Готовый перевод Bannou “Murazukuri” Cheat de Otegaru Slow Life ~Mura desu ga Nani ka?~ / Размеренная жизнь с универсальным читом: Строительство деревни.: Глава 16. Очень вкусно

Свежие овощи были очень вкусными.

— С вами все было в порядке, староста?

— Прости, она очень вкусная, я не смог удержаться, — я извинился перед удивленным Берлитом.

— Мистер Берлит, пожалуйста, попробуйте тоже.

— Хорошо, не откажусь от такого предложения.

Мистер Берлитт откусил репу. И в следующий момент он широко раскрыл глаза.

— Вкуснооооооооо! — Он отреагировал также, как и я.

— Что это!? Кончено, свежая репа должна быть вкусной, но я никогда не пробовал ничего подобного, — сказал мистер Берлит от радости продолжая жевать репу.

Дабы отпраздновать наш первый урожай было решено устроить грандиозный банкет.

Девушки занялись готовкой блюд из свежих овощей, мяса дикого кабана и оленя, добытого охотничьей командой во главе с Селеной.

И да я потратил 60 очков на уличную кухню.

На ней могло готовить сразу много людей и разделывать мясо, довольно полезная постройка.

— Ну что ж, за отличный урожай и за новых друзья. Ура!

— Ура!

Произнес я тост, и все разом зааплодировали.

В деревне пока не из откуда было взяться алкоголю, поэтому мы пили простую воду из колодца.

— Что, что это такое?

— Вкуснооооооооо!

Все вскрикивали одно и тоже.

— Я впервые ем такую вкуснятину!

— Это точно приготовили наши жены!

— Все дело в ингредиентах. Особенно вкусные свежие овощи.

Все удивились вкусу овощей.

И в это самое время.

— Староста!

Молодой мужчина, стоявший на сторожевой башни, в спешке спустился.

— Что такое?

— Группа людей приближается к деревне!

— Что?

Видимо к деревне приближалась новая группа беженцев.

Где-то около сорока человек.

Они выглядели уставшими, но, когда они вошли в деревню и убедились, что это не мираж. На их лицах появился шок и трепет.

Они трепетали от запаха блюд.

— Приятно с вами познакомиться. Я Люк, староста деревни.

— Ребенок и староста? Ах, точно, меня зовут Донга.

Когда мужчина, которому, как я полагаю, было за тридцать, заявил свое имя, мистер Берлит по какой-то причине вскрикнул.

— Донга? О, как давно это было!

— О, боже мой! Ты Берлит!?. — мистер Донга прищурил глаза.

— Что? Ты его знаешь?

— Конечно, это староста Донга. Он в прошлом частенько посещал нашу деревню. Изначально он приходил, ради торговли с деревней, но, позже, Донга влюбился в мою сестру... В конце концов, она его бросила, и его любовь осталась без внимания.

— Тебе обязательно говорить про старые добрые времена!? Сейчас у меня есть жена и дети!

Видимо, они хорошо дружили.

— Кстати, моя младшая сестра, вышла замуж за мужчину из другой деревни.

— Но, как я понимаю... Ваша деревня тоже...

— О, да точно. Несколько дней нам пришлось бросить деревню и бежать. Было трудно добраться до этой деревни.

— Подумать только, что в такой глуши стоит деревня...

— Если вы знакомы с мистером Берлитом, то присоединяйтесь, — сказал я им, ведь они наверняка не ели уже нескольких дней.

— Поговорим о деталях позже, как насчет того, чтобы вместе поесть? У нас как раз банкет в честь первого сбора урожая.

— Точно... Можно?

— Да, конечно.

Конечно, никто не был против.

Все с пониманием отнеслись к ним, ведь они пережили то же, что и они.

http://tl.rulate.ru/book/50691/2677217

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кончено, свежая репа должна быть вкусной, но я никогда не пробовал ничего подобного, — сказал мистер Берлит от радости продолжая жевать репу.

всё кончено или обкончался? по логике там должно быть слово-конечно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь