Готовый перевод Отрезанная ветвь / Отрезанная ветвь: Бал

По давней традиции, каждый год, в день восшествия на престол действующего Хозяина Огня, в королевском дворце проводится бал. Во время него собираются все самые влиятельные сановники королевства, начиная от министров, заканчивая крупнейшими промышленниками и торговцами. Этот бал — своего рода экзамен для молодых Хозяев Огня. Каждый из них обязан не только показать себя во всем великолепии, но и выдержать строгий экзамен на знание этикета и придворного церемониала. В первый год царствования, кроме всего прочего, Хозяева Огня исполняли свою основную церемониальную функцию — богослужение Агни.

Ведь по факту Хозяева Огня, кроме того, что были мирскими правителями, так еще и формально являлись главами культа Агни и всех Мудрецов Огня. До начала бала, молодой Хозяин Огня должен был при всех собравшихся попросить благословения Агни для всей страны и испросить его милость. Кроме того, после соответствующей церемонии, начинался сам бал, во время которого гости устраивали жесточайший экзамен по разным вопросам, начиная с текущей внешней и внутренней политики, заканчивая уместностью того или иного цвета в его наряде.

Еще одним важным моментом было то, что во время первого бала происходило представление невесты или жены Хозяина Огня, если таковая имелась. В прошлый раз ничего подобного не случилось. Леди Урса исчезла из дворца, и Озай обошелся без нее. А до этого первый бал проходил более восьмидесяти лет назад, еще при Хозяине Огня Азулоне. И, естественно, по отношению к избраннице Хозяина Огня Зуко ожидался живейший интерес.

Это понимал Зуко, это понимал Чан Мин, и это понимала Мэй, которая, сидя на табуреточке, рассматривала себя в зеркало, пока фрейлины расчесывали ей волосы, сооружая церемониальную прическу. Одетая в массивное платье в цветах королевского дома, она до сих пор не могла поверить в реальность происходящего, несмотря на то, что сама дала свое согласие, когда Чан Мин, как старший мужчина в семье, и Урса, как мать жениха, пришли свататься к ним домой. Естественно, были и споры, и уговоры, и традиционные подарки родителям, и калым за невесту. «Богатый калым», — отметила про себя Мэй, вспоминая о том, с каким удивлением и благоговением рассматривала сундуки с разноцветными шелковыми тканями для ее матери и дарственную на владение богатым земельным участком для отца.

Таких мест в Стране Огня было немало, но королевская династия всегда крайне щепетильно относилась к раздаче земли, и передача одного такого участка не только сама по себе была весьма ценным подарком, но и должна была показать дворянству, что ее семья находится в фаворе у правящего дома. Ведь ее отец, будучи губернатором Омашу, прошляпил побег царя Буми, из-за чего стал явным изгоем в высшем свете. Да и сама она, скажем прямо, была не самой красивой девушкой в стране. И тем больше было ее неверие, когда она вспоминала, что через какой-то час будет объявлена невестой Хозяина Огня. Официально.

Углубившись в свои мысли и закрыв глаза, она не заметила, как служанки тихо и быстро покинули ее комнату, повинуясь повелительному жесту вошедшей внутрь девушки. Та, стараясь сделать так, чтобы на нее не обратили внимание раньше времени, вплотную подошла к Мэй и стала медленно расчесывать ее волосы. Только тогда почувствовав изменение, невеста открыла глаза. В зеркальном отражении она увидела стоящую рядом с ней красивую девушку в бордовом платье с золотой вышивкой и золотым украшением-фениксом в волосах, символом принадлежности к королевской семье.

— Азула? — удивленно пробормотала она, с трудом осознавая, кто расчесывает ее волосы.

— Сиди смирно, подруга, — твердо, но беззлобно сказала та, продолжая как ни в чем ни бывало расчесывать ее волосы.

— Она хотела сказать, что ты просто прелесть, — раздался знакомый голосок, который Мэй почти год уже не слышала.

— Тай Ли? — спросила она удивленно, будучи не в состоянии обернутся из-за того, что Азула крепко удерживала ее волосы, старательно делая прическу.

— Ага, — и девушка одним текучим движением оказалось рядом с ней. Склонив по-птичьи голову, Тай Ли несколько секунд рассматривала всех троих в отражении.

— Девочки… как? — было единственным, на что хватило Мэй.

— Очень просто. У нашей подруги первый бал, разве мы могли это пропустить, — как что-то само-собой разумеющееся сказала Тай Ли.

— Действительно, разве я могла пропустить то, как ты и Зуко будете позорится на всю страну?

— Азула, не будь букой. Сегодня такой день… — мечтательно протянула Тай Ли.

— Я… я… девочки… я… так рада… — пыталась хоть что-то выдавить из себя Мэй, чувствуя, как слезы радости от их присутствия льются по щекам двумя тонкими ручейками.

— О Мэй. Прекрати уже. Хорошо еще, что макияж наносится только в конце, иначе ты бы уже все испортила, — проворчала Азула, но и у той подозрительно повлажнели глаза. Тай Ли же, ничего не сказав, осторожно, чтобы не испортить прическу, обняла невесту и поцеловала в щеку.

— Поздравляю, и я, и Азула за тебя очень рады. Правда, она тебе этого ни за что не скажет…

— Тай Ли, ты как была глупой болтушкой, так и осталась, — прервала ее Азула. — Дай мне закончить с этой прической и самой все сказать. В конце концов я впервые ее делаю не себе и не маме, а наша будущая Хозяйка Огня должна выглядеть идеально, — сварливо сказала она, вплетая украшения из золотых нитей в прическу подруги.

— Кстати, а когда это ты научилась? — спросила Тай Ли, отлипнув от Мэй.

— А, это один из этапов реабилитации, придуманный Урсой для меня, — пояснила Азула, доставая из ларца, сделанного из красного дерева, украшение-феникс. — Последний штрих, и..... готово, — Азула отошла от Мэй, давая ей возможность рассмотреть себя всю.

Из зеркала на нее смотрела семнадцатилетняя девушка, одетая в красно-черно-золотое тяжелое платье с длинными и широкими рукавами. Высокая и стройная, она смотрела на свое отражение высокомерным и гордым взглядом. И лишь тоненькие дорожки от слез и лучащиеся от радости глаза портили создаваемое впечатление.

— Сейчас нанесем легкий макияж, и ты сможешь выйти в зал и покорить всех дворян, — Азула тяжело вздохнула.

— Азула, что случилось? — спросила Мэй, заметив, как поникли плечи ее подруги.

— Я не смогу присутствовать. Во время бала будет Аватар с его друзьями и… лучше уж мне с ними не встречаться, — сказала она и, встряхнув прической, посмотрела на Мэй, — к тому же, это твой день, подруга. Мое появление отвлечет внимание придворных и гостей от тебя. Сегодня — день твоего триумфа, а не моего, — трудно сказать, насколько тяжело было произнести это гордой и несгибаемой принцессе Азуле. Той, кому пророчили драконий трон, и которая долгие годы жила с единственной мыслью: занять трон и стать Хозяйкой Огня, единоличным правителем огромной державы. Но теперь… результат ли это лечения в Ба Синг Се, примирения с братьями или целого года жизни с матерью в тихом Хира’а, но Азула более не жаждала трона. А лишь хотела покоя. Во всяком случае, на ближайшие несколько лет. А там…

— А служанки?

— Они не опасны. Их подбирал Чан Мин лично. Вообще, всю дворцовую челядь заменили лично преданными семье и ему людьми, так что опасаться нечего, — ответила Азула Тай Ли. Тем временем Мэй подошла к Азуле и неуверенно, словно не понимая, как правильно, обняла Азулу. И лишь после того, как Азула так же неуверенно ответила на ее объятия, она почувствовала облегчение. Ведь если Тай Ли неоднократно обнимала принцессу, то Мэй всегда ограничивалась кивком. И лишь один раз, в Ба Синг Се, в порыве чувств Азула обняла Мэй.

— Спасибо тебе, — тихонько шепнула Мэй Азуле на ухо. — Я действительно рада, что вы пришли, — продолжила она громче, обращаясь к обеим подругам, — и жаль, что тебя не будет на балу. Поэтому ты прямо сейчас дашь мне обещание.

— Какое? — Азула удивленно рассматривала подругу.

— Ты будешь на моей свадьбе, — безапелляционно заявила Мэй, — и это не обсуждается. Иначе я не выйду за Зуко, — и рассмеялась, увидев удивленное лицо Азулы. Очень быстро ее смех подхватила Тай Ли, а в конце и Азула, не выдержав, стала хохотать. И не знали три подруги, что за их немного истеричным весельем с улыбкой на губах наблюдала Урса. «Все-таки хорошо, когда твой сын знает все слуховые окна и тайные ходы дворца», — подумала она, закрывая небольшую щелку, через которую следила за разговором трех подруг.

***

—…да славится имя твое в веках, и да не обделишь ты нас своими милостями, — закончил читать молитву вслух Зуко и, встав с колен, подошел к Мэй, что держала в руках сосуд с церемониальным вином. Погрузив в сосуд руку с золотой чашей и наполнив ее, он отпил глоток вина и поднес ее к Мэй. Слегка подавшись вперед, Мэй приникла к чаше и так же отпила от нее глоток вина. Оставшееся вино в чаше и в сосуде они вместе опустошили в нишу в земле, где горел священный огонь, который разгорелся с особой силой.

— Да будет так! — возвестил седобородый старец в колпаке Мудреца Огня. Затем из толпы вышел принц Чан Мин и, на правах старшего мужчины королевской семьи, громогласно объявил.

— Будем же свидетелями, о благороднейшие и честнейшие. И да соберемся мы здесь вновь, ровно через год! Да благословит всех Агни!

— Да благословит всех Агни! — ответил ему стройный хор дворян и богатых мещан, что собрались в королевском дворце и стали свидетелями эпохального события. Первый бал. Место, где прекращаются все конфликты и где заключаются союзы. Где плетутся интриги и где ищут подходящие пары.

Завершив официальную часть, Хозяин Огня объявил о начале непосредственно бала. Обильное угощение, веселая атмосфера, впрочем, с небольшим налетом серьезности. За длинными столами сидели представители самых разных социальных слоев. За главным столом сидел сам Хозяин Огня, со своей невестой, матерью, главным Мудрецом Огня и несколькими вельможами. Принц Чан Мин сидел среди военных, рядом с назначенным на должность начальника Генштаба генералом Шиченом. Было немало гостей из провинций и колоний, но больше всего выделялась группа в землисто-зеленой одежде горцев из Мо Сэ.

— А что они здесь делают? — спросил Сокка, рассматривая усевшихся у одного из столов послов Западной Коалиции. Нельзя сказать, чтобы Сокка не любил их. В конце концов их друг Хару вместе с отцом тоже состоял в повстанческих войсках. Но продолжающиеся военные действия не способствовали умиротворению ни в его душе, ни в душе друзей.

— Видимо, они надеются на то, что Зуко на радостях от помолвки наобещает им что-то очень вкусное, — сказала Тоф, прожевывая мясо какой-то дичи.

— Он на это не пойдет, — уверенно заявила Катара, рассматривая дворян Народа Огня, что вполне беззаботно сидели за одним столом с послами и болтали о всяком разном. На это Тоф лишь пожала плечами, как бы говоря, что понятия не имеет, что у Зуко на уме. Правда, прямо в эту минуту ей упорно лез в голову разговор с отцом, перед тем, как они отправились на переговоры с Чан Мином в Ю Дао.

Ретроспектива

— Тоф, когда будешь там, запомни. Двор Хозяина Огня — это не двор Царя Земли. Меньше говори, больше слушай. Никогда не навязывай свое общество местным. Даже с Чан Мином и Зуко будь осторожна.

— Ой да ладно тебе… — отмахнулась было Тоф.

— Я серьезно, Тоф, — сказал Лао, подавшись вперед, — не знаю, какую игру затеяли твои друзья, но чувствую, что сейчас меньше всего им обоим нужно наше с тобой вмешательство.

— В смысле? Хочешь сказать, им грозит опасность?

— Вряд ли. Но в столичном дворянстве зреет бунт недовольных слишком миролюбивой политикой тандема Зуко и Чан Мина.

— Тогда его нужно предупредить. Мы с Аангом…

— Нет, — мягко, но весомо сказал Лао Баейфонг, — вы можете наломать дров. Главное, ни во что не влезай, пока тебя не попросят. И от моего имени передай Чан Мину, что, чтобы он ни придумал, я его поддержу. И, надеюсь, ты тоже.

— Ну, если это не будет против Аанга…

— Уверен, что нет. Он прекрасно понимает, что Аватар, каким бы наивным он ни был, ему не по зубам.

— Ну, тогда ладно.

Конец ретроспективы

И вот теперь, наблюдая за оживлением вокруг послов, Тоф понимала всю сложность ситуации, в какую попали Зуко с Чан Мином. Ведь соблазн так велик. Возобновить войну и вместе с новообретенными союзниками вернуть все потерянные территории. И ей было совершенно невдомек, что именно Чан Мин и ведет переговоры с послами. И что прямо сейчас на обширных территориях Царства Земли творится история.

***

В лагере Царской Армии наступил вечер. Сигнал к отбою прозвучал полчаса назад, и большинство солдат уже видели седьмой сон. Не спали лишь часовые, некоторые офицеры и Царь Земли Куэй, что рассматривал карты. Начавшийся три месяца назад поход, несмотря на первоначальный успех, грозился вылиться в долгую и кровавую гражданскую войну, слишком уж серьезно восприняли восставшие князья угрозу своей жизни. Настолько, что довольно быстро заключили союз с горцами из гор Мо Сэ, чем спасли свое положение.

Правда недолго им оставалось радоваться своему положению. Царская Армия в ближайшие дни готовилась к наступлению. Но вот куда наносить удар? Именно над этим и размышлял 52-й Царь Земли.

— Ваше Величество? — отвлек его от размышлений вошедший генерал Хау.

— Проходите, генерал. Чем порадуете? — царь мимолетно посмотрел на главу Совета Пяти. Тот, глубоко поклонившись, подошел к царю.

— Ничего нового, Ваше Величество. Все тихо. Вот отчет дальнего дозора, — положил он свернутую бумагу на стол царя. Тот кивнул и, посмотрев на генерала, спросил.

— Как вы думаете, генерал. Что значит это молчание со стороны людей огня?

— Думаю, они тянут время, Ваше Величество. Я уверен, что они готовят нам всем какую-то пакость, — сказал генерал, всматриваясь в черты лица своего царя.

— Я тоже так думаю, — ответил Куэй и прошелся по палатке, — уже год как между нами установлено перемирие. Они распустили армию, вывели оставшихся со всех территорий кроме провинций восточней рек Хуанг и Хэ. Там они, наоборот, закрепились. И то, что они на голову разбили банду разбойников из повстанцев Лу Де, говорит о том, что они там надолго, — царь присел на свой походный трон, установленный в палатке. — Неужто придется возобновлять войну с Народом Огня?..

— Ваше Величество, если вы прикажите…

— Я не сомневаюсь в вашей храбрости, генерал. Однако, все же хотелось бы решить дело миром. У нас и так неоправданные потери из-за этих повстанцев, — сказал Куэй, положив свой подбородок на подставленный кулак.

— Ваше Величество! Авангард атакован! — закричал адъютант Его Величества, врываясь в палатку и падая перед царем на колени.

— Как? — Куэй быстро поднялся со своего места.

— Не знаю, Ваше Величество. Атака началась внезапно. Нас обстреливают из катапульт горящими шарами, — сбивчиво, пытаясь отдышатся, доложил адъютант.

— Ваше Величество, я должен быть в штабе, — генерал Хау, поклонившись, вышел из шатра. Отпустив адъютанта, Куэй, присев на кресло, задумался. «Значит, атака? Что же, весьма умно, это даст им несколько лишних дней времени», — подумал царь и, снова встав с кресла, подошел к выходу из шатра. Глянув наружу, он увидел, в общем-то, обычную в такой ситуации суету. Солдаты куда-то бежали, натягивая на себя доспехи, у оружейных в ряд стояли уже одетые воины, а офицеры и сержанты строили бойцов в походные колонны. Насмотревшись на солдат, Куэй вернулся в шатер и вновь стал разглядывать карты.

— Ваше Величество, генерал Хау просит вас подойти к наблюдательному пункту, — сказал адъютант, вновь бухнувшись на колени перед царем. Тяжело вздохнув, Куэй вышел из шатра и в сопровождении своих телохранителей направился к высокой каменной вышке, на вершину которой можно было попасть лишь с помощью покорения земли. Встав на каменную, плиту, заменяющую собой подъемник, царь дал сигнал, что готов подняться. Дежурный покоритель совершил несколько движений, и плита с царем отправилась наверх.

— Ваше Величество, — склонились в поклоне высшие офицеры Совета Пяти, что присутствовали здесь в полном составе.

— Что вы хотели мне показать, генерал?

— Посмотрите на те холмы, Ваше Величество, — сказал генерал Хау, с поклоном передавая царю длинную подзорную трубу, — я подумал, что вы бы хотели лично увидеть это, — поднеся трубу к глазу, Куэй стал внимательно рассматривать то направление, что указал ему Хау. И посмотреть было на что. В ночных сумерках на передовые укрепления лагеря накатывала волна наступавших повстанцев. Но не это привлекло внимание царя.

— Танки? — спросил он генерала Хау, на что тот кивнул. Присмотревшись еще внимательнее, царь увидел, что эти машины отличались от танков управляемых магами земли, и были очень похожи на танки Народа Огня. — Мы сможем отбиться, генерал?

— Да, Ваше Величество. Атакующих не очень много, хоть у них и есть танки, похожие на танки Народа Огня.

— Вы сказали, похожие? То есть это не Армия огня?

— Нет, Ваше Величество. Мы ранее захватили несколько, они двигались с помощью покорителей земли, — сказал генерал.

— Почему они атаковали сейчас, генерал?

— Думаю, они хотят задержать наш поход. У повстанцев значительные силы, а нас атакует относительно небольшой отряд, но хорошо оснащенный. Скорее всего, они хотят…

— Нанести нам максимум потерь, пользуясь техническим и, временно, численным превосходством на направлении удара, — закончил мысль царь, после чего удостоился уважительного поклона. И в ту же секунду с другой стороны послышался громкий взрыв. В трех ли от наблюдательного пункта поднялся высокий огненный столб.

— Что это? — спросил Куэй, удивленно рассматривая место взрыва в трубу.

— Это главный склад продовольствия! — пораженно воскликнул генерал и стал раздавать указания своим адъютантам. А Куэй, сохраняя спокойствие, лишь глубоко вздохнул. Их с генералом Хау разговор о пакости от Народа Огня, произошедший всего лишь час назад, получил неожиданное доказательство.

— Вы были правы, генерал. Они действительно подготовили нам пакость. И очень печально, что вы не смогли о ней узнать заранее, — пробормотал Куэй, наблюдая за пожаром, начавшемся в лагере армии.

http://tl.rulate.ru/book/50947/1427337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь