Готовый перевод Things I didn't know because it was my first time / То, что мы не осознали в первый раз: Глава 32.

Глава 32.

Шаги Исаака были поспешными.

Прохожие беспокоились, что он может споткнуться, используя трость, поэтому многие пытались помочь ему. Благодаря этому Исаак легко дошёл до цели.

Его целью был особняк Дамфэльт.

На самом деле, Исаак ненавидел Виктора Дамфэльт. И всё же, прямо сейчас ему нужна была его помощь.

Услышав известие о визите Исаака Кримсон, в гостиную вошёл Виктор Дамфэльт. Он только что закончил принятие ванны после работы на базе ВВС.

В тот момент, когда Виктор шагнул в гостиную, по воздуху поплыл слабый лесной запах. Приятный аромат.

Исаак услышал, как Виктор Дамфэльт сел в кресло.

– Моя младшая сестра пытается сделать что-то опасное, – тихо сказал Исаак.

Никакой реакции на его слова от Виктора не последовало. Вместо этого он услышал звук заработавшей зажигалки и тихий шум зажжения сигареты.

– То, что пытается сделать Скарлетт – правильно, но её безопасность может оказаться под угрозой…… я надеюсь, что вы сможете помочь, – продолжил Исаак.

– ……

– Это, сэр Виктор…… вы ведь поможете?

Исаак не был уверен, поскольку не слышал от собеседника ни звука.

– Я сделаю это, – ответил Виктор после его вопроса.

– ……а, – когда его просьба была принята легче, чем он ожидал, Исаак вновь растерялся.

Виктор больше ничего не говорил, словно разговор на этом и закончился.

– Тогда я пойду, – сказал Исаак.

Тогда, возможно, по знаку Виктора, к нему кто-то подошёл.

– Здравствуйте, я – Кэнли. Я сопровожу вас домой.

– Я пришёл один, поэтому могу также вернуться один, – вежливо поклонился Исаак, услышав это.

Виктор, который всё время молчал, рассмеялся из-за его слов:

– Что брат, что сестра.

– …… – Исаак повернул голову в его сторону.

– Однако, вы всё ещё брат нашей мадам, – заговорил Кэнли общительным голосом. – Пожалуйста, позвольте нашему молодому господину предоставить вам карету.

– Тогда…… да, пожалуйста, – ответил Исаак, следуя за шагами Кэнли.

После того, как эти двое вышли из гостиной, Виктор приказал Блайту:

– Прикрепи кого-нибудь. К брату и сестре.

– Да, молодой господин.

– О Скарлетт отчитываться сразу мне.

– Да, понял.

После ответа Блайта из коридора раздался крик Исаака.

Когда Виктор и Блайт поспешно покинули гостиную они увидели, как Исаак обеими ладонями закрывает глаза.

– Граф Кримсон?

– Ы…… а-а-а!

– Чт, что-то случилось? – в замешательстве спросил Кэнли, не понимая поведения Исаака.

Исаак лишь покачал головой.

Когда он, задыхаясь, покачнулся, находясь на грани потери сознания, Виктор успел подойти к Исааку и, схватив его за руку, удержать на месте, приказывая Блайту:

– Вызови доктора.

– Д, да! – испуганный Блайт в отчаянии сорвался с места.

Несколько мгновений спустя к ним примчался семейный врач Дамфэльт.

Исаак лежал на кровати в гостевой комнате. Пока он корчился от боли, врач снял повязку с его глаз. И тут же с криком отшатнулся от Исаака.

Виктор, привыкший к отвратительным вещам, также был впечатлён открывшимся зрелищем. Бесчисленные нити-черви шевелились в белых глазах.

Даже в агонии боли Исаак взмахнул рукой, говоря, чтобы никто не прикасался к его глазам. И свернулся на кровати калачиком, пытаясь побороть волны боли.

Когда врач потерпел несколько попыток сделать обезболивающий укол, Виктор силой удержал Исаака, помогая сделать укол.

К счастью, обезболивающее быстро подействовало и тело Исаака стало расслабляться.

– Го, господин Граф, чт, что это, такое? – спросил врач дрожащим голосом.

Исаак, уткнувшийся лицом в простыню, покачал головой, пытаясь нащупать повязку. Вскоре Блайт сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоится и, взяв чистую повязку, сказал:

– Вот.

Исаак схватил повязку, словно отбирая её и завязал глаза. Это получилось у него очень хорошо, поскольку Исаак сменял свои повязки самостоятельно уже долгое время, однако его беспокойство отразилось в том, что повязка была завязана с слишком большой силой.

Это казалось действием, направленным на то, чтобы убедиться, что проблема не повторится. Лишь боль в глазах становилась сильнее, если завязывать повязку так.

Когда обезболивающее начало действовать и Исаак перестал дёргаться, Блайт, стоящий рядом с ним, заговорил:

– Выглядит очень нехорошо. Как насчёт того, чтобы ответить на вопрос доктора?

При этом вопросе Исаак покачал головой.

Увидев, что он решил ничего не говорить, Виктор цокнул языком:

– Останетесь здесь на несколько дней. Я хочу, чтобы мои гости покидали мой дом в максимально стабильном состоянии.

– Особняк…… нельзя, чтобы он пустовал.

– Пошлю человека туда, – сказал Виктор и вышел из комнаты.

Исаак, продолжавший ощущать боль, постепенно успокоился.

Все вышли и в комнате стало тихо. Слух Исаака был достаточно чутким, чтобы понимать, есть вокруг него люди или нет, даже если он их не видел.

На мгновение Исаак подумал о мужчине, с которым он встретился ранее, о том, что имел глубокий голос и аромат леса.

Он потерял дар речи от его холодности.

Правда ли этот мужчина любил её так, как хвасталась Скарлетт?

На протяжении всего своего брата сестра была глубоко влюблена. Простое произнесение имени своего мужа заставляло её смеяться, и она продолжала ярко улыбаться.

Скарлетт не умеет получать любовь. Потому что всегда просто отдаёт её.

Была ли она действительно счастлива в этом особняке? – сердце Исаака болело от холода, что он чувствовал в этом великолепном месте.

*****

На следующий день Скарлетт закончила часы.

Она сняла монокль и посмотрела на часы Кримсон со сложным механическим устройством, органично соединённым воедино.

Очевидно, всё правильно.

В детстве я думала об этих движениях как о порхание бабочки. Возможно, некоторые движения шестерёнок и правда напоминают трепет крыльев бабочки.

В любом случае, теперь мне нужно взять эти часы и отправиться на разговор с дядей Эвилем. Было бы здорово, если бы я знала способ заставить его работать, но, к сожалению, родители, разбирающиеся лишь в механизмах, не научили меня, как работать с людьми.

Скарлетт положила часы на фиолетовую подушечку и убрала её в шкатулку, которую лично выбрал Андрей.

– Босс, вы похожи на крота, – сказал Андрей, наблюдая за Скарлетт, которая собралась уходить.

– Крота?

– Да. Вы ничего не видите и продолжаете просто идти прямо.

Скарлетт, смутившись от этих слов, рассмеялась. И спросила:

– Тогда нельзя?

– Нет. Я думаю это уникальная черта босса.

– Уникальная…… – Скарлетт посмотрела на Андрея и тут же принялась крутить педали.

Андрей на мгновение окинул магазин взглядом и сразу же посмотрел в спину уезжавшей Скарлетт.

– Предоставьте дела мне, – пробормотал он для себя и вновь вернулся в магазин часов. В эти дни Андрей ощущал некоторую растерянность в отношении своей работы.

*****

Скарлетт припарковала свой велосипед перед главным часовым магазином на 3-й авеню, где продавались лишь лучшие часы Кримсон.

На этой улице находился не только главный часовой магазин Кримсон, но и магазины всевозможных известных и роскошных брендов.

Это места славилась своей красотой и тем, что была местом, куда приезжали даже богатые люди из других стран, чтобы потратить деньги.

Скарлетт посмотрела на дверь магазина Кримсон, освещённую мягким светом. На стеклянной стене огромного трёхэтажного здания было написано: <Основной часовой магазин Эвиля Кримсон>.

Для людей было естественно признавать человека, имя которого было закреплено на головном магазине, как фактического преемника часовых технологий.

Если бы Исаак благополучно унаследовал семью Кримсон, я могла бы выставлять свои часы в углу главного магазина Кримсон.

Взяв шкатулку, Скарлетт подошла к главному часовому магазину.

Это воля наших родителей. Изготовление долговечных часов, которые можно передать внукам.

Если под именем дяди Эвиля, часовщика, представляющего семью Кримсон, будет выпущено ещё больше поддельных часов Кримсон, то компенсация, которую мы должны будем выплатить в будущем в конечном счёте увеличится, а обвинения семьи Кримсон усилятся.

Даже сейчас количество людей, обращающихся за ремонтов часов, продолжает увеличиваться.

Это проблема, которая в конечном счёте завершится взрывом. В краткосрочной перспективе это огромные проблемы, но в долгосрочной – новая гора, которую нужно преодолеть семье Кримсон, – открыв дверь, Скарлетт вошла в магазин.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/51037/3779575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь