Готовый перевод They Said I Am The Daughter Loved By The Devil / Любимая дочь дьявола: Глава 10.2

Я была потрясена, потому что не могла поверить в происходящее.

Из всех бриллиантов - “Соль”, славившийся медовым цветом, был невероятно дорогим.

Если бы он был, примерно, размером с помолвочное кольцо, на него можно было бы купить просторное поместье в центре столицы и карету. Так же, нанять трех служанок на кухню и уборку, и даже дворецкого и садовника.

На оставшиеся деньги, можно было бы жить, не работая, около двадцати лет.

Конечно, если просто хорошо, а не роскошно питаться, можно допустить, что это вложение окажется выгодным!

В любом случае, что она имеет ввиду, говоря об этой комнате?

“А, уверена, что у них она только одна”.

В отличии от других, у этой были железные двери. На них висели пять сложных замков.

В своем третьем длинном-предлинном сне, я однажды увидела, как я делаю разную работу в конторе, занимающейся безопасностью.

В то время я получила много знаний о замках, и теперь я хорошо в них разбираюсь.

Это место можно открыть, правильно подобрав каждый ключ и вставив их все за одну минуту. Если что-то пойдет не так, на все поместье прогремит сигнал тревоги.

Тина выглядела немного встревоженной. Однако, она нашла правильный ключ в связке.

В поместье был очень высокий уровень безопасности.

-Вот и мы. Я открываю!

Мое сердце вдруг забилось чаще.

Это был жемчуг, казалось, вместивший свет солнца, который добывали только в одном месте мира, называемом Пещерой дракона.

Там его было очень мало и, если в процессе добычи сырья допускали ошибку, стоимость продукта заметно падала.

Конечно, как только дело будет закончено, жемчуг никогда не испортится, какие бы грязные руки его ни касались.

Он всегда был ярким, как само солнце. И сейчас, когда хлынул свет, я увидела дерево.

-Ах!

-Мне кажется, что вам нравятся такие яркие и прекрасные вещи, поэтому я, правда, захотела показать вам это, мисс.

Если быть точнее, связка бриллиантов Соль свисала с ветвей рукотворного дерева, сделанного из кристаллов, у которого были ветви и ствол.

-Квасиво!

-Разве не так?

Тина быстро вошла в комнату и закрыла дверь.

Я не знала, что мне делать, потому что мне так понравилось смотреть на прекрасный бриллиант Соль, что это можно было прочесть по моему лицу.

Великий герцог - очень важный человек, поэтому я подумала, что у моего папы много денег.

Но чтобы считать его настолько богатым!

Разве это можно назвать простым богатством?

-Вам нравится, мисс?

-Д... да.

Кто угодно соскучится по солнцу, если будет заперт в течение долгого времени и может смотреть только в окно, размером с мою ладонь. Он мечтал бы о солнечном свете, которого никогда не получал в должном количестве и скучал бы все время.

Бриллиант Соль, который я, лишь раз, увидела в своем третьем сне, был таким завораживающим, что я застыла на месте.

“Он сияет...”

Почему мне хочется плакать?

Я не посмела дотронуться до бриллианта.

Я лишь тупо смотрела на него.    

Сидя среди прекрасных ветвей, я испытывала такое чувство, словно меня обнимают солнечные лучи. Мое сердце дрожало, когда они касались меня.

Не это ли называют искусством?

“А?”

Но затем... Я заметила нечто странное в этих слезах на моих руках.

Неожиданно обнаружив это, я, осмотревшись, осторожно позвала Тину.

-Хм... знаешь...

-Да, молодая мисс?

-Это... откуда это?

Вызвать подозрения непросто. Если бы это дерево с драгоценными камнями было любимым у моего папы, я могла бы его ненавидеть, заметив странность.

Может быть, у него кончились деньги, и он велел изготовить подделку?

-Хм, насколько я знаю, каждая ветвь из трех была создана уже пятьдесят лет назад. Но я слышала, что ветви внизу были пустыми и были дополнены недавно.

-Пвдавда?

- Я краем уха слышала, что господин Ливиус старался найти лучшие бриллианты, или, наконец, лучшие бриллианты Соль.

Ну, не кажется, чтобы мой папа пускал пыль в глаза, потому что у него нет денег и врал, что это все взаправду.

Выслушав историю, я прекратила волноваться.

Нужно просто ей рассказать.

Может, они не знают.

Я посмотрела прямо на Тину и указала на ближайшие бриллианты.

-Этот... этот фавьшивый.

-П... прошу прощения?

-И этот, и этот тоже. И этот, над головой, тоже фавьшивый.

http://tl.rulate.ru/book/50644/1395190

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Малышка-ювелир +1 к гордости отца!!!😅🤣
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь