Ён Хе уже больше двух часов сидела и болтала в пристройке. Похоже, что её просьба о том, чтобы стать ближе, не оказалась всего лишь пустыми словами. Она даже принесла все имеющиеся у себя хорошие вещи и пыталась их мне отдать.
Но, несмотря на её усилия, эти вещи меня не впечатлили. В конце концов, не было толку от того, чтобы сделать меня красивенькой, когда моя миссия заключалась в выживании до нужного момента и смерти.
— Это хорошо будет смотреться с твоим цветом волос. Возьми.
— Спасибо, Госпожа.
Я безо всяких эмоций взяла румяна, которые она мне протянула.
— Ён Хи.
Внезапно Ён Хе притихла. Когда я подняла взгляд, её лицо оказалось мрачным.
— Вау, они такие хорошенькие! Никогда ранее не видела розовых румян. У них даже приятный запах. Ха-ха! Я определённо буду дорожить ими, поскольку они такие красивые.
— Ён Хи, почему ты называешь меня Госпожой?
— А?
Разве это не естественно?
Ты родная дочь премьер-министра.
Даже в игре Ён Хи называла Ён Хе Госпожой. Никто в этом доме не указывал на это. Даже главная героиня, Ён Хе, думала, что это в порядке вещей.
Из-за этого Ён Хи испытывала больше завести и ненависти. Даже если она и не являлась настоящей дочерью, она всё ещё по документам была её сестрой.
Каждый мог увидеть разницу в статусах.
— "Но с чего вдруг она это говорит?"
Было так подозрительно, что я начала думать о том, что же сказать. Но Ён Хе посмеялась так, будто ей было плохо, и взяла меня за руку.
— Я хочу, чтобы ты относилась ко мне так, словно я твоя старшая сестра.
— Я всегда так считала. Никогда не думала, что я лучше Госпожи, ни разу.
— Разве так важно, лучше ли одна сестра другой? Я беспокоюсь из-за того, что ты называешь меня Госпожой.
— Но меня с самого начала учили называть тебя Госпожой.
Печаль расцвела на лице Ён Хе. Но меня не волновало, расстроилась ли она или же нет.
Не то, чтобы я настоящая Ён Хи, нет смысла беспокоиться о таких вещах. Я не старалась становиться настоящей дочерью премьер-министра.
— Я просто продолжу называть тебя Госпожой.
— Похоже, что пока ты мне не открылась, я сильнее постараюсь.
Ён Хе встала со сиденья и улыбнулась.
Она действительно имела личность главной героини. Такое упрямство!
— Тогда делай что хочешь.
— Впредь, если у меня появится что-то стоящее, я поделюсь этим с тобой. Поскольку у меня этого полно, было бы хорошо использовать это вместе.
Теперь, когда я подумала об этом, её слова показались слегка странными. Жалеет ли она меня? Без понятия, почему она вдруг стала добра ко мне, когда в прошлом никогда не проявляла заботу. В любом случае, если бы она сказала бы это настоящей Ён Хи, то настоящая Ён Хи лишь разозлилась и попыталась бы устроить с ней перепалку.
Для меня не имело значения, пыталась ли Ён Хе мне докучать или же нет, поэтому я безразлично ответила:
— Хорошо.
Улыбка Ён Хе стала шире.
— Тогда я теперь пойду. Ах! И Ён Хи, на всякий случай, не выходи на улицу ночью из пристройки.
— А? Почему?
У меня не было надобности выходить наружу, но я спросила, поскольку удивилась тому, как Ён Хе осторожно осматривала окружение вокруг себя, когда предупреждала меня. Служанки притворились, что не слышали нашего разговора.
Ён Хе приблизилась ко мне и прошептала:
— В последние дни отец с подозрением относится к этому инциденту. Даже если ты и не виновница, разве не естественно, что больше всего подозрений падаю на ту, что стояла ночью посреди коровника?
— Ааа, вот оно что.
Именно по этой причине премьер-министр и дал мне пощёчину. В одну ночь была найдена мёртвая корова с кровавыми пузырями во рту, и сказали, что мои руки были испачканы кровью.
— Это действительно похоже на дело рук кумихо.
— Ён Хи!
Когда я произнесла "кумихо", её лицо стало по-настоящему бледным.
— Не смей говорить такие вещи. Ты не кумихо.
— Но все меня ею считают. Тогда, похоже, я просто стану кумихо.
И это было концом, которого я тоже желала.
После того, когда она выслушала меня, глаза Ён Хе стали влажными, и она развернулась.
— ...Я вернусь позже.
— Да, Госпожа.
http://tl.rulate.ru/book/50241/1625328
Сказали спасибо 37 читателей