тебя сделать?

- Я хочу кое-что купить.

- Купить?

- Да.

- Товар?

- Да.

- О, но я не могу. Я должен продавать всё своему обычному скупщику.

- А не хочешь всё-таки продать подороже?

- Нет, - тот покачал головой и, открещиваясь, вытянул пустые ладони в сторону Гарри, - извини, друг мой.

- А если я удвою обычную цену?

Мужчина замер и посмотрел в глаза Поттера. Гарри поверхностной легилименцией чувствовал вожделение, жадность и сожаление о том, что если упустить такую возможность, то второго шанса принести лишние деньги в семью не будет. Но, с другой стороны, опасение испортить деловые связи с людьми, которые обычно покупали его летний урожай, было столь же сильным, как и жажда наживы.

- Я могу покупать весь твой урожай ещё как минимум три следующих года. - Продолжал перетягивать его на свою сторону Гарри.

- Сколько ты хочешь купить?

Да! Внутри Гарри прыгал от восторга, но лицо его оставалось бесстрастным.

- Сколько акров у тебя под товаром?

- Пять.

- Так и сколько ты выращиваешь? Три-пять килограммов?

- Сейчас у меня есть четыре. Завтра, будет ещё один.

- И по какой цене?

- Чтож, обычно мы продаём по 1750 лир за кило, таким образом, по твоей цене это будет 3500.

Гарри видел все расчёты в голове мужчины, все наценки, весь блеф, и надежду на лучшую цену.

- Ха, я знаю, что и как тут продаётся, сэр. Я заплачу 2500 лир за килограмм.

Это как раз удваивало цену, против обычной продажной. Потенциальный продавец расплылся в широчайшей, во всё лицо, улыбке и положил свою здоровенную лапу на плечо Гарри.

- О. Друг мой. Ты же знаешь, что я беру на себя большой риск, продавая товар тебе. Нет, меньше чем за 3250 я не согласен.

- Ну, я понимаю риски. Смотри, вот деньги, наличные, прямо тут, - Гарри вытащил и помахал пачкой купюр, - 2750 и мы можем закрыть сделку здесь и сейчас за первые четыре кило, а завтра я вернусь и оплачу последний.

- А ты крепкий орешек. Знаешь что, - местный босс потрепал Гарри по плечу, - давай так: я чуть спущу, ты чуть повысишь, и встретимся посередине. Три тысячи за килограмм и закрыли?

- Согласен, - ответил тот и высвободил плечо.

Они ударили по рукам.

***

http://tl.rulate.ru/book/51125/1282916

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь