Готовый перевод Blacksmith of the Apocalypse / Кузнец Апокалипсиса: Глава 252. Спой мне, пташка.

Вытравливать руны стало довольно весело, как только он вошел в ритм. Его высокая ловкость и опыт в гравировке оказали большую помощь в управлении кистью.

Продолжая в том же духе, он мог бы приобрести соответствующий навык за считанные часы. Он мог бы продолжать до победной, но упражнение закончилось через два часа.

На руках у Сета были книги по рунам и балладам, и он приблизительно понимал, как работает гравировка. Пришла пора уходить. Он хотел взять у Трита немного чернил и продолжить практиковаться, пока не приобретет навык.

Направляясь к выходу из колледжа, он услышал, как кто-то его окликнул.

- Эй, подожди! Куда ты идешь?

Сзади подбежала Эмбер.

- Домой. Это разве не очевидно?

- Но ты посетил только один урок и уже снова уходишь? Следующая тренировка - пение. Как насчет того, чтобы присоединиться?

Пение... черная метка в его кузнечной жизни. Он все еще ярко помнил странные эффекты, когда пытался использовать кузнечные баллады.

- Нет, я...

Он уже собирался отказаться, когда кое-что понял.

У него был талант к демоническим балладам. Трит упомянул, что Сет паршиво исполнял баллады. Он слишком полагался на "Голос Орфея". Но здесь был колледж демонических бардов. Преподаваемые здесь песни должны были быть песнями демонов, верно? Может быть, стоило попробовать?

- Хорошо, где тренировка?

Сет еще не знал, что думать об Эмбер, но независимо планов демоницы, у него появился свой интерес к упражнению. Девушка повела их вперед, и они прибыли в музыкальный зал.

Инструменты для практики лежали в стороне, а небольшая группа студентов уже пришла на урок.

- Вы опоздали, - сказала строгая учительница с тугим пучком. Своими острыми очками и худым лицом она напоминала богомола. Интересно, в природе встречались демоны-насекомые?

- Берите свои тексты и занимайте позицию. Мы начинаем с хора, а позже переходим к одиночной практике.

- Ах, мисс Тан. Это новый парень, - сказала Эмбер и указала на Сета.

- Тот человек, что устроил вчера переполох? - заинтересованно спросила леди-богомол. – Так начнем же с тебя. Покажи мне свои навыки.

- Извините, но я знаю только несколько кузнечных баллад и никогда не пел за пределами кузницы...

- Хм, следуй за мной.

Учитель подвела его к боковой двери. За дверью оказалась небольшая кузница.

- Возьми здесь немного стали и начинай ковать.

Остальные студенты столпились у двери, чтобы посмотреть на представление. Сет просто пожал плечами. Щелчком пальца он зажег угольную кузницу. Сет не собирался выпендриваться, но под влиянием его мастерства металл, как живой, мигом приготовился к ковке.

Учитель велела ему ковать, поэтому он ковал и начал петь кровавую балладу. Выражение лица учителя не изменилось, но ученики выглядели очень смущенными. Когда он пел, темные ноты и руны выходили из его рта и сливались со сталью, пока он продолжал ее складывать.

Кузница содрогнулась от глубоких вибраций его голоса, и ученики выглядели еще более смущенными, увидев темные руны. То, что они услышали и увидели, было странным диссонансом между песней, произведенным ей впечатлением и эффектом. Общая песня казалась впечатляющей и красивой, но звучали странные пропуски и ошибки в вокале. Несмотря на это, эффект вышел образцовым.

Когда закончился последний куплет баллады, на наковальне лежало почти черное лезвие кинжала. Ученики перешептывались между собой, но учитель понимающе кивнула.

- У тебя есть навык, помогающий с пением, верно? Ты можешь спеть еще раз, но отключить этот навык?

Сет догадывался, к чему это приведет, но исполнил просьбу. Он выключил "Голос Орфея" и снова начал с нового куска стали.

Разница между двумя попытками была для него очевидна. Он чувствовал, что эффекты были намного слабее, и было труднее попасть в правильные ноты. Тем не менее, он так часто использовал эту балладу, что знал ее наизусть и все равно преуспел в ней.

- Как думаешь, ты мог бы еще отключить свой навык перевода? - спросила учитель после второй попытки. Сет не был уверен. Без этого навыка он мог только пытаться подражать песне. Видя, что он колеблется, мисс Тан закрыла дверь в кузницу, чтобы другие ученики больше не могли смотреть.

- Я делаю это не для того, чтобы опозорить тебя. Ты студент, и я здесь, чтобы помочь. Мне нужно знать твои исходные данные, чтобы помочь. Пожалуйста, попробуй без перевода.

Сет кивнул. Ему действительно нечего было здесь терять. Напротив, если бы он мог не просто получить больше баллад, но и улучшить свое общее мастерство, это стало бы огромным преимуществом.

Он снова взял кусок стали и начал балладу. Он знал значение слов и имитировал звук. Результат вышел... плачевным. Он наделал гору ошибок, а песня звучала прерывисто и скудно.

Воздействие на лезвие заключалось в слабом увеличении роста ногтей на ногах владельца. Он с треском провалился.

Однако ни к чему было впадать в уныние. Сет уже знал, каков будет результат. Без этого навыка у него не было ни малейшего шанса преуспеть в том, чтобы спеть романтическую балладу на иностранном языке. Он активировал "Универсальный перевод" до того, как учительница вынесла свой вердикт.

Вопреки его ожиданиям, учитель подтвердила то, что сказала ему когда-то Аль.

- У тебя большой талант. Тот факт, что тебе даже удалось связаться с предком, просто имитируя звук и ритм, уже впечатляет. Что тебе сейчас нужно сделать, так это серьезно изучить язык демонов. Навык перевода - это разрушительный элемент, он мешает музыкальным эффектам.

Сет вспомнил, что Аль-Зальса однажды упоминала нечто подобное. "Универсальный перевод" отлично подходил для обычного разговора, но, когда дело доходило до магии, где используемый язык имел огромное значение, это могло стать проблемой.

- Ты меня слышал? Ты активировал навык перевода?

- Да, извините, учитель. Я просто погрузился в свои мысли. Когда мне удастся выучить язык демонов, это усилит эффект баллад?

- Не обязательно. Эффект баллады основан на тексте и качестве декламации. С твоими навыками ты уже можешь извлечь максимальную пользу из такой баллады, как эта. Что увеличится, так это эффективность. Предоставив своим навыкам возможность исправлять ошибки создает огромную нагрузку на работу баллады, что приводит к увеличению потребления маны и даже умственной энергии. Когда дело дойдет до более длинных и сложных баллад, это будет огромным недостатком. И может даже привести к катастрофическому провалу.

- Спасибо вам за совет.

Сету было о чем подумать. Рабочая нагрузка увеличивалась все больше. Поиски текстов новых баллад привели его к изучению древних рун и гравировки, а теперь он даже подумывал об изучении совершенно нового языка.

Дело было в том, что он не сомневался, что действительно сможет это сделать. Хотя интеллект был одним из его низших качеств, у него все еще было в три раза больше обычного человеческого предела. Интеллект увеличивал объем памяти и скорость обработки информации.

Изучение нового языка на данный момент не представляло большого препятствия. Особенно, если он мог увеличить свой интеллект с помощью некоторых предметов, чтобы повысить скорость обучения. То же самое касалось древних рун и баллад. Пока он просто запоминал информацию и чувствовал себя уверенно.

Мисс Тан позволила ему выйти через заднюю дверь, чтобы привести свои мысли в порядок. Не имело особого смысла оставаться на уроках, когда первое, что ему нужно было улучшить - это изучение языка.

К его удивлению, Эмбер догнала его через несколько минут.

- Я увидела, что ты не вернулся, поэтому пропустила урок. Мисс Тан была с тобой сурова? Я могу помочь тебе тренироваться, если хочешь. Я довольно хорошо пою.

- Пению придется подождать еще немного, пока я не овладею языком демонов. Но не знаешь ли ты магазин, где я могу купить больше чернил для травления?

Ее лицо немного вытянулось, когда он переключил тему с музыки на ремесло.

- Ах, конечно. В городе есть несколько магазинов алхимиков, где продают обычные чернила. Ну, так говорят.

- Подожди, магазины алхимиков?

- Да? А кто, по-твоему, делает чернила? Не похоже, чтобы эта дрянь просто вытекала из колодцев, - саркастически сказала она. Она не знала, что мысли Сета уже вернулись в Минас-Мар. У него были начинающий алхимик и ведьма. Разве они не смогли бы сделать для него чернила, будь у него соответствующие рецепты?

Вдвоем они направились в город.

http://tl.rulate.ru/book/50436/1816400

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь