Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 67: Сражение!

Глава 67: Сражение!

Трава колыхалась.

Шумный лай гиен то нарастал, то затихал.

Более тридцати пятнистых гиен величественно выскочили из кустов под предводительством новой королевы. Они пускали слюни, с ненавистью глядя на прайд и их жертву.

“Рев—”

Ларс, стоявший впереди, оскалил клыки и зарычал, его взгляд был злым и свирепым.

Он ненавидел этих заклятых врагов до мозга костей!

Лев, холодный отец, стоял рядом с ним и холодно смотрел на группу врагов перед ним. Он также издал хриплое рычание.

Уголок его рта был порван, и рот был полон крови. Густая грива придавала его свирепому лицу еще более устрашающий вид.

Однако он тяжело дышал с открытым ртом.

Охота и погоня, а также жаркая погода заставляли его чувствовать слабость, жар и усталость.

Ему очень хотелось прилечь в тени и немного отдохнуть.

Но...

С приближением кризиса в виде засух у него не было другого выбора, кроме как продолжать брать себя в руки и приветствовать вызов этих старых врагов!

Калли и Майя были беременны.

Три другие львицы истощили свою энергию от охоты ранее. Они были измучены, во рту у них пересохло. Им срочно нужно было пополнить запасы еды и воды.

У прайда не было никаких шансов на победу.

Однако как он мог отказаться от добычи, которую с таким трудом поймал?

Он был львом, королем лугов!

Как он мог позволить группе презренных и хитрых бандитов схватить его добычу?

“Рев—”

Он вдруг взревел и бросился на королеву гиен в стае гиен!

Чтобы поймать воров, сначала поймай короля!

Лев с первого взгляда узнал королеву гиен. Как только он поймает ее, гиены, естественно, разбегутся в панике!

"Киии-киииие!"

Гиены тут же бросились бежать.

Используя густые кусты вокруг себя, они бегали вокруг и создавали хаос, издавая пронзительные крики.

Под защитой группы самок гиен королева гиен намеренно начала изматывать льва. Она бежала не быстро и не медленно, давая ему надежду догнать ее, но на самом деле не давая возможности догнать.

Холодный отец некоторое время гнался за ней, прежде чем сильно устать и выпустить дым из горла. Он остановился на месте и издал сердитый рев.

"Кекекекек!"

Гиены издавали насмешливые крики и намеренно вызывающе кружили вокруг льва.

“Рев—”

Ларс вдруг взревел и бросился вверх!

Он набросился на ближайшую гиену, его движения были яростными, а внешний вид свирепым. Он не был в обычном состоянии.

"Кииии-кииие!"

Королева гиен издала приказ издалека.

Гиены начали кружить вокруг львиной пары отца и сына и бросились к львицам, охранявшим добычу.

Пять львиц окружили труп жирафа, оскалили клыки и издали низкий хриплый рев.

Калли, которая была беременна, дрожала.

У них больше не было сил.

Если бы не тот факт, что они были так голодны, но не могли унести свою добычу, а лев был здесь, они определенно положили бы свою добычу и немедленно убежали.

Они знали, как жестоки и коварны эти враги!

Врагов было много, и сейчас они были в самом слабом положении. Они не могли сопротивляться.

Гиены яростно окружили их.

Холодный отец и Ларс хотели вернуться, чтобы спасти их, но их окружили несколько гиен.

Они погнались, и противник убежал, а когда они побежали назад, противник погнался за ними. Они даже воспользовались случаем, чтобы напасть со спины.

Холодный отец и Ларс были в исключительной ярости и могли только рычать, кружа вокруг них.

Королева гиен стояла неподалеку и издавала резкие, пронзительные крики. Она приказывала своей армии атаковать раз за разом!

Рядом с ней стояли пять сильных самок гиен.

Это были ее охранники.

Более двадцати пятнистых гиен яростно набросились на измученных львиц.

Маленький Кудрявый Хвостик защищал Аишу.

Мэй Мэй стояла рядом с Си'эр.

Их брата нигде не было видно. Никто не знал, куда он пошел.

- Аиша тревожно зарычала и огляделась, но не нашла второго ребенка.

Неужели его убили эти презренные враги?

Или он уже сбежал?

Маленький Кудрявый Хвостик смотрел вдаль на королеву гиен.

Он знал, что делает его брат.

Он верил, что его брат определенно сможет это сделать!

Его обязанностью было защищать мать!

Его мать была истощена и больше не могла бороться.

Однако, пока он был здесь, эти презренные враги могли забыть о том, чтобы причинить боль их матери!

Его брат был очень силен.

Впрочем, он, Маленький Кудрявый Хвостик, тоже не был слабаком!

“Рев—”

Внезапно он сердито взревел и набросился на самца гиены, который подбежал совсем близко. Его движения были молниеносны!

Самец гиены уже собирался отступить, когда Маленький Кудрявый Хвостик повалил его на землю и укусил за горло!

Другие гиены рядом с ним были немедленно напуганы его свирепостью. После короткой паузы они сразу же положились на свою численность и яростно набросились на него!

“Рев—”

Маленький Кудрявый Хвостик был исключительно храбр. Он не отступил и выпустил гиену из пасти. Он взревел и набросился на другую!

Видя, как храбр ее сын, боевой дух Аиши сразу же пробудился. Она взревела и бросилась вперед!

С другой стороны...

Мэй Мэй и Си'эр тоже яростно сражались.

Хотя Си'эр была слепа на один глаз, уставшая и голодная, она все еще была храброй. Она прислонилась к трупу жирафа и использовала свои когти и зубы, чтобы рычать и атаковать гиен, которые набросились на нее!

Мэй Мэй была гораздо проворнее.

Маленькая львица была чрезвычайно быстра, и ее укус был чрезвычайно яростным. Она использовала труп жирафа как прикрытие и прыгала направо и налево. Она ходила взад и вперед и убегала, откусив кусочек. Она атаковала и отпрыгивала, заставив гиен прийти в ярость. Они были в ярости, но не смогли атаковать ее.

Остальные три львицы могли только опереться на труп жирафа и присесть на корточки, пассивно глядя на врага. Они использовали свои острые клыки и когти, чтобы гиены не посмели наброситься на них.

"Киииие-кееее!"

Под яростный рев королевы гиен, гиенам, которые все еще кружили вокруг, оставалось только свирепо наброситься на нее!

В то же самое время трое из пяти самок-гиен-охранниц, стоявших рядом с королевой гиен, бросились к ней.

Холодный отец был уже измотан. Он присел на корточки и тяжело задышал.

Однако вокруг него все еще бегали четыре гиены, время от времени намеренно кусая его за задницу.

Холодному отцу ничего не оставалось, как обнажить клыки и крутануться на месте, рыча пересохшим ртом.

Он больше не мог спасти львиц.

Ларс, стоявший рядом, тоже был покрыт ранами после того, как насмерть загрыз гиену. Он сражался в кустах с тремя гиенами.

По приказу королевы двадцать с лишним пятнистых гиен устремились к пяти измученным львицам с убийственной аурой, похожей на прилив!

Маленький Кудрявый Хвостик был весь в крови и продолжал яростно кусать окружающих гиен!

Вокруг него уже упали три гиены.

Перед их числом Мэй Мэй некуда было прыгать и уворачиваться. Она тоже была ранена.

Королева гиен, стоявшая в траве поодаль, немедленно вскрикнула от волнения, увидев, что ее победа решена. Она подбежала со своими двумя гиенами-охранниками, готовясь разделить плоды своей победы.

В этот момент...

Трава рядом с ней вдруг зашевелилась.

Затем, со свистом, какая-то фигура внезапно выскочила и укусила ее за горло!

Королева гиен и два стражника рядом с ней не смогли вовремя среагировать!

Он был слишком быстр!

Яростная атака сбила королеву гиен на землю!

Его острые зубы с треском сомкнулись и впились ей в горло!

Королева гиен открыла рот, широко раскрыла глаза и дернулась. Она была в шоке и напугана, отчаялась и не хотела умирать.

Она даже толком не разглядела внешность этого нападавшего!

http://tl.rulate.ru/book/50265/1323368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь