Готовый перевод Юаньлун / Yuen Long: Глава 869

Однако спектакль уже подошел к этому моменту. Уйти этим великим мастерам невозможно. Каждый может только перекусить пулю и выйти на сцену, надеясь, что их отличные игровые навыки заставят Ван Шэна потерять дар речи.

«Оценка!» Ван Шэн знал, что Учитель Шань написал новую песню. Ван Шэн никогда о ней не слышал, но он все равно хотел получить все партитуры.

Перед тем, как начать играть, Ван Шэн наугад просмотрел толстую стопку нот различных инструментов. Когда приходили посторонние, Ван Шэн смотрел на нее небрежно. Он взял одну страницу, поднес ее к глазам и просмотрел вдоль и поперек, затем отложил и продолжил брать еще одну страницу. Это было очень небрежно и даже казалось, выказывает неуважение к людям.

Такое отношение усложнило и без того смягченное отношение нескольких великих мастеров. Что ты имеешь в виду, не говори мне, чтобы я внимательно смотрел на партитуру, просто бегло взглянул? Разве не нужна была музыка, которую мы играли в глазах? Или это просто мелодия Ван Шэна, которую вы сочинили, а то, что мы написали, - нет?

С этой эмоцией великий мастер, готовящийся настроить гучжэн, внезапно не смог контролировать свою силу, бах, струна гучжэн порвалась.

В это время Ван Шэн уже вернул все партитуры мастеру Юй. Услышав звук обрыва струны, все посмотрели туда.

«Я изменю!» Многие участники симфонического оркестра подмигивали и, видя ситуацию, тут же выскакивали, чтобы выразить себя.

«Пока не используйте это, давайте переоденемся после спектакля!» Ван Шэн также взглянул туда вместе со всеми и сразу же отказался: «В этой пьесе эта струна не используется».

Все были ошеломлены, когда услышали слова, а затем мастер и великий мастер, игравшие на гучжэне, осторожно вспомнили партитуру. Разумеется, гучжэн не использовал эту струну в нотной записи, и струна не была изменена. Фактически, гучжэн Влияние совсем невелико.

Несколько великих мастеров рядом с ним тоже знакомы, и все они являются мастерами игры на музыкальных инструментах. Как они могли владеть только одним инструментом. Несколько человек некоторое время размышляли, и это было правдой. Внезапно, когда все посмотрели на Ван Шэна, их лица снова изменились.

Вы знаете, это первый раз, когда Ван Шэн соприкасается с этим музыкальным произведением. Он получил партитуры для более чем 20 инструментов менее чем за три минуты. С таким большим количеством партитур есть более 200 страниц. Ван Шэн просто сканирует каждую страницу. Я просто взглянул на нее и особо не смотрел. Как я мог узнать, что струна не использовалась в мелодии?

Отношение Ван Шэна к тому, что сейчас его не заботит счет, было видно всем. Может быть, Ван Шэн просто взглянул на него небрежно, а все счета уже были у него в голове?

Если это так, то Ван Шэн не только хорош в музыке, он гений. Эти великие мастера, которые каждый день погружаются в инструментальную музыку, немногие люди обладают такими способностями, даже если они знакомы с Мастером Ю, они постепенно знакомятся со всеми партитурами после долгой работы со всеми в течение долгого времени. с его помощью с первого взгляда?

Ван Шэн знал, что эти люди хотят взвеситься, Мейер и Цянвэй тоже знали, но они не были так вспыльчивы, как Ван Шэн. Если бы не Ван Шэн, они бы уже давно вскочили. Теперь, когда две женщины наблюдали, прежде чем они начали играть, Ван Шэн показал такую ​​руку, безмолвно потрясая несколько человек, утешение в его сердце было, естественно, неописуемым, и улыбка на его лице едва могла прекратиться.

Это всего лишь небольшой эпизод. Поскольку вам не нужна эта струна, вам не нужно менять струну, чтобы тратить время зря. После того, как мастера садятся, Мастер Ю по-прежнему следует правилам дирижера и начинает бить край пюпитр, чтобы напомнить всем о готовности.

Мастер Ю махнул рукой, и заиграла новая музыка. Это небольшая мелодия в стиле южного кантри, в ней есть некая региональная характеристика.

Когда Мейер управляла Baoqing Yutang, она однажды пошла туда, и она услышала похожий тон и снова услышала его, и она все еще играла великим мастером, и она чувствовала себя иначе.

Ван Шэн слушал очень внимательно. Преобразование партитур в музыку по-прежнему требует сильного воображения. У Ван Шэна достаточно воображения. В этот момент он сравнивает свою воображаемую музыку с реальной музыкой. Она достойна всей музыки, сыгранной великим мастером, и действительно отличается. Мастерство каждого - вершина, даже если это всего лишь кантри-минор, оно очень заразительно.

Старый Лин Сюй сосредоточился на другом аспекте. Великие мастера не включали ауру в музыку, но даже в этом случае их превосходное исполнительское мастерство уже сформировало формирование в маленьком театре, излучая слабую ауру ауры.

Это не шок ауры, вызванный базой совершенствования людей, это полностью шок ауры, вызванный совершенной звуковой волной музыки, чистой и без помех, делающей старомодное ощущение Лин Сюй более ясным.

Все были настолько пьяны, великий мастер остается великим мастером, даже соло на одном инструменте может дать людям идеальный музыкальный опыт, не говоря уже о том, что так много великих мастеров прекрасно объединены под руководством и координацией мастера. Это заставляет людей чувствовать люблю слушать сказочную музыку и не могу остановиться.

Деревенская мелодия выражает удовлетворение и счастье местных фермеров, которые после рабочего дня отправились домой с радостью сбора урожая. Великие мастера выступали очень хорошо, и все слушали и следовали мелодии музыки без всякой причины.

Из-за всеобщего нежелания музыкальное произведение наконец подошло к концу. Когда плачущая флейта медленно опускалась, вся музыка закончилась.

Аудитория, которая слушала, будь то сторона Ван Шэна или члены симфонического оркестра, которым было разрешено слушать, погрузилась в своего рода безмолвное спокойствие, как если бы они наслаждались спокойствием в мирной сельской ночи.

Через некоторое время все медленно очнулись от этой атмосферы, и последовали теплые аплодисменты.

Вместе со всеми играющими мастерами Мастер Ю встал, чтобы поприветствовать аплодирующую публику. Аплодисменты становились все более и более восторженными, и аплодисменты медленно прекращались, пока мастера снова не сели.

Атмосфера сейчас понравилась и великим мастерам, публика аплодировала и высказывала свои симпатии, музыканты вставали и отвечали - это самый правильный способ взаимодействия с публикой. Я слышал, что даже это правило было установлено Чанг Шэн Гун. Кажется, это очень хорошо!

«Дедушка, пожалуйста, прокомментируйте представление прямо сейчас». Мастер Юй от имени всех попросил Ван Шэна прокомментировать. Все с нетерпением ждут этого, особенно те мастера, которые выступают, они хотят услышать профессиональные мнения о своем выступлении от профессионального населения.

Ван Шэн встал и посмотрел на ожидание в глазах мастеров, только потом откашлялся и сначала сказал свою общую оценку: «Это потрясающе!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/50335/1316970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь