Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 30: Держись подальше от этой свиньи!

Глава 30: Держись подальше от этой свиньи!

Воспользовавшись хаосом.

Чу Сяое лег у реки и быстро попил воду.

Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй тоже поспешно подбежали и легли рядом с ним, торопливо начав пить.

Речная вода бурлила и плескалась.

Свежая кровь поднялась со дна реки и окрасила воду в красный цвет.

Львицы, не утолившие свою жажду, стояли неподалеку, не смея продолжать приближаться.

Джиджи все еще дрожала и не решалась подойти к реке.

Возможно, они не могли в это поверить. Почему трое маленьких детенышей были такими смелыми? А один из них даже осмелился прыгнуть в реку, чтобы сразиться с крокодилом!

Даже его мать, Аиша, не понимала, почему ее ребенок вдруг стал таким храбрым.

Конечно.

Мать Мэй Мэй, Си'эр, недоумевала ещё сильнее. Ее дочь, которая всегда была робкой, теперь стала смелее, чем она!

В реке было так много крокодилов, но она все еще осмеливалась пить воду!

Она не знала, что на самом деле это была форма доверия.

Своего рода слепое доверие.

Будь то нынешний Маленький Кудрявый Хвостик или нынешняя Мэй Мэй, они были полны доверия и восхищения к Чу Сяое.

Что бы он ни сделал, они ему поверят.

Лев, холодный отец, стоял сзади и молча смотрел на своего сына, который уже имел манеры вождя. Его глаза мерцали холодом и настороженностью.

Вскоре после этого.

Река снова успокоилась.

Прайд ушел и вернулся в лагерь.

Передние конечности Ларса были повреждены.

Однако, судя по тому, как он шел, кости не были сломаны.

Пока у него было достаточно еды, он верил, что сможет восстановиться после нескольких дней отдыха.

Он лежал в траве, все еще дрожа всем телом. Недавняя встреча была похожа на кошмар, заставляя его чувствовать затяжной страх.

Его мать, львица с оторванным хвостом, лежала рядом с ним и зализывала его раны, ласково утешая.

Ларс посмотрел на Чу Сяое, который уже взобрался на дерево. Его взгляд был сложным, как будто он был немного пристыжен и подавлен.

Как старший брат, он был ниже своего младшего брата.

Сначала он думал, что скоро вырастет и больше никого не будет бояться. Случайный львиный рык мог отпугнуть других животных.

Однако он не ожидал, что сегодня чуть не лишится жизни только потому, что пошел попить воды.

Сегодняшний урок заставил его глубоко осознать свое высокомерие, глупость, невежество и ребячество.

Ему еще предстояло многому научиться.

Львицы легли в траву и начали отдыхать.

Лев продолжал патрулировать свою территорию.

Небо очень быстро потемнело.

После того, как все уснули, Чу Сяое спустился с дерева и вошел в лес позади.

Хотя лес был разделен на две части львами с обеих сторон, они все еще были очень большими.

Здесь были не только всевозможные низкорослые кусты и колючки, но и множество редких деревьев.

Было также много фруктовых деревьев.

В этот момент ветви фруктового дерева уже были полны плодов, и многие плоды упали на землю.

Кроме того, растительность здесь все еще была зеленой.

Это также привлекло много мелких животных на поиски пищи.

Чу Сяое обошел кусты, где были ядовитые пчелы, и добрался до фруктового сада.

Здесь он словил засушеных кроликов и олененка.

В течение дня здесь собиралось много крупных травоядных животных, таких как слоны, жирафы и носороги.

По ночам здесь собирались мелкие травоядные. Там бывали дикие кролики, белки, антилопы и так далее.

Это было лучшее время для него, чтобы попрактиковаться в своих охотничьих навыках.

Конечно.

Опасность была повсюду.

Там, где собирались травоядные, наверняка прятались и хищники.

Однако это место находилось недалеко от лагеря прайда. Обычные плотоядные не осмеливались приблизиться.

Даже если они и пришли бы тайно, они не осмеливались быть слишком дерзкими.

Хотя ему было всего восемь месяцев, он уже не был маленьким. Будь то его ловкость или скорость, они не были плохими.

Если он столкнется с опасностью, то сможет убежать.

Он не верил, что эти хищники все еще осмелятся преследовать его до лагеря прайда!

Хотя его отец был хладнокровным и бессердечным, он все еще был большим сдерживающим фактором для других хищников.

В этот момент.

Лунный свет был подобен воде, и лес был тих.

Жалкие травоядные не осмеливались издать ни звука, даже если приходили поесть.

Они делали все это только для того, чтобы выжить.

Но кто же не хотел жить на этих лугах и в этом жестоком животном мире?

Выжить было трудно.

Даже львы на вершине пищевой цепи на лугах думали так.

Чу Сяое замедлил шаг и подошел к фруктовому саду. Он тихо спрятался в кустах.

Его темные и яркие глаза были похожи на инфракрасное излучение, когда они сканировали все перед ним.

Неподалеку на траве пожирала ростки сильная черная антилопа.

Она была слишком далеко, и к ней трудно было подойти.

Кроме того, черная антилопа была чрезвычайно быстрой и сильной.

И очень бдительной.

Даже львица с превосходными охотничьими навыками не смогла бы поймать её.

Трудность была слишком велика. Он должен был сдаться.

Взгляд Чу Сяое продолжал обшаривать лес впереди.

Огромная лесная свинья с клыками вышла из-за большого дерева, поедая упавшие на землю плоды.

Она была насторожена.

Откусив кусочек, она поднимала голову и осматривалась. Если бы там было хоть какое-то движение, она была бы готова убежать.

Свинья была сильной и вкусной.

Запах после высыхания её мясо определенно будет неплохим.

Однако расстояние было немного велико.

Чу Сяое медленно встал и приготовился обойти кусты сбоку и первым подойти.

"Фууух!"

Как раз в этот момент из кустов рядом с огромной лесной свиньей внезапно выскочила фигура и молнией бросилась на нее!

Гигантская лесная свинья испугалась и побежала!

И побежала она прямо на Чу Сяое!

Но.

Чу Сяое совсем не был этому рад.

А все потому, что фигура, устроившая засаду, была покрыта красивыми узорами. Это была самка леопарда, которая ранее привела своего ребенка в лагерь прайда!

Она действительно последовала за ними сюда!

Она бежала, как будто летела, внезапно прыгнула и приземлилась на спину гигантской лесной свиньи. Затем она открыла рот и укусила свинью за шею!

Голова гигантской лесной свиньи наклонилась вперед, и животное покатилось по земле. Она боролась изо всех сил и отчаянно кричала.

Самка леопарда крепко укусила её за горло. Как бы она ни боролась, все было бесполезно.

Чу Сяое был очень подавлен, увидев, как его добычу уносит эта самка леопарда.

Однако, несмотря на то, что он был подавлен,

Он должен был быстро покинуть это место.

Леопарды и львы были врагами.

Львы часто издевались над леопардами из-за их размеров и численности. Они также часто хватали добычу, которую леопарды старательно ловили, и даже убивали их детей.

Хотя леопарды боялись львов, пока у них появится шанс, они будут мстить и безжалостно загрызут львят до смерти!

Поэтому Чу Сяое пришлось быстро бежать.

Скорость леопарда не была шуточной!

Как только он опустил свое тело и приготовился тихо отступить, раздражающий крик гиен внезапно раздался из леса рядом с ним!

"Киаааааагр!"

Гиена быстро подбежала.

Леопард поспешно подхватила свою добычу и побежала к большому дереву сбоку, готовясь затащить добычу на большое дерево.

На лугах, кроме львов, часто хватающих добычу леопардов, водились и гиены.

Леопард была меньше их и жила одна. Больше всего она боялась получить травму.

Если бы она была ранена, то не смогла бы охотиться и в конце концов умерла бы от голода.

Поэтому, когда они сталкивались со львами и гиенами, леопарды обычно убегали. Даже если бы они только что поймали добычу, ей оставалось только отказаться от нее.

К счастью, они очень хорошо лазали по деревьям.

Поэтому каждый раз, когда они ловили добычу, из соображений безопасности они тащили добычу на дерево и медленно наслаждались ею.

Что же касается этих бесстыдных бандитов в виде гиен, то им оставалось только пускать слюни, наблюдая из-под дерева.

В этот момент, как раз когда самка леопарда затащила гигантскую лесную свинью под дерево и собиралась быстро взобраться на дерево, пятнистая гиена подбежала, пуская слюни!

Самка леопарда успела втащить свою добычу на дерево.

Однако, к удивлению Чу Сяое, самка леопарда решительно бросила свою добычу и поспешно убежала.

Гиена была чрезвычайно взволнована. Она не погналась за леопардом, а подбежала к добыче и приготовилась насладиться роскошным обедом.

"Рев!"

Чу Сяое вдруг сердито взревел и со свистом выскочил из кустов!

Он боялся леопардов, но не этой гиены!

Потому что его кости и кровь были полны ненависти к гиенам и отвагой, и потому что он однажды убил гиену!

Он был львом!

Внушающим благоговейный трепет левом!

Он не боялся этой жалкой псины!

"Презренный пес! Держись подальше от этой свиньи! Она моя!"

Он оскалил клыки и набросился на нее чрезвычайно свирепо. Его лицо выглядело чрезвычайно устрашающе!

Гиена была ошеломлена.

Неподалеку в траве с ошеломленными лицами прятались самка леопарда и маленький леопард.

Это… это похоже львенок???

http://tl.rulate.ru/book/50265/1304047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь