Готовый перевод I Only Treat Villains / Я имею дело только со злодеями: 075

Глава 38.1

 

— Как я и говорил той ночью, я хорошо знаю, что значит быть под прицелом и преследуемым.

Хеймдаль оттолкнул стол одной рукой, и тот легко отъехал, как пушинка.

— Чего ты на самом деле хочешь, миледи?

Его тень протянулась между нами.

— По крайней мере, ты не благосклонна к Исле, верно? Хочешь ее уничтожить?

— …

— Миледи. У меня есть товарищи, которые разделяют мои взгляды. Удивительно, но все они испытывают неприязнь к Исле.

Тут я искренне удивилась. Не знаю, насколько мои эмоции отразились на лице.

Но…

— Не думаешь, что мы могли бы стать хорошими партнерами?

По крайней мере, этого достаточно, чтобы удовлетворить Хеймдаля. Под лунным светом мужчина улыбался такой ослепительной улыбкой, которая могла растопить любого.

Но ведь сейчас Хеймдаль должен действовать без товарищей и организации?

Сейчас идет время до начала второй части. Он собирает товарищей и создает организацию только после.

Я поспешно привела мысли в порядок, прежде чем все стало совсем плохо.

— Я не желаю уничтожения Ислы.

— У нас с тобой есть нечто общее, миледи.

— Общее? У тебя и у меня?

Рука Хеймдаля ослабла. Хотя я могла вырваться, вместо этого я просто смотрела на него.

— Не может быть, чтобы у меня была такая же жизнь, как у такого психа, как ты.

— Я не говорил, что она такая же.

Хеймдаль невозмутимо пожал плечами.

— Но ты в какой-то степени согласилась, верно?

Он, чье детство было разрушено, и кто до сих пор скрывает свою личность, спасаясь от преследования.

И я, чье детство было украдено из-за предательства друга детства, и кто живет, спасаясь от преследования.

Нежелательное чувство общности сковало мои ноги.

— И, миледи. Заранее говорю, даже если меня выгонит Исла, ты мне нужна.

— Почему?

Если бы Исла его не избила, не было бы ни ран, ни причин меня видеть?

— Мое тело странное, — неторопливо ответил он. — Ты тоже не находила это странным? Мою ненормальную способность к восстановлению. — И протянул руку. — Я знаю, что лечение целителя не является абсолютным. В случае внешних ран обычно просто зашивают кожу, верно? Оставляя внутренние раны как есть.

— И?

— Я и без лечения миледи быстро восстанавливаюсь.

Звяк. Упавший на пол бокал разбился, и Хеймдаль поднял самый большой осколок.

— С-стой!

И порезал руку, которую держал.

Но я увидела, как рана заживает, едва он успел ее нанести.

Этого я не хотела видеть.

— Как видишь, такие незначительные раны, не представляющие особой опасности, быстро заживают. У обычных людей не так, верно?

— …Раны, которые у тебя были, когда ты приходил к моему дому до сих пор…

— Это особые травмы. Глубина другая. Такие не восстанавливаются.

Хеймдаль глубоко вздохнул.

— Моя сила немного нестабильна, и иногда мне становится больнее, когда я пытаюсь восстановиться. Как сейчас.

В его выдохе чувствовался тот же сладкий аромат, что и от меня.

Тем временем рана, нанесенная осколком стекла, исчезла без следа.

Через сцепленные руки я почувствовала, что жар Хеймдаля усилился.

— Но лечение миледи, кажется, успокаивает даже мою силу?

Нынешняя эпоха — это эпоха, когда великая организация, Храм, делит власть с императорским двором.

Храм объявлял определенные силы ересью и немедленно захватывал или уничтожал их при обнаружении.

Сила, которой обладал Хеймдаль, — это сила полумонстра.

Сила, которую Храм объявил «ересью».

И теперь, позволив мне увидеть это своими глазами… он раскрыл свою слабость и одновременно сделал меня соучастницей.

Убить того, кто увидел, или сделать его своим.

Таков метод этого мужчины.

— Странное тело, значит. Храму это очень понравится.

Я резко выплюнула.

— Я могу прямо сейчас побежать и донести в Храм.

— …

Красные глаза Хеймдаля смеялись, словно ему было весело. Я поняла смысл. Что как только я донесу, последует расплата.

— Сволочь, которая платит за добро злом.

— Что ты. Я только собираюсь отплатить, миледи.

Хеймдаль разжал руку и нежно погладил мою ладонь. Я увидела, что на моей руке кровь.

— Я хочу жить здесь.

Струйка крови из недавней раны. Едва я успела нахмуриться, как раздался голос.

— Пусти меня переночевать.

Подняв голову, я увидела безумные глаза, притворяющиеся невинными.

Сладкий аромат вина витал в воздухе вокруг нас, как выдох.

— Я останусь на ночь.

Время, которое я знала этого мужчину, было слишком коротким, чтобы решать, верить ему или нет.

Однако на мгновение мне показалось, что я увидела отчаяние в его глазах.

— И в будущем.

 

http://tl.rulate.ru/book/50917/6433729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь