Готовый перевод A Warrior Exiled by the Hero and His Lover / Воин, изгнанный героем и своей возлюбленной: Глава 54 - Воин идет к озеру Часть 1

- Глуп-глуп.

 

Акулёныш безмятежно плавал в фонтане.

 

Как только я смотрел на него, он подплывал ко мне и несколько раз открывал рот, как будто пытаясь что-то сказать.

 

- Ну, что ты можешь сделать?

 

- Глуп?

 

Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.

 

Да и выражение его лица мне ни о чем не говорит.

 

Как будто я засыпаю каждый раз, когда вижу его.

 

Ха-ха, возможно, это его особая сила!

 

… Или нет. Глупое выражение его лица заставляет меня забыть обо всем.

 

На случай, если вам интересно, Каэдэ сказала мне, что он является разновидностью подводного эскорта, но она не сказала мне, что именно он может делать.

 

Другими словами, каждый раз, когда мы оцениваем его, это не дает никаких данных.

 

Было бы проще, если бы мы проверили его навыки, но поблизости нет обильных источников воды.

 

- Как это все?

 

- О, ты вернулся.

 

Орлос просто случайно появился.

 

Бакс тоже был рядом, на этот раз сопровождая его.

 

В последние дни я довольно часто прихожу сюда.

 

Я получал от них много приглашений участвовать в "квестах", но в итоге мы просто пили саке.

 

Сначала он приказал своему заместителю, Полоа, поладить с нами. Он сделал это неохотно, но, когда узнал, что я люблю саке не меньше Орлоса, что-то внутри него дрогнуло.

 

Кроме того, Орлос оказался в такой же ситуации, как и я.

 

Человек, который приехал из маленького провинциального городка в город.

 

Его родители умерли, и он все это время жил один.

 

Его друзья состоят из младших друзей детства, поэтому он, вероятно, гордится тем, что является их старшим братом.

 

Он такой же, как я, но с некоторыми отличиями.

 

Орлос садится на край фонтана и протягивает бутылку саке, которую держал в руке.

 

Этот парень… Днем он пьет.

 

Если присмотреться, то его лицо немного покраснело.

 

- Зачем вы пришли сюда сегодня?

 

- Я пришел пригласить тебя на квест.

 

- На самом деле не так далеко отсюда есть озеро. Это очень безопасное место, там нет ни монстров, ни каких-либо опасных водных животных. Если хочешь, можешь присоединиться к нам сегодня.

 

- Вы, ребята, тоже работаете?

 

- Половина работы, половина отдыха. Ну, это чтобы скоротать время.

 

Ну, они сказали, что собираются поработать у озера.

 

Думаю, это не такая уж плохая идея.

 

В эти дни и Каэдэ, и Фрау пребывают в состоянии рассеянности, будучи прикованными к особняку.

 

Это может быть хорошим отвлекающим маневром.

 

Кроме того, нам было бы очень полезно увидеть способности Акулёныша.

 

- А когда вы отправляетесь?

 

- Послезавтра.

 

- Хорошо, к тому времени я буду готов.

 

Мне нужно купить купальник.

 

---

 

- Уууууу! Это просто потрясающе! - кричит Фрау, как только мы прибываем к месту назначения.

 

Она полетела к озеру с огоньком в глазах.

 

В последнее время она все время повторяет: "Мне скучно, мне скучно, Мне скучно, мне скучно", - так что я даже начал волноваться за нее.

 

Сегодня прекрасная погода, окрестности покрыты деревьями с зеленовато-желтыми листьями, а поверхность озера блестящим блеском отражает свет.

 

- Хозяин, я сейчас подготовлю лагерь.

 

Каэдэ сказала это с простой улыбкой, но ее хвост яростно вилял, и она, казалось, жаждала поскорее поиграть в воде.

 

Когда я поглаживаю ее по голове, ее белые лисьи уши опускаются.

 

- Я позабочусь о приготовлениях, а ты-о еде. Ладно, сначала надо набрать воды.

 

- Вода!

 

Выражение ее лица становится ярче, а лисьи ушки встают дыбом.

 

Она была так счастлива, что вытащила ведро и сразу побежала к озеру.

 

Но она тут же вернулась и обняла меня.

 

Она потерлась лицом о мою грудь, слегка обнюхала меня и побежала обратно к озеру.

 

Я думаю, она пошла вприпрыжку.

 

Ты ждала этого очень долго… Верно, Каэдэ? Хе-хе.

 

Моя рабыня хороша даже сегодня.

 

- Мы закончим нашу работу. Мы вернемся через пару часов, когда все уладится.

 

- Будьте осторожны. Я не хочу, чтобы вы погибли по дороге.

 

- О, если возможно, поймай что-нибудь поесть, когда мы вернемся.

 

Банда огненных топоров легонько махнула рукой и зашагала в лес.

 

Они собирались охотиться на троллей.

 

Подробности неизвестны, но тролль - это крупный монстр, который может достигать до 5 метров, очень важно быть настороже против такого врага.

 

Я не думаю, что есть какая-то причина для беспокойства, так как они являются группой S ранга.

 

Я быстро поставил палатку и начал готовить наш лагерь.

 

К тому времени, как я начал, Каэдэ уже вернулась и готовила обед.

 

Фрау еще не вернулась…

 

Я не возражаю, чтобы она уходила, это не первый раз, когда она делает это.

 

- Я лучше пойду порыбачу. Я оставлю тебя за главного на некоторое время.

 

- Ладно, будь осторожен.

 

- Кюи!

 

Панта вышел из печати и завис рядом с Каэдэ.

 

Он скорее расслабится здесь с Каэдэ, чем пойдет со мной.

 

Иногда трудно сказать, кто его хозяин.

 

Он кажется преданным мне, но он также действует слишком свободно, чтобы быть с тем, с кем ему нравится.

 

Розуке действует по моему приказу.

 

Ведь у каждого зверя-фамильяра есть своя индивидуальность.

 

- Здесь хорошо и холодно.

 

Я снял сапоги и погрузил ноги в воду.

 

Озеро голубое и волнистое.

 

Ясность приличная. Дна не видно, но верхний слой кристально чистый и красивый.

 

Кажется, это довольно глубокое место.

 

Теперь мне просто нужно придумать, как что-то поймать.

 

Удочка хороша, но ее трудно забрасывать.

 

Использование сети также является еще одной возможностью…

 

Я готов для всех видов использования. Так что я могу использовать любой из них.

 

Здесь надо целиться по-крупному.

 

А способ ловли, который лучше всего подходит моему уровню, - это подводная охота.

 

Хм, с другой стороны, я думаю, что лучше использовать Акулёныша.

 

Здесь можно нырять?

 

- Глуп!

 

Я действительно не знаю, мужчина это или женщина, так что я иду по своей интуиции, что это мужчина.

 

Если я ошибаюсь, я изменю имя.

 

Я снял одежду и надел купальник.

 

Тогда я прыгнул в озеро с гарпуном.

 

- Глуп-глуп.

 

Акулёныш радостно подходит и трется своим телом о мое.

 

Как только я поглаживаю его, он плывет обратно и трется об меня, желая, чтобы я погладил его снова.

 

Поверхность тела Акулёныша шероховатая, вероятно, из-за его акульего тела.

 

Большинство существ оцарапали бы свою кожу, если бы их потерли чем-то подобным.

 

- Глуп-глуп!

 

- !?

 

На верхней части тела Акулёныша появился плавник.

 

- …Ты хочешь сказать, чтобы я схватил его?

 

Когда я схватил его, Акулёныш поплыл.

 

Это очень быстро.

 

Гораздо быстрее, чем плыть в одиночку.

 

Интересно, это его максимальная скорость?

 

Мои мысли, должно быть, были переданы, потому что скорость Акулёныша резко возросла.

 

- Подожди!

 

Притормози!

 

Скорость замедляется.

 

Акулёныш, ты опасен.

 

Если бы мы были в море, скорость, которую он может достичь, была бы необычайной.

 

Я попрошу его отвести меня в самую глубокую часть озера и посмотреть, как там.

 

Я держал гарпун в левой руке, любое животное, которое появится, умрет мгновенно.

 

… Это место очень глубокое.

 

Я думаю, что уже нырнул примерно на 3 метра, но теперь вообще ничего не вижу.

 

4 метра.

 

5 метров.

 

6 метров.

 

7 метров.

 

Мы достигли дна, покрытого длинными водными растениями.

 

Как только я встал на ноги, скопившаяся грязь поднялась, как пыль.

 

Я все еще могу задержать дыхание. Я усердно тренировался для этого.

 

Думаю, я пробуду здесь дольше, чем ожидал.

 

Бульк.

 

Передо мной проплыла большая рыба.

 

Она даже не поняла, что мы здесь, навык [Великого вора] работает даже на рыбе.

 

Интересно, такие же ли акулы, поэтому я тихонько подхожу к одной из них сзади.

 

Фу!

 

Я определил слабые места рыбы с помощью навыка [Рыцаря Дракона] и бросил в нее гарпун на высокой скорости.

 

Она была больше пятидесяти сантиметров длиной, думаю, что одной такой рыбы на каждый бросок хватит.

 

Я хотел бы поймать еще пять таких.

 

В этот момент огромная сеть, идущая с боковой стороны, похищает нас с Акулёнышем вместе с рыбой.

 

Сеть была поднята, и я лежал лицом вниз.

 

- С этим хозяин будет доволен! Думаю это была потрясающая идея!

 

- Кю! Кюи!

 

Фрау тянула сеть вместе с Пантой.

 

Однако когда Панта заметил, что я нахожусь в сети, он оставил Фрау и на большой скорости улетел в лесок.

 

- А? Эй, почему ты вдруг уходишь?

 

- Фрау… Мы обсудим это позже.

 

- HEEEEEEEEEEEEEEEEEE!

 

Фрау побледнела и задрожала всем телом.

http://tl.rulate.ru/book/50289/1345547

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большой улов, однако))
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь