Готовый перевод Юаньлун / Yuen Long: Глава 68. Ужасающая сила монстров (4)

Ван Шэна больше не волнует, жив человек позади него или мертв, его взгляд устремлен на большой ствол дерева, где он живет, и человек отступил ко второму кругу полотна и быстро смазал полотно.

Взрыв, громкий шум неподалеку привлек внимание Ван Шэна. Когда он повернулся туда, Ван Шэн увидел ужасающую сцену.

Безрассудный гигантский питон, слишком большой, не может набрать скорость, не может управлять армией муравьев-людоедов, может только спрятаться в огромном дереве. Подножие дерева было толщиной в несколько метров, достаточной, чтобы выдержать десятки метров тела дикого питона.

Однако теперь дерево было полностью занято армией муравьев-людоедов, и весь ствол стал черно-красным. Громкий звук только что был в точности похож на звук падения дикого питона с дерева на землю.

Несколько тонн дикого питона упало с дерева высотой в десятки метров. Я не знаю, сколько муравьев-людоедов было раздавлено насмерть, но его тело всегда было покрыто черным и красным, смешанным с непрерывным треском зубов. Звук укуса, человек, который слушает, кажется, чешется от костей.

На расстоянии более двухсот метров Ван Шэн мог ясно видеть, что гигантская змея, которая была почти сорок метров в длину, неистово перекатывалась по земле более дюжины раз, десятки раз дергаясь, а затем снова. По-прежнему не двигается.

Волны черного и красного катились и извивались, сопровождаемые кусающимся и грызущим звуком еды, гигантская змея превратилась в белые кости, но армия муравьев-людоедов даже не отставала, продолжайте Яростно рванувшись вперед.

Что муравьи убивают слонов? Непосредственная близость - просто живой пример. Что касается силы, Ван Шэн считает, что каждый муравей не может соперничать с обычным человеком. Но будь то жестокий тигр или теневой леопард, или дикий питон перед вами, самый слабый монстр с максимальной силой четвертой стадии, он может убежать, только когда сталкивается с колонией муравьев.

Невозможно сбежать, как и гигантская змея перед ним, она превращается в груду костей. Возможно, дикая змея убила не менее десятков тысяч и сотен тысяч муравьев-людоедов, но что с того? На эту колонию приливных муравьев он почти не действует.

Эта сцена произвела глубокое впечатление на Ван Шэна, как будто она была запечатлена в его сознании. Внезапно в сознании Ван Шэна вспыхнул яркий свет.Почему душе Чи Кисс пришлось открыть рот и проглотить эти огромные камни? Как и колония муравьев, разве она не обладает непобедимым импульсом, зависящим от количества?

Конечно, сейчас это может быть только вспышка вдохновения, но Ван Шэн не смеет слишком много думать. Первый виток полотна почти сгорел, и пламя постепенно уменьшалось, Ван Шэн, не раздумывая, зажег второй круг.

Круг льняной ткани с жиром может гореть менее трех минут, и я не знаю, хватит ли остального, чтобы выжить в огромной армии людоедов.

В этот момент Ван Шэн не мог слышать ничего, кроме звука текущей воды. Ван Шэн считал, что по крайней мере в пределах ста метров от него никогда не будет ни одного живого существа, которое могло бы издавать звук. Куда бы ни пошла армия муравьев-людоедов, она может принести только смерть и ничего больше.

Звук текущей воды - это, по сути, самое ужасающее смертоносное движение, или самое эффективное и всеобъемлющее. Сейчас Ван Шэн больше всего надеется, что полоски жира и ткани, которые он носит на своем теле, смогут пережить марш армии муравьев. Что касается жизней этих мастеров слежения, Ван Шэн даже не думал об этом.

Видя, что второй круг близится к финишу, Ван Шэн уже отступил к третьему кругу и был готов, он только дождался ослабления второго круга и тут же зажег третий круг.

В процессе ожидания это просто страдание. Никто не знает, сколько и сколько продержится эта ужасающая армия муравьев-людоедов, даже Ван Шэн все еще держится.

Сознательный злодей почти постоянно предупреждал, пространство души постоянно колебалось, вызывая головокружение у Ван Шэна и его отпускание. К счастью, страховочная веревка подготовлена ​​заранее, и если вы ее пропустите, она не упадет.

После семи или восьми кругов подряд прошло почти 20 минут, прежде чем Ван Шэн наконец увидел край колонии муравьев. Увидев, что на его стороне было три круга льняной ткани, Ван Шэн наконец вздохнул с облегчением и смог удержать его до конца.

После того, как Ван Шэн зажег следующий круг полотна, он начал наблюдать повсюду.

После колонии муравьев-людоедов вокруг почти не осталось доспехов. Ван Шэн не мог слышать ни звука, кроме марширующих муравьев-людоедов. Однако взрыв черного и серого дыма на расстоянии заставил Ван Шэна насторожиться. .

Конечно, мудрец - это не только он сам, но и среди следопытов есть высокопоставленные люди. Темно-серый дым, который, кажется, находится в километре от него, очевидно, является явлением, вызванным сжиганием мокрого дерева. Я полагаю, что кто-то, должно быть, заблокировал армию муравьев-людоедов аналогичным образом.

Предположение Ван Шэна было верным: теперь в этом месте находилось более 20 человек, собравшихся в большой горящий круг с внешним кругом в десять футов. В этот момент эти люди безумно рубят единственное слегка подсохшее дерево в круге, и пока дрова будут срублены, кто-то быстро отправит дрова туда, где огонь потух.

В будние дни, не говоря уже о рубке дров или даже нарезке мяса. Сейчас кого волнует, сломается оно или перекатит лезвие, в основном это используется как топор.

Что касается того, на что способны низкоуровневые таланты, такие как рубить дрова, высокопоставленные мастера в будние дни не выказывали вида отвращения, не говоря уже о некоторой расслабленности. Все люди боятся резать медленнее и быть сломленными армией муравьев Кузи вбежал и не съел ни одного из них.

Также было несколько мастеров, патрулирующих край круга.Как только они обнаружили, что одна или две скользкие рыбы прорвались через огненный круг, они немедленно нанесли им удар мечом. Речь идет о жизни и смерти каждого, и никто не осмеливается скрывать свои интимные места в настоящее время.

За уничтожение муравьев отвечают те, у кого самый высокий уровень культивирования. Среди них есть мастера пяти уровней Тан Ао и семейный историк Сун, а остальные - четвертого уровня. Под защитой некоторых из них огненное кольцо наконец выжило до конца без всякого риска.

Тан Ао увидел край колонии муравьев и глубоко вздохнул. Он все еще следовал за Ван Шэном, чтобы научиться трюку с огненным кольцом, но не думал, что это действительно сработает, поэтому все остались до конца.

Как только появилась муравьиная колония, все увидели кризис. Независимо от убегающих парней, по крайней мере, Тан Ао и эксперты знали, что в это время им нужно работать вместе, чтобы преодолеть трудности. Таким образом, каждый привел дюжину товарищей в одно место, и согласно методу огненной атаки, который использовал Ван Шэн, который видел Тан Ао, он наконец спас свою жизнь.

Впрочем, это все. Подсчитано, что в команде из десяти человек их осталось всего несколько десятков.Остальные скрылись бесследно, и они не знают, куда они делись.

На самом деле все просто ничего не говорят, кто не в счет? Куда еще эти парни могут сбежать? Есть ли у такой жестокой армии муравьев-людоедов какая-то другая возможность, кроме похоронить муравейник?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/50335/1256058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь