Готовый перевод The Struggles of Being A Mother of Villains / История борьбы злодейки-матери: Глава 34.3 - Плохой вкус

Он посмотрел на Цзи Сюаня и удивился:

— Не подобрал ли ты его где-нибудь?

Огонь внутри Цзи Сюаня мгновенно вспыхнул, но он услышал, как Сяо Жогуан ответил вместо него:

— В больнице.

— Действительно подобрал его, да?..

Мальчик с любопытством спросил:

— Разве дядя не забирал сына в больнице?

Отец Цзи сразу же открыл рот и согласился:

— Конечно... — и тут же осекся в раздумье: — Если подумать, он, кажется, тоже в больнице родился.

Цзи Сюань: «...»

Сяо Жогуан с трудом вырвался из рук Цзи Яня и потянул за собой Цзи Юй, чтобы позавтракать с ней.

— Папа, я хочу есть с соевым молоком, сладким соевым молоком! — выпалил малыш, забравшись на стул и встав на него.

Цзи Сюань посмотрел вниз на молоко перед ним, поднял глаза и сказал сыну:

— Нет проблем, папа попросит дядю Чжэна сделать его для тебя прямо сейчас.

— Спасибо, папа, — малыш улыбнулся.

Мама Цзи наконец-то оправилась от того факта, что у нее есть внук, и, взглянув на мальчика, поняла, почему он показался ей знакомым. Этот малыш был слишком похож на ее сына, как две капли воды, и на мгновение ее сердце почувствовало легкую меланхолию. Она помнила, что его отослали, когда ему было примерно столько же лет, и, казалось, прошло мгновение, а он уже был таким взрослым.

Мальчик тихо прошептал отцу:

— Папа, кто они?

Цзи Сюань посмотрел на троих людей и ответил:

— Мои мама, папа и младший брат.

— Тогда это мои бабушка, дедушка и дядя?

Цзи Сюань кивнул, а малыш продолжил:

— Вчера прадедушка подарил мне робота, сказав, что это подарок на знакомство и встречу. Почему они не подарили мне подарок для приветствия?

— Потому что... потому что... — это поставило Цзи Сюаня в тупик. Ответ был сложным, поэтому он задумался о том, как лучше ответить.

Отец Цзи и мать Цзи поспешно начали шарить по карманам и искать, что можно подарить. А Цзи Янь просто уставился на брата с улыбкой на лице и стал ждать, что ответит Цзи Сюань. Он был очень рад увидеть его в таком тупике.

В результате он услышал, как Сяо Жогуан ответил за Цзи Сюаня:

— Это потому, что они более скупые? Неважно, Сяо Гуан не хочет, Сяо Гуан — разумный ребенок.

Цзи Сюань счастливо улыбнулся, обнял своего сына и похвалил:

— Наш малыш лучше всех.

Цзи Янь: «...»

Цзи Юй тоже встряла:

— Верно! В любом случае они не приносят мне ничего каждый раз, когда приходят.

Сяо Жогуан посмотрел на этих троих и пробормотал тихим шепотом, но его слышали все:

— Это очень мелочно!

Цзи Юй согласилась:

— Да.

Цзи Сюань: «...»

«Дочка, не верь!»

Цзи Янь: «...»

Мать Цзи наконец сняла с руки нефритовый браслет стоимостью в сотни тысяч и передала его малышу, сопровождая словами:

— Бабушка подарит его тебе.

Мальчик покачала головой:

— Нет, его легко сломать, он может сломаться, если я надену его.

Это поставило маму Цзи в затруднительное положение, и она спросила:

— Тогда ты хочешь, чтобы бабушка взяла тебя в магазин?

— Не нужно, Сяо Гуан не хочет. Папа уже все купил для меня, есть одежда и игрушки, — отказался мальчик, не задумываясь.

Мать Цзи даже хотела сказать: «Раз ты не хочешь, может, хватит называть нас скупыми?» Она леди семьи Ян, разве она может быть скупой? Она не могла позволить себе потерять лицо!

Затем Сяо Жогуан позвал:

— Дедушка, бабушка и дядя, здравствуйте, я Сяо Гуан.

Мать Цзи могла только с любовью погладить его по голове.

— Привет, Сяо Гуан.

Малыш посмотрел на нее, но затем заметил вернувшегося дедушку Цзи и радостно воскликнул:

— Прадедушка, прадедушка, ты вернулся!

Дедушка Цзи вошел в дом, опираясь на трость, и малыш громко оповестил его:

— Дедушка, ребенок из твоего дома пришел к тебе!

— Пф-ф! — Цзи Сюань не смог удержать во рту молоко, он выплюнул его.

Сяо Жогуан оглянулся на Цзи Сюаня и с отвращением выдал:

— Папа, ты такой неряха.

Цзи Сюань спокойно достал салфетку и вытер лицо. На этот раз отец Цзи действительно не мог возразить или опровергнуть. Хоть это и звучало странно, но если подумать, то это было правильно.

Цзи Янь улыбнулся и лег на диван, указав на Сяо Жогуана:

— У этого ребенка сногсшибательное чувство юмора.

http://tl.rulate.ru/book/50687/2866102

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь