Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 92: Мутация

Глава 92: Мутация

После наступления темноты.

Прайд отправился на охоту.

Проходя мимо леса, Чу Сяоэ внимательно огляделся и не увидел пары леопардов.

Очевидно, они уже ушли.

Мешок с водой, похоже, тоже унесли.

Остался только скелет старого крокодила, покрытый мухами и жуками.

Маленькая серовато-желтая ящерица ползала по костям и без остановки поедала этих маленьких жуков.

У неё была пара больших ушей и длинная и жесткая шерсть на спине. Все её тело было покрыто острыми шипами. Выглядела она довольно странно и не была похож на обычную ящерицу.

Чу Сяоэ внимательно посмотрел на неё. Когда он собирался уйти с прайдом, он внезапно увидел, что передние лапы маленькой ящерицы оторвались от земли, и она стоит прямо.

Он поднял шею, выпучил глаза и покачивал телом, ходила на двух ногах и двигалась очень быстро.

Она походила не на ящерицу, а на уменьшенную версию динозавра!

Чу Сяоэ был ошеломлен на мгновение. Увидев, что его мать зовет его, ему оставалось лишь уйти.

Он был полон сомнений. Ему все время казалось, что он начал встречать каких-то новых животных. Они, казалось, были не из этих мест, а, казалось, мигрировали откуда-то еще.

Кроме того, некоторые животные, похоже, изменились.

Самец гиены, внезапно ставший сильнее и умнее, прайд братьев Сено, внезапно нарушивший правила прайда, и маленькая ящерица, которую он только что видел, ничто из этого не казалось нормальным.

«Бам!»

Закрученный хвост Маленького Кучерявого Хвостика внезапно выпрямился и яростно хлопнул его по спине.

Несколько комаров мгновенно погибли.

«Ах, да, еще и этот ребенок!»

Чу Сяоэ посмотрела на него дрожащими глазами.

Хвост этого малыша был на удивление длинным и подвижным, он был похож на длинный хлыст, который был позади него, его можно было сгибать и распрямлять в любой момент, и его можно было в любой момент поднять, чтобы покрыть все его тело, кроме головы.

Мэй Мэй, похоже, тоже заметила ненормальность Маленького Кудрявого Хвостика и уставилась на его хвост.

Маленький Кудрявый Хвостик немного разозлился от ее взгляда, взмахнул хвостом и ударил ее по лицу!

Мэй Мэй была застигнута врасплох и испуганно вскочила, на ее лице тут же образовалась глубокая рана, и она почувствовала жгучую боль.

Маленький Кучерявый Хвостик тоже был поражен, он тут же застыл на месте и в шоке посмотрел на нее.

Он же не использовал никакой силы!

«Бам!»

Когда он был в растерянности, Чу Сяоэ внезапно подошел и ударил его по голове.

Маленький Кудрявый Хвостик сразу же опустил голову и подошел к Мэй Мэй, потерся головой о неё и извинился.

Мэй Мэй подошла к Чу Сяоэ и потерлась о его тело, как будто говоря: «Брат, продолжай бить его!»

Чу Сяоэ проверил раны на её лице, она была в порядке.

Однако, судя по ране, нельзя было недооценивать силу хвоста Маленького Кучерявого Хвостика, вероятно, он был сильнее кнута.

Если бы он тренировался дальше, то в будущем, столкнувшись с врагом или пока охотился, он имел бы дополнительное оружие, от которого враг не мог защититься, что могло бы значительно увеличить его шансы на выживание в будущем.

"Рев!"

Пока он думал, Мэй Мэй поднесла к нему свое лицо и попросила лизнуть его.

Слюна ее брата была очень сильной и могла очень быстро заживлять раны. Ее мать была серьезно ранена и была на грани смерти. Но выжила после того, как брат лизнул ее.

Кроме того, в последний раз, когда она и Кудрявый Хвостик были ранены, их лизнул их брат.

Ее брат был полон сокровищ.

Конечно, кроме его больших вонючих пуков.

Однако на этот раз ее брат проигнорировал ее и ударил.

Чу Сяоэ быстро ушел с холодным выражением лица.

Не было необходимости использовать его слюну для такой маленькой раны.

Если эта маленькая львица не могла выдержать даже этой маленькой раны, то ей незачем было продолжать жить.

С сегодняшнего дня он позволит этим двум малышам научиться быть независимыми и сильными, ведь они не всегда могут на него положиться.

Мир очень быстро изменился и стал жестче.

Много раз он мог полагаться только на себя.

Если бы он всегда думал о том, чтобы полагаться на других, он стал бы слабее и ленивее, однажды природа безжалостно уничтожила бы его.

Если бы у них были силы стать сильнее, они должны были работать усерднее, они не могли лениться.

Только так он мог выжить легче, чем другие виды.

Кроме того, пастбища и окружающая среда, казалось, незаметно менялись.

Многие виды, которые не появлялись на пастбищах, начали появляться.

Он должен был быть бдительным в этой ситуации.

Если бы внешний мир был сильно поврежден, то большее количество видов было бы вынуждено мигрировать сюда и дальше.

В то время их титул королей пастбищ может быть утерян.

Забудьте о других свирепых хищниках, даже некоторые чрезвычайно ядовитые жуки могут уничтожить весь прайд.

Он не мог быть небрежным по отношению к тем видам, с которыми никогда не вступал в контакт.

Чу Сяоэ посмотрел на свои когти.

Хотя эти когти были острыми, как лезвия, он не был настолько высокомерным, чтобы считать себя непобедимым.

Некоторые вещи нельзя было победить силой.

Он подумал о ядовитых пчелах.

Несмотря на то, что теперь он стал очень могущественным, у него все еще не было шансов на победу, если он снова столкнется с этим сумасшедшим роем ядовитых пчел.

Поэтому ему пришлось проявить настойчивость и продолжать становиться сильнее.

Даже если он не был непобедимым, он должен был стать сильнее и выживать легче, чем другие животные.

Хотя была ночь, все равно было очень жарко.

Прайд прошел почти через весь лес, но добычи так и не нашел.

В условиях крайней жажды и усталости холодный отец мог только вернуться унылый и гордый.

Когда они проходили мимо фруктового сада, Чу Сяоэ не мог не поднять глаза, он не увидел леопарда и её дочери.

В этот момент Кудрявый Хвостик внезапно покинул группу и быстро взобрался на фруктовое дерево.

На ветке еще оставалось несколько плодов, он откусил их и бросил с дерева в траву.

К сожалению, холодный отец и львицы проигнорировали их.

Даже если их глотки уже дымились от жажды.

Мэй Мэй вбежала в траву и съела один плод, скривив губы от кислинки, но ей стало гораздо легче.

Она быстро взяла еще один и побежала к Сиэр, чтобы утолить жажду своей матери.

Си’эр только взглянула на нее и подумала, что она бездельничает, но проигнорировала ее.

Мэй Мэй была очень разочарована.

Кудрявый Хвостик тоже слез с дерева с фруктом во рту и протянул его Аише.

К сожалению, Аиша проигнорировала его и только смотрела на него с любовью.

Львицы разинули пасти и тяжело дышали. Они были голодны и чувствовали себя ужасно. Они хотели только вернуться в лагерь, чтобы отдохнуть. У них не было сил играть с детьми.

Чу Сяоэ тайно вздохнул, увидев эту сцену.

Многие правила, традиции и мысли невозможно было изменить за короткое время.

Мэй Мэй подошла к нему с фруктом во рту, желая позволить ему съесть его.

Чу Сяоэ не нравилась ее слюна, и он сделал вид, что не видит ее, проходя мимо нее.

— А?

Внезапно он остановился, сделал несколько шагов назад и в шоке уставился в глаза львице.

Ее янтарные глаза стали светло-голубыми, как… глаза белого человека!

Когда он внимательно посмотрел в них, сходство усилилось!

Это была пара чрезвычайно красивых, но странных глаз!

Ночью их наполняло странное чувство прекрасного!

http://tl.rulate.ru/book/50265/2280325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь