Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 41

Арка 2 - Десятый год эры Эйроку, Тенка Фубу

Нобунага сменил свой главный замок на замок Гифу. Однако в связи с ремонтом замка Гифу, аудиенция с Сидзуко на этот раз проходила в замке Комакияма. Во время аудиенции он был в хорошем настроении с самого начала и до конца. Количество тюков риса, привезенных в качестве налога, оказалось намного больше, чем ожидалось. Так много, что они даже не поместились на складах, что потребовало еще одного расширения, но он все равно был в хорошем настроении. На это была причина.

"Я слышал, ты принесла кое-что, чтобы доказать ценность хлопка".

И это было потому, что Сидзуко сообщила, что привезет нечто такое, что позволит ему на собственном опыте убедиться в ценности хлопка. Нобунага не мог сдержать своего любопытства, гадая, что она принесет ему и как это позволит ему продемонстрировать ценность хлопка.

"Да, господин. Кроме того, я принесла материал, который можно использовать в строительстве. Поскольку демонстрация хлопка займет некоторое время, я сначала покажу вам материал".

Сказав это, Сидзуко легонько хлопнула в ладоши. Раздвижная дверь тихо открылась, и вошли Сайдзу и Кейдзи, неся поднос.

"Оооо..."

Некоторые из вассалов издали голос восхищения, когда увидели, что было на подносе. Вскоре поднос поставили перед Нобунагой, и теперь Кэйдзи и Сайдзо тоже склонились за Сидзуко.

"Это бетон, строительный материал, используемый в Намбане".

"...Хм, это довольно гладкая поверхность. Я бы хотел похвалить его мастерство, но это ничего не значит, если у тебя есть только один".

"Мой господин, спешка приводит к расточительству. Конечно, я принесла только один блок бетона, но это потому, что в нем есть секрет".

Когда она сказала это Нобунаге, он положил руку на подбородок и посмотрел на бетонный блок. Это был сигнал Нобунаги, означавший "дай мне подумать". Ему нравилось смотреть на неизвестное и искать ответ на этот вопрос.

(Гладкость его поверхности удивительна. Как будто она была вырезана превосходным лезвием. Его твердость... Ху, она довольно хороша.

. Если он достаточно толстый, то может даже блокировать спичечные пули").

Нобунага внимательно осмотрел бетонный блок, касаясь его поверхности, пытаясь поднять его и постукивая по нему, чтобы проверить его твердость.

"Хаха, так вот в чем его секрет. Он довольно туманный, но теперь я понимаю, Сидзуко. Эта вещь не была создана естественным путем. Это камень, сделанный руками человека!"

'Это верно, мой господин. У тебя действительно хорошая проницательность".

Сказав это, Сидзуко склонилась перед ним. Однако Нобунага ответил ей большим и искренним смехом.

"Это прекрасно. Забавно думать о том, что ты создаешь. А теперь, Сидзуко, из какого материала ты это сделала? Только не говори мне, что ты использовала ценные вещи, чтобы сделать это".

"В качестве сырья используются гравий, песок, вода, воздух и смесь под названием цемент, состоящая из известняка, глины, гипса и небольшого количества железа. Смешайте их в определенном соотношении, обработайте в соответствии с процедурой, а затем дайте ему высохнуть в течение примерно 30 дней, чтобы он был готов. Существуют различные виды бетона, и хотя его свойства зависят от состава, в целом они обладают высокой прочностью."

"Что ты сказал!? Ты можешь сделать это просто так!?

Нобунага непроизвольно повысил голос от удивления. Все эти материалы были дешевы и легкодоступны, можно было не беспокоиться об их приобретении. И именно по этой причине, несмотря на то, что никому не было бы странно догадаться об этом, никто не сделал этого раньше.

"Да. Я кратко описал метод производства".

"...Как и ожидалось от вас. Ты подготовился до такой степени".

Нобунага получил документ, описывающий способ изготовления бетона, и опустил на него взгляд. Прочитав его содержание, он бросил его стоявшему в стороне листу.

"Отнеси это Окабэ. Он должен быть в состоянии использовать его в полной мере".

Паж, получивший брошенный документ, замялся и попытался дождаться дальнейших указаний, но поспешно удалился, потому что Нобунага бросил на него взгляд.

"Сейчас я подарю тебе то, что поможет тебе понять ценность хлопка".

Кэйдзи и Сайдзу отодвинули бетонный блок перед Нобунагой. Но вскоре они вместе понесли еще один предмет и медленно поставили его перед Нобунагой. Как и бетонный блок, после размещения они остались позади Сидзуко.

"Ху".

На первый взгляд, это было похоже на толстую ткань. Но это не было похоже на обычную ткань, сложенную вместе. Как будто внутри было набито что-то мягкое.

"Это то, что я приготовила сегодня, чтобы вы поняли ценность хлопка... футон".

Футон - это тип постельного белья, широко используемый в Японии. Он согревает тело, когда вы ложитесь спать, и предотвращает концентрацию веса тела на одной точке, чтобы тело не болело. Однако футоны и одеяла стали использоваться только в эпоху Мэйдзи. До этого времени простые люди и военачальники Сэнгоку спали в одежде, которую носили днем, и использовали "спальные коврики" из соломы или камыша. Это было связано с тем, что "набивка", такая как хлопок, была предметом роскоши, который можно было получить только путем торговли с Мин.

"Мой господин, прошу простить мою невежливость. Не могли бы вы переодеться в ночную одежду, чтобы в полной мере ощутить комфорт хлопка?"

"Хм... так ты говоришь, чтобы я выставил здесь свою ночную одежду? Интересно."

Несмотря на сердитый тон Нобунаги, по его лицу было видно, что ему это нравится. Затем он ненадолго покинул аудиторию. Через некоторое время он вернулся в ночном белье.

"Не стесняйтесь, попробуйте".

Когда Сидзуко призвала его, Нобунага усмехнулся и лег на матрас. Убедившись, что он положил голову на подушку, которая тоже была набита ватой, она на мгновение приподняла одеяло. Это должно было показать Нобунаге и его вассалам, что оно не скрывает ничего опасного. После этого Сидзуко медленно опустила одеяло, начиная с ног Нобунаги. Закончив, она отступила на три шага назад.

Нобунагу охватило ощущение, совершенно отличное от сна на твердом полу.

Когда вокруг него медленно распространилось успокаивающее тепло, он неосознанно закрыл глаза. Но вскоре он встал и смахнул с себя одеяло. Его лицо было залито потом, а плечи сотрясались от дыхания; вассалы удивились и уже собирались встать. Не обращая на них внимания, Нобунага закрыл лицо одной рукой и сказал,

"Сидзуко, здесь так удобно, что это опасно. Я уже готов был сдаться и отдаться футону".

Это было что-то пустяковое. Нобунага почти заснул благодаря магической силе футона. Сегодня стояла прохладная осенняя погода, поэтому Нобунага неизбежно чувствовал сонливость. Сменив ночную одежду на официальную, аудиенция возобновилась. Он положил руку на подбородок и снова посмотрел на матрас.

"Хммм... мне определенно понравился комфорт хлопка".

Но вскоре он говорит это, улыбаясь.

Доложив об ожидаемом производстве соевых бобов и коричневого сахара, Сидзуко получила награду от Нобунаги. Это была награда за то, что ее шелк разлетался с прилавков. Не зная Сидзуко, шелковая нить Овари с печатью Оды стала горячей темой в Кё и Сакаи. Хотя она не могла сравниться с лучшими шелковыми нитями, изготовленными первоклассными мастерами, шелковая нить под маркой Ода обладала уникальными характеристиками. И это было ее неизменное качество. Изготовление шелковой нити требует множества этапов, а поскольку большинство из них требует человеческих рук, качество неизбежно будет нестабильным. По десятибалльной шкале обычная шелковая нить состоит из нитей девятого и десятого классов, но с некоторым количеством нитей первого и второго классов. Однако из-за своей однородности шелковая нить под маркой Ода состоит только из шелковых нитей пятого и шестого сортов. Поэтому купцы скупали ее и продавали по высокой цене.

Что касается самой Сидзуко, то, даже получив денежный приз, она не знала, как его потратить. Ей дали приличную сумму денег, но, к сожалению, она не была потребителем, она была производителем.

Она думала использовать их для покупки сельскохозяйственных инструментов, но не во всех деревнях в изобилии были инструменты, требующие ремонта.

"Поэтому я дам вам премию".

Подумав, что любые неизрасходованные деньги - это пустая трата, она отложила необходимую сумму на неотложные нужды, а остальное распределила между Кейдзи, Сайдзо, Айей и Нагаёси. Поскольку Нагаёси все еще был стажером и ему еще предстояло служить Сидзуко, он получил немного меньше, чем остальные трое. Тем не менее, это была хорошая сумма.

"Ху, как щедро с твоей стороны, Сидзуки".

"Мы очень благодарны за такое внимание".

Кейдзи поблагодарил ее непринужденно, а Сайдзу - формально.

"Ну, по крайней мере, я отблагодарю вас".

"Я не знаю, что такое "Бонус", но если вы получаете подарочные деньги, разве вы не должны использовать их вместо этого?"

И было очень естественное опровержение от Айи. Однако, несмотря на то, что у нее все еще было много имущества для фермера, Сидзуко почти не притрагивалась к нему. Было очевидно, что любые дополнительные деньги будут потрачены впустую.

"Хаха. Конечно, когда я делала огненные кирпичи, то на материалы ушло довольно много, но все же я не использовала и половины. Поэтому очевидно, что я не смогу потратить все это в одиночку".

"Ну... если Сидзуко-сама не против..."

"Меня больше беспокоит урожай сои и сахарного тростника. В этом году соя показывает признаки хорошего урожая, так что, думаю, мы сможем получить больше, чем в прошлом году. Интересно, стоит ли нам сейчас готовить много корзин?".

Вместо денег она больше беспокоилась о полях. Вместо того чтобы быть бескорыстной, Айя подумала, что правильнее было бы сказать, что у нее были другие желания, чем у всего мира в целом.

"Понятно. Я приготовлю корзины на всякий случай".

Айя поклонился Сидзуко, которая с нетерпением ждала уборки сои.

Прошло несколько месяцев без каких-либо серьезных происшествий, наступило начало декабря, и наконец пришло время собирать урожай сои.

Поскольку для их сушки потребуется много места, а работа в одном месте будет более эффективной, чем в каждой деревне по отдельности, они выдернули растения с корнем и принесли их в деревню Сидзуко. Корнями вниз, соевые бобы сушили на бамбуковых стойках Т-образной формы.

После сушки соевые бобы обмолачивали, после чего шелуху, жучков и поврежденные ими бобы отделяли от хороших соевых бобов. Поскольку для этой работы требовалась грубая рабочая сила, в этот день собралось много людей, чтобы молотить и сортировать бобы. После завершения этой работы они выстраивали бадьи/ведра в ряд и подсчитывали урожай для каждой деревни.

Сельскохозяйственные площади Асамачи, Мисомачи, Мицумачи, Такемачи, Мотомачи составляли 20 га, 20 га, 20 га, 20 га и 50 га соответственно. Они собрали урожай 18 тонн, 19,5 тонн, 16 тонн, 17,2 тонн и 52 тонны, в общей сложности 122,7 тонн. Площадь под сахарный тростник составляла 5 га в каждой деревне, но взамен они старались впихнуть как можно больше растений, чтобы увеличить урожай.

Просто дешевле было увеличить количество растений сахарного тростника, чем ждать, пока меньшее количество растений вырастет большим. Поэтому они выращивали сахарный тростник с расстоянием между растениями 80-100 см вместо обычных 140 см. В результате им удалось собрать немного больше урожая, чем при стандартном подходе. В масштабах одного поля это не имело большого значения, но если бы они увеличили производство в дальнейшем, эффект стал бы заметен в ближайшее время.

Поиск оптимального расстояния между растениями станет одной из следующих задач Сидзуко. Поскольку сахарный тростник собирали только в первый раз, урожайность в деревне составила около 60-70 тонн с гектара. Из общей массы собранного сахарного тростника примерно 40% должно было стать сахаром. В реальности урожайность немного снизилась и составила 400 тонн, или около 30% от общего количества сахара.

Однако это все равно был исключительный урожай. Ничего не делая сам, Нобунага получил 60 тонн соевых бобов, а также 200 тонн коричневого сахара.

Кроме того, он по дешевке купил еще больше соевых бобов и коричневого сахара у Сидзуко и жителей деревни. Хотя количество, которое они продавали, было неопределенным, так как оно диктовалось тем, сколько денег они хотели получить, но в отличие от других, они торговали килограммами.

Перевозить такое количество было непросто, но хранить его было еще сложнее. Но из-за прошлых проблем с рисом Сидзуко попросила построить в замках Нобунага в Овари и Мино деревянные силосные башни. Поэтому, несмотря на то, что транспортировка занимала много времени, не было необходимости беспокоиться о хранении.

На этом налоговые платежи за рис, сою и сахар были закончены. Сидзуко думала, что сможет наслаждаться свободным временем до следующей весны, но все оказалось не так просто.

"Я слышала, что ты закончила что-то, называемое каменной печью".

Примерно через неделю после того, как Сидзуко передала Нобунаге соевые бобы и коричневый сахар, Ноухиме неожиданно навестила ее деревню.

"Да, я построил одну. Почему ты спрашиваешь....?"

Более того, она пришла не одна. Кроме ее спутницы, к ней присоединился еще один дворянин.

"Вы та самая Сидзуко-доно, о которой говорил господин Ноухиме?"

"Ваш возраст, похоже, близок к нашему".

Вместе с Ноухиме пришли две женщины, обеим на вид было около 20 лет, и, похоже, они были в хороших отношениях друг с другом.

Судя по тому, что они действовали вместе с Ноухимэ, Сидзуко предположила, что они, вероятно, были законными женами одного из помощников или приближенных Нобунаги.

"Ах, да, вы впервые встретились. Это законная жена Киношита-доно О-Нэ, а это законная жена Маэда-доно Мацу. А, это не та Маэда, которая находится на твоем попечении, Сидзуко".

"Я-я вижу... Я рада познакомиться с вами".

Глубоко склонив голову, Сидзуко поняла. Почему она чувствовала, что эти двое очень близки друг с другом. Это имело смысл, если они были О-Не и Мацу.

В конце концов, их дома находились рядом друг с другом в эпоху Азучи, они были близки по возрасту, поэтому они были в лучших отношениях, чем большинство других жен военачальников.

"Ааа, так это и есть каменная печь".

После того как Шизо подвел их троих к каменной печи, Ноухиме по-детски повысила голос. К счастью, даже она не зашла так далеко, чтобы дотронуться до горячей печи. Но на всякий случай Сидзуко приготовилась сделать все возможное, чтобы остановить их раньше времени.

"Теперь скажи, Сидзуко. Какие вкусные блюда ты можешь приготовить с помощью этого?"

"Хм, ах... ну, довольно много. Прямо сейчас я готовлю курицу на пару..."

При слове "цыпленок" О-Не и Мацу отреагировали. Согласно здравому смыслу эпохи Сэнгоку, мясо курицы, коровы, лошади и тому подобное - табу.

Не обращая внимания на простолюдинов, дочери военных или знатных семей обычно получали образование в храмах с раннего возраста. По этой причине многие военачальники до сих пор избегают есть курицу.

"Нухиме-сама, курица - запрещенное мясо. Зачем есть такое мясо?"

"Хохохо, что ты говоришь, Мацу. Какая разница между дикими птицами, которых вы ели до сих пор, и курицей?"

усмехающаяся Ноухиме возразила на жалобу Мацу. Однако, вопреки легкой атмосфере разговора, ее слова имели сильный смысл.

"Кроме того, монахи, которые должны служить Буддам, не следуют их учению, нося оружие и утопая в вине и женщинах. В свете этого, не кажется ли тебе, что нам неразумно ограничивать себя?"

"Т-так это..."

"То, что запрещают те, кто занимает высокое положение, - это только самое вкусное. Короче говоря, так как из-за этого их доля уменьшится, они говорят, что низшие массы не должны их есть. Мне незачем слушать болтовню таких имбецилов".

Сидзуко была искренне поражена; как и полагается законной жене Нобунаги.

Может быть, именно потому, что у нее было свое понимание вещей и этика, не свойственные человеку эпохи Сэнгоку, она смогла стать законной женой Нобунаги. Так думала Сидзуко.

"Давай, Сидзуко. Поторопись и приготовь что-нибудь, что развлечет мой язык".

Само собой разумеется, после того как О-Не и Мацу облюбовали готовое блюдо из курицы, даже порция Сидзуко была ими съедена.

http://tl.rulate.ru/book/51034/2464023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь