Готовый перевод Глубинный маг / Фанфик: Маг на полную ставку: Глава 135: Дух-защитник

Весь путь до острова они провели в молчании, Сюэ держалась совсем близко к парню. Они расположились на корме небольшой моторной лодки, которой управляла Тан Юэ. Её серьёзность и сосредоточенность никуда не делись. Возникло ощущение, будто они с Ми в чём-то провинились.

Они причалили к старой развалившейся пристани, казавшейся крайне знакомой, и при этом чуть не сели на мель. Тан Юэ, ступив на землю, подала знак следовать за ней.

Троица сошла на берег.

— Как давно ты здесь был? — обратилась она к Танзину. — И зачем? Этот остров никому не интересен.

Лэй одёрнул подругу, заметив, что она собирается сказать нечто не очень хорошее.

— Прошлая весна, — спокойно отвечал он. — Сиху давно меня привлекало своей таинственностью, и я решил его посетить. Одинокий остров лучше всего подходит для поиска секретов.

— Хочешь что-то отыскать — иди туда, куда не идёт никто, — вяло добавила Ми.

— И что же ты искал?

— Что-то, — Лэй пожал плечами. — У озера есть загадка, раз о нём никакой толковой информации не найти.

Они поднялись на небольшую возвышенность и подошли к домику, пристроенному к скале. Он был такой же, как и тогда. Остановились.

— Символ ты нашёл внутри? — не глядя на него, бросила Тан Юэ. — И ты его перерисовал?

— Да, — кивнул юноша и, сжав руку Сюэ, добавил: — Но не только.

Учитель знает намного больше об этом месте, и скрывать от неё что-то бессмысленно.

Парень вновь достал листок с аккуратно перечерченным рисунком. Протянув его заинтересованной Тан Юэ, произнёс:

— Я видел змею, на голове которой из чешуи был сложен точь-в-точь такой же знак. Тогда я понял, что зверь непростой, — и перешёл в маленькое наступление: — Может, вам что-то известно об этом?

Она, вздохнув, засучила рукав и сняла с запястья браслет, на мгновение сверкнувший светло-жёлтым.

— Раз тебе известно о его существовании, тогда прятать уже нечего, — после чего она едва слышно прошептала: — Странно, что он перед тобой вообще показался…

— Вы о чём?

— Пройдёмте внутрь, — она подошла к двери и впустила ребят в дом. Провела по тёмным комнатам, везде включая свет, и остановилась в шаге от помещения с наскальными рисунками.

Усадила пару за стол, села напротив, положив посредине браслет.

— Для начала мне придётся провести краткий экскурс в историю. Чен, — Тан Юэ обратилась к юноше, не зная о новом имени, — ты всегда был любознательным и пытался копнуть глубже. Тебя ничего не смущает в школьном и университетском курсах истории человечества?

Ми повернулась, заинтересовавшись тем, что Лэй скажет. Потому что ей тоже известно, что с учебниками не так.

Почувствовав, что он может узнать что-то новое, юноша загорелся и уверенно ответил:

— История начинается с обнаружения первого элемента — огня, — небольшая пауза. — В дальнейшем нет ни единого упоминания о том, что происходило до того, как люди овладели магией.

— А монстры существовали всегда, — подхватила Нин Сюэ. — Я тоже думала об этом.

Тан Юэ усмехнулась и отметила, что Танзин избрал прекрасную девушку: и красивую, и умную. Та зарделась, а парень негромко рассмеялся.

— Именно, — она вернулась к теме. — Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы это заметить. — кивнула. — Но этого мало. Священный город не спрятал информацию о «домагической эре», а подчистую её уничтожил.

— Получается, что единственные данные о прошлом можно найти в таких местах, как это, — Лэй не был удивлён, что к кастрации истории человечества причастны архангелы, ведь именно они — высшее звено этого мира. — А осталось их немного, и открывать их миру чревато.

— И вы хранитель этих крупиц информации? Или что-то в этом роде… — предположила Ми, которая не хотела просто сидеть и отмалчиваться.

— Какая разумная пара, — Тан Юэ обрадовалась и с улыбкой произнесла: — Приятно иметь с вами дело.

— Но вы говорили о домагической эпохе, — напомнил Танзин. — Что с ней?

— Если человек не обладал волшебством, то как он смог выжить как вид? — учитель задала вопрос, видно, желая выслушать их версии.

— Над этим я особо не размышлял, — признался юноша, взглянув на Сюэ. — Но сходу могу предположить только одно.

Девушка просмотрела на него и, судя по всему, по глазам поняла, о чем он говорит. И без связи их взаимопонимание находится на высоте.

— Людей кто-то защищал, — продолжила за него Ми, немного удивив этим собеседницу. — Кто-то, кто был равен монстрам.

— Но в таком случае эти существа должны были дожить до наших дней. Нет ни единой предпосылки к их вымиранию. Если только их не уничтожили сами люди, чтобы забыть о тёмных временах. Или по какой-то ещё глупой причине, — фыркнул Лэй.

Оба видели, как лицо её всё больше вытягивалось в изумлении, что подкрепляло их уверенность в собственной правоте.

— А есть ли нужда вам что-либо рассказывать? — она вопросительно выгнула бровь, — Вы и так всё знаете, — но, прекратив шутить, сообщила: — В общих чертах вы правы. Даже если до такого просто додуматься, помните: болтать об этом не стоит.

Она вздохнула и, попросив ребят пройти с ней, заметила:

— Я не знаю, сколько подобных ему осталось на планете, но точно очень немного. В наше время люди не способны принять существ, которые сильны, но не стремятся уничтожить всё вокруг.

— Та змея — оставшийся в живых защитник?

— Позвольте рассказать о связи между мной, островом и этим змеем, — Тан Юэ усмехнулась, но улыбка тут же спала с её лица.

Они находились в комнате, примыкающей к скале. Учитель, включив свет, провела рукой, указывая на стену, и начала рассказ.

В это время Сюэ заворожённо разглядывала картинки и рисунки, верно, почти ничего не слушая.

— Такая непоседа, — Тан Юэ покачала головой, глядя на девушку.

Раньше, давным-давно на этом острове находилась маленькая, практически изолированная от внешнего мира деревушка. Тогда нигде не было безопасных территорий, и жизнь могла оборваться в любой момент.

Так бы и произошло, ведь монстры нападают всегда, если бы не так называемый «дух», который защищал деревню и всех людей, живущих в ней. Это зверь, сильно напоминающий монстров, но относящийся исключительно дружелюбно к человеку. Никто не знал, почему, однако жители были благодарны ему и почитали, как божество.

Сейчас семья Тан, откуда родом учитель, считает, что во всем этом не было реальной необходимости, но, с её слов, к делу это не относится.

У духа, или же тотема, всегда был человеческий хранитель — проводник, наиболее тесно контактирующий с защитником, который мог с ним общаться и связывал его с остальными людьми. Издревле звание хранителя передаётся в роду Тан по крови, и чуть менее десяти лет назад наступила очередь Тан Юэ.

Она показала браслет, продолжавший на свету сиять светло-жёлтым. Это и был тот сосуд тотема, символизирующий их связь. Что-то похожее на перо Мальдитиона.

Но с развитием человечество не без влияния архангелов отреклось от божеств, записав их в один ряд к монстрам. Тан Юэ не могла ничего сказать про других, но вот змея им постоянно, многие века приходится защищать от чужих нападок и обвинений.

На данный момент китайское правительство и подведомственные организации имеют представление о том, что такое тотемный змей, и всячески скрывают его существование от общества.

А вместо той деревеньки Ше Линг — оказалось, и тут есть традиция давать имена тому, чему давать имена совсем не обязательно — теперь защищает весь Ханчжоу, постоянно обитая в озере Сиху, всегда готовый прийти на помощь человеку.

Несмотря на место своего проживания, найти его невозможно. Помимо возможности контролировать свои размеры — а змей на самом деле просто гигантский! — у него есть и другой механизм защиты, о котором Тан Юэ отказалась что-либо говорить.

— А ведь рисунки рассказывают то же самое, — воскликнула Сюэ, которая, оказывается, краем уха всё слышала. — Вот змей и человек стоят рядом и смотрят друг на друга, а вон там нарисовано поселение, окружённое широкой стеной. Похоже, она и есть ваш тотем.

Тан Юэ кивнула.

— Всегда есть люди, которые видят в Ше Линге только угрозу и всячески ищут способ его убить или изгнать.

Лэй и Ми сосредоточились: речь зашла о современности.

— Это непостоянно. Временами его почти не трогают. Но недавно снова появились те, кому тотем не даёт спать спокойно, — Тан Юэ отвернулась. — Всё бы ничего, но именно сейчас змей очень уязвим.

— Почему?

— Линька, — она мотнула головой. — В этот период он слабеет… и у него меняется поведение. Змей начинает, мягко говоря, чудить. Вот я и опасаюсь…

Она вывела их наружу, встала у берега, любуясь силуэтами высоток, стоящих где-то в километре впереди. Ми и Лэй отчётливо могли разглядеть даже то, как какая-то молодая женщина в служебной форме на пятьдесят третьем этаже беседовала с клиентом. Вроде как это было одно из зданий магической ассоциации.

Если они осознанно на чём-то концентрируются, то их зрение становится очень острым. Вновь наследие Мальдитиона.

Не укрылось от их взора некое весьма необычное «строение», которое хорошо маскировалось на фоне остальных, но при должном рассмотрении им совсем не являлось.

Окон нет, огромное количество всевозможных узоров, пластинки чешуи, возвышающаяся над крышами голова с яркими красными глазами.

Гигант смотрел в один из домов, и при этом никто не обращал на него внимания. Суетливые прохожие и не подозревали, что здесь что-то не так.

— Посмотри вниз, — потрясенно прошептала Нин Сюэ. Они знали, что Ше Линг грандиозен, но видеть воочию — совсем иное.

Люди догадались: у основания «дома» тормозили автомобили, останавливались пешие гуляки. Формировался хаос толпы.

— Завораживает, — Танзин не преминул отметить, что тотем красив. — Вы не знаете, какой у него уровень? — поинтересовался у чем-то шокированной Тан Юэ. — Интересно узнать, какой по силе ужас охватит Ханчжоу и близлежащие города.

— Милый, — Сюэ потянула его за руку, — не язви.

Парень пожал плечами, махнув рукой на безнадёжных горожан, которые из-за испуга никак не увидят истины.

— Старший полководец, — поняв, что Лэй и Ми реагируют на вещи непредсказуемо, не так, как ожидаешь от большинства людей, ответила хранительница духа. — Во время линьки он ослабевает до высшего главнокомандующего.

— Кто мог подумать, что в центре мегаполиса поселился зверь, одним присутствием вызывающий пурпурную тревогу? — тихо проговорила Ми, пытаясь заглянуть в глаза Ше Лингу. Зачем — они и сами не знали.

Поднялся сильный ветер, потоки которого расшатывали верхушки деревьев. Лодка сошла с мели и уплыла бы отсюда, если бы не прибило к пристани.

Лэй знал, кто в этом виноват. Но почему кондоры решили проявить активность — загадка.

Тан Юэ подошла к студентам и притянула их к себе, настороженно оглядываясь по сторонам.

— Осторожней. Я чувствую ауру высшего вожака, — она одновременно была и серьёзна, и обеспокоена, и удивлена. — Понятия не имею, откуда он здесь взялся, но с фактом не поспоришь. Знать бы, откуда исходит дыхание… — бормотала учительница про себя.

Мальдитион прятал магическое дыхание, и они не знали, что теперь оно не совсем человеческое.

— И особенное какое-то, — Тан Юэ размышляла вслух, никак не находя чужака. Как она догадается, что «монстр», настороживший её — это Лэй с Ми.

Змей, который словно ощутил не столько ауру, сколько её отличие от любой другой, медленно повернулся к ним.

В этот момент все осознали, что это никакое не здание.

Их взгляды встретились.

Во внутреннем мире на мгновение возникло два огромных красных глаза, наводящих ужас и способных лишить человека всякого рассудка. Но они быстро исчезли, словно тотем испугался сам.

Он покрылся мрачной, тёмной изумрудно-зеленой дымкой. Ше Линг полностью скрылся в ней. Туманность рассеялась, а колосс исчез.

Ветерок Мальдитиона стих.

— Пропало, — выдохнула Тан Юэ. — Что это было?

Над озером навис густой туман, сквозь который с трудом можно было что-то разглядеть. Однако небо над островом осталось ясным.

— Тебе не кажется, что Тион вот-вот нарушит всю нашу секретность? — взволнованно прошептал Лэй на ухо любимой, когда Тан Юэ подошла к берегу, смотря вдаль.

Пара минут — из воды показалась знакомая змеиная голова. Она возвысилась над ними, лишний раз напоминая о разнице в размере.

Глядел Ше Линг не на свою хранительницу, а на двух птиц, появившихся из ниоткуда. Первый кондор сел на крышу дома позади, а второй — на самую верхушку дерева у поверхности воды.

Тан Юэ его заметила.

— Андский кондор?.. — поразилась она, но осознала свою оплошность: — Нет, только похож. Но подобных птиц в Китае не водится!

— Тан Юэ, — обратился к ней Лэй, пока её недоумение не превратились в нечто большее. — Это наш… — он замолчал, подбирая правильное описание. — Компаньон.

— Их двое, — добавила Сюэ. — Посмотрите назад.

В итоге ребятам пришлось успокаивать женщину, которая перестала что-либо понимать после их слов, а также кратко поведать о том, что Мальдитион — особенный зверь, как и Ше Линг.

Они, судя по всему, безмолвно общались.

Они знакомы? Или как-то связаны?

— Где вы их… его нашли?

— Не мы его. Он нас.

— Почему мне кажется, что из них главный — ваш маленький компаньон? — Тан Юэ перескакивала с темы на тему.

Естественно, они ей объяснили, что птицы не имеют никакого отношения к магии призыва.

— Маленький да удаленький, — без тени улыбки произнесла Ми. — Кстати, тот ветер сделал он.

— Вы? — переспросила женщина.

— Он.

Тан Юэ задумалась. Произошло непредвиденное: Ше Линг виновато склонил голову перед Мальдитионом. Это потрясло учителя.

— А он точно высший вожак? Иначе как тотем мог признать его главенство?

Нет, кондор — намного более сильное существо. Просто сейчас он сильно привязан к их развитию, и может применять способности высших порядков только в качестве исключения. С отдачей. Самые страшные навыки Мальдитиона убьют владельцев сдвоенного пера.

— Высший вожак — это я и Ми, — поправил её Лэй. — А он… Не знаю. Нам известны лишь крохи о том, что он такое.

Нин Сюэ рискнула спросить, какого уровня достигал кондор в былые времена.

Тотемный змей ушёл под воду. Птицы вернулись в их внутренний мир.

Пришёл ответ.

По коже поползли мурашки. Они не ждали, что Тион будет настолько откровенен.

— Что случилось? — Тан Юэ заметила их ступор.

Лэй ощутил на ступнях нечто тяжёлое и холодное. Это был уменьшившийся Ше Линг. Он заполз ему на плечи и попытался уснуть.

— Мальдитион — высший император, — собравшись с духом, произнёс он, крепко держа Сюэ за руку. — Вот почему змей на него так отреагировал. И поэтому он сейчас так себя ведёт.

— А второе причём? — Тан Юэ была ошарашена.

— Очевидно, пытается понравиться «хранителям» столь могущественного зверя, — успокоившись, предположил Танзин. — Ше Линг, пожалуйста, слезь.

Змей, что неудивительно, послушался и спустился на землю. После чего свернулся клубком у его ног.

Тан Юэ была потрясена до глубины души. Она не хотела верить, но не верить она попросту не могла: она всё видела своими глазами.

Тем не менее она поняла, что именно эти ребята лучше кого-то другого смогут ей помочь уберечь тотема от лап недоброжелателей. А после его выходки к нему непременно возникнет много претензий.

На дискуссионном поле она вместе с Тан Чжуном постарается защитить змея, но пока у него линька, он остаётся невероятно уязвим.

Лучшее решение — ненадолго покинуть Сиху.

Тан Юэ объяснила всё молодой паре, подчеркнув, что её помощник обязан быть «со стороны» для надёжности.

Ми и Лэй согласились, решив спрятать уменьшенного тотема в озере Хоухай. Довольная учительница достала небольшую бусину.

— Это особенный предмет, позволяющий транспортировать Ше Линга с места на место. Правду ему это чаще всего не нравится.

Но на сей раз дух без возмущений превратился в тёмную дымку. Жемчужина её поглотила, окрасившись в тёмно-зеленый. Лэй не смог положить его в пространственное хранилище: слишком большая энергия в этом предмете, и в итоге оставил его в кармане ветровки Сюэ.

— Не потеряй.

— Даже не знаю, чем вас отблагодарить, — Тан Юэ помотала головой. — У вас есть предложения? В пределах разумного, конечно.

Ми задумалась. Танзин ответил моментально, не желая упускать возможность:

— Я слышал, государство и Лига всё думают, чем именно наградить нас за Цзинь Линь. Можете от лица суда передать им наши предпочтения? — парень усмехнулся.

— Это вы ещё мало попросили, — снова удивилась Тан Юэ, но согласно кивнула: — Что вы хотите?

— Какой-нибудь предмет для культивирования. — Лэй пристально уставился на женщину. Далее заговорила Ми Нин Сюэ:

— Желательно для элементов ветра и проклятья.

Голос сухой и механический. Это сильно насторожило судебницу. Её прошиб холодный пот. Она не понимала, что происходит, но отчего-то ей стало страшно.

Внезапно это прошло.

— Нам нужен один артефакт на двоих, — хмыкнул Танзин.

— И последнее, — они подлетели вверх на потоках чёрного воздуха, а Сюэ говорила таким тоном, каким однажды наградила Мо Фаня — мёртвым и безжизненным. — Вы не сможете никому рассказать о Мальдитионе. Никому вы не скажете и слова о нас и наших способностях. Поверьте мне на слово.

Лэй одарил её извиняющимся взглядом и улетел вместе с Нин Сюэ.

Тан Юэ, застыв на месте, пыталась унять дрожь.

Кто-то из них применил элемент проклятья. Воздействие невероятно тонкое и настолько же сильное.

Она вздохнула. Ничего. Важно то, что какое-то время Ше Линг будет в безопасности.

http://tl.rulate.ru/book/49983/1482724

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Круто, спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь