Готовый перевод Rebirth to the Sixties With Space / Возрождение в 60-е годы: Глава 86

Когда Су Жуань Жуань вернулся домой, бабушка Чен еще не пришла. Судя по времени, она должна была вот-вот вернуться. Су Руанруан не решил искать ее, а стал готовить. В прошлый раз бабушка принесла мелкое зерно, потому что тетя Чен использовала половину грубого и половину мелкого зерна при приготовлении пищи. В противном случае две кошки могли бы давно съесть все мелкие зерна. Даже так, оставшихся мелких зерен было совсем немного. Су Жуань Жуань немного волновался, но пустой страж Баошань не мог этим воспользоваться. Как же можно взять что-то и использовать это открыто и честно?

После долгих раздумий в голову пришла внезапная идея. Она быстро вошла в пространство Байбао, нашла твердую рисовую лапшу и взяла несколько пакетов. Каждый пакет с лапшой весил 20 килограммов и на нем было написано лишь «рис» или «лапша», больше ничего. Су Руанруан не стал менять сумку. Затем она пошла и взяла две банки тушеной свинины и банку экстракта пшеничного молока. Вынув все эти вещи, она положила их на квадратный стол на кухне и села в сторонке, ожидая.

После долгого ожидания раздался стук в дверь. Она быстро подбежала и открыла дверь, увидев, что бабушка Чен вернулась. Су Руанруан с любопытством выглянула, затем потянула бабушку Чен во двор и закрыла дверь. Войдя на кухню, она сказала: «Молоко, давай!»

Бабушка Чен была удивлена и спросила:

— Жуань Жуань, что случилось?

Су Руанруан молчала и потянула бабушку Чен на кухню. Зайдя, они сразу заметили все продукты на столе. Увидев их, бабушка Чен была потрясена:

— Что это? Мягкое, откуда эти вещи?

Су Жуань Жуань широко распахнула глаза, невинно и подозрительно посмотрев на бабушку Чен:

— Я тоже не знаю! Они были здесь, когда я вернулась. Молоко, разве ты не положила их сюда?

Бабушка Чен, волнуюсь, сдерживала смех:

— Где я могла достать такие хорошие вещи?!

Хотя каждую месячную пенсию она могла бы использовать, давать столько еды было невозможно! К тому же капитан каждую неделю привозил ей что-то из коммуны. Как же такое можно было оставить дома? Чем больше она думала, тем серьезнее становилось ее выражение:

— Мягко, дверь была закрыта, когда ты вернулась?

— Да! — кивнула Су Жуань. — Дверь снаружи была хорошо заперта, я ее отперла, и дверь на кухню тоже была закрыта. Все замки были заперты, так откуда же это взялось?

Бабушка Чен не могла придумать причину, как вдруг Су Жуань тихо прошептала:

— Может, мой отец увидел, что у нас почти закончилась еда, и принес нам?

Услышав это, глаза бабушки Чен мгновенно округлились. Как это возможно! Сколько лет старик живет в их семье! Она думала об этом в глубине души, а потом посмотрела на Су Жуань Жуань, невинно глядевшую на нее, и, сглатывая, нежно погладила ее по голове:

— Жуань Жуань права!

Хотя эти вещи появились необъяснимо, пугаться их было нельзя. Так рассуждала Чен, но бабушка Чен не собиралась позволять им есть эти продукты. Она решила, если кто-то тайно положил их сюда, возможно, стоило забрать их тайком.

http://tl.rulate.ru/book/50470/1701384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь