Готовый перевод Different World’s Okonomiyaki Chain Store / Сеть магазинов окономияки из другого мира: Глава 18. Попробовать мисо

Таким образом, это блюдо, как и Окономияки, стало продаваться и в других городах.

Однако до самого конца оно оставалось блюдом а-ля «Такояки», а не настоящим. Причиной тому был осьминог. Все города были расположены на суше, даже если у них были ручьи, осьминоги не жили в пресной воде. Более того, одна только свежая рыба была уже довольно дорогой. Короче говоря, такой пищевой продукт как осьминог, практически не существовал в городах.

Большинство клиентов предпочитали более привычные начинки, такие как ветчина и сыр. Благодаря уникальной форме блюда, все стали называть его «Шарик-яки».

На самом деле они стали даже более популярными, чем Окономияки, благодаря своей милой и уникальной форме. Соседние города, которые немного колебались насчет импорта Окономияки, теперь практически лезли друг на друга, чтобы открыть представительство сети «Хару-тян» в своих городах только ради этого «Шарик-яки».

Для создания уникальной круглой формы, характерной для «Шарик-яки», решающее значение имели специальные металлические пластины с полусферическими углублениями. Это привело к росту заказов на работу кузнецов в Старом Саксонском городе.

Помимо собственных магазинов Харуны, были и другие, которые были заинтересованы в покупке металлических пластин для собственного использования. Большинство покупателей были крупными торговцами и поварами или аристократическими семьями, которые хотели попробовать эти уникальные по форме «Шарик-яки» самостоятельно. Благодаря своей уникальной форме они были благосклонно приняты богатыми людьми и аристократами.

С другой стороны, Харуна продолжала без устали объяснять, что стандартный Такояки должен содержать сваренные и нарезанные кусочки «тако» или осьминога. Кроме того, в городе ходили слухи о том, что поедание осьминога в конечном итоге придает силу, подобную Харуне. Этот осьминог был причиной ее непобедимости. Слух был странный и веселый, но он помог людям постепенно принять существование осьминога в качестве пищи.

С этого момента по этим, а также более разумным фактам из портовых городов и деревень, где рыбалкой занимались почти все, в конце концов было принято, что эта вещь на самом деле была деликатесом, чем-то, что считалось вкусным в определенных районах.

Харуна приняла решение открыть рестораны Окономияки и Такояки отдельно, на самом деле у нее были магазины в 25 разных городах. (Возможно, главная причина, по которой «Шарик-яки» стали популярны среди знати, так как им не приходилось сталкиваться плечом к плечу с плебеями).

Более того, появились и магазины-подражатели (хотя, честно говоря, она на самом деле не запатентовала создание ни Окономияки, ни Такояки), копировавшие уникальную технику приготовления «Хару-тян», и таких было по последним подсчетам около 40.

Учитывая тот факт, что прошло всего полгода с тех пор, как Харуна пришла в этот мир, такой внезапный прогресс был на самом деле довольно шокирующим. Наверняка богиня, пославшая ее сюда, была довольна такой пищевой революцией, направленной на улучшение баланса питания и диеты?

С другой стороны, даже такой человек, как Харуна, устала все время находиться на  острие перемен.

- Это действительно утомительно…

В настоящее время Харуна лежала на спине на 13-м уровне подземелья филиала «Хару-тян».

Запросы на открытие филиалов поступали со всей страны, и ей приходилось ездить в каждый отдельный город, чтобы найти магазины, установить оборудование и лично следить за набором персонала. Это было особенно трудно, так как в этом мире не было синкансэна (скоростной железной дороги) или воздушных самолетов, и путешествовать приходилось пешком, бегом или верхом.

Что касается обучения навыкам приготовления Окономияки или Такояки, то новые сотрудники вынуждены были приезжать в Старый Саксонский город за инструкциями  или старшие сотрудники, такие как Наталья, лично ездили в другие города и обучали их технике приготовления пищи.

Тем не менее, даже когда магазины были открыты и персонал обучен, Харуне самой приходилось ездить в каждый город и проводить выборочные проверки качества, чтобы поддерживать определенный уровень стандартов. В конце концов, Харуна была единственной, кто знал истинный аутентичный способ приготовления и вкус. На самом деле она только что вернулась с осмотра товаров из города, на дорогу до которого ушло два дня.

- Вообще-то, я развесила изображения осьминога в нескольких магазинах, но, наверное, люди все равно чувствуют себя жутко, когда смотрят на него, так что в конце концов лучше развесить изображения «Шарик-яки», я думаю…

- Более того, одно его поджаривание почти гарантировало бы привлечение клиентов. Звук, запах и вид Такояки привлекли бы людей в любом случае. Любой, кто увидит его, определенно подумает, что он очень вкусный...

Однако такие вещи следовало объяснять лично.

Сейчас все больше людей знали Харуну как преуспевающего торговца, а не авантюриста. Она потихоньку отказывалась от приглашений на обеды и ужины из-за растущей загруженности каждый раз, когда возвращалась в Старый Саксонский город.

Это было естественно даже для нее - устать после всей этой беготни. Как и ожидалось, она могла нормально отдохнуть только в «Хару-тян».

- Вчера я бегала весь день, пока мои ноги не превратились в кобр. Ах... мои ноги на пределе, я должна отдохнуть сегодня…

Один из завсегдатаев заметил:

- Гм, вы хотите сказать, что у вас ноги свело судорогой?

- Говорю тебе, это кобры, шаткие, а не прямые кобры.…

В Кансае сленг «превратился в кобр» часто используется людьми для обозначения судорог ног. Оно происходит от слова «кобура», которое в японском языке используется как для «кобры», так и для «теленка». Что касается причины... Ну, похоже, что жители Кансая не любят змей и склонны ассоциировать с ними плохие вещи …

- Харуна-тян, это уже слишком, не так ли…

- Нет, имея 25 филиалов в нескольких разных городах, я думаю, что Харуна-сама теперь самый большой торговец в регионе?

Все постоянные клиенты выглядели весьма обеспокоенными. Уставшая Харуна выглядела совершенно ненормально, для них Харуна всегда должна быть веселой и полной энергии.

- На самом деле я не больна, мне просто нужно немного отдохнуть и прийти в себя, ва.…Думаю, возвращение сюда - это своего рода облегчение.

В настоящее время Наталья готовила Окономияки и Такояки, в то время как другие сотрудники отвечали за продажу остальных товаров.

Кроме того, приготовленная еда подавалась только в дневное время, в то время как другие товары продавались 24 часа в сутки.

Кадровый вопрос, казалось, ушел в прошлое. Чем популярнее становилась «Хару-тян», тем больше появлялось желающих стать ее служащими. Если сложить всех сотрудников из разных магазинов вместе, то количество людей, нанятых Харуной, на самом деле было просто поразительным.

- Это первый раз, когда я действительно так устала... - Харуна придвинула к себе маленькую коробочку и открыла крышку.

Внутри была коричневая… вещь. В тот момент, когда она открыла коробку, воздух наполнился неповторимым ароматом. Затем она сунула палец в коричневую штуку и лизнула ее.

- Умм, это сладко и вкусно...

Глаза мужчин вокруг нее тут же остановились на жесте Харуны.

- О, Харуна сосет палец…

- Ах, это кажется таким эротичным...

Наталья, наблюдавшая за всем этим, равнодушно пробормотала:

- … Что за кучка тупых мужиков.

На самом деле ее интересовало то, что только что лизнула Харуна.

- Гм, кстати, что это? - она осторожно ткнула пальцем в коробку, - Эта коричневая штука. Она выглядит немного как грязь, но я думаю, что на самом деле это ферментированная пища, верно?

- Ого, верно, верно… эта штука называется мисо.

- Мисо?

Это еще одна неизвестная пища?

- Она делается путем брожения бобов со всеми видами приправ. Просто попробовать его достаточно, чтобы восстановить мои силы. Говорят, когда родители надоедают или излишне беспокоят, лучше всего лизнуть мисо или сушеные сливы, и все будет хорошо!

- Но... как же все-таки эта штука сделана?

- Скорее можно сказать, что я увеличила количество. У меня уже было немного в сумке, когда я пришла сюда, так что я просто добавляю небольшое количество этого мисо в некоторые вареные бобы.

Когда она попала в этот мир помимо конфет Супер Тама, она также принесла с собой коробку мисо. Поскольку конфет из ее собственного мира было очень мало, всякий раз, когда она чувствовала себя одинокой, она иногда лизала одну из конфет, прежде чем убрать ее на хранение.

Когда она узнала, что в этом мире нет мисо или соевого соуса, она уже начала планировать сделать мисо с нуля.

- Бобы и соль можно купить где угодно. Затем, нужна плесень, плесень действительно важна.

Как только будет плесень, можно увеличить количество мисо, добавив его к вареным бобам и соли. Кстати, в период Воюющих государств пищей, которая заставляла солдат маршировать, были рис, соль и мисо.

Мисо обладает высокой питательной ценностью и содержит много полезных для здоровья ферментов. Поэтому, подобно солдату, идущему в бой, для Харуны, которая собиралась сражаться как авантюрист, естественно использовать мисо для повышения ее энергии.

- Ему нужно время, чтобы созреть, но нужно начинать уже сейчас. Если я не заквашу его должным образом, он не превратится в мисо.

http://tl.rulate.ru/book/50988/1364439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь