Готовый перевод The Hunter That Returned From Hell / Охотник, который вернулся из ада: Глава 38 Убийственное намерение

Пока командир размышлял, что сообщить молодому хозяину, он внезапно замер. По лбу у него тек холодный пот. Все телохранители вокруг него были менее осведомлены о ситуации, но они также чувствовали себя немного странно, потому что им казалось, что кто-то душит их. Они не могли нормально дышать, сначала они не понимали, что происходит, но, посмотрев на лицо своего командира, стали настороженно. Даже их бесстрашный командир проявил страх. Если кто-то сказал им, что их командир чего-то боится, они рассмеются, это был первый раз, когда он проявил какой-либо страх. Они были со своим командиром долгое время, они даже слышали историю отважного полководца, спасшего тысячи людей.

Командир Ку Чин-Мэй прославился тем, что предотвратил крупное катастрофическое событие, произошедшее год назад, за свои действия от него отказались. Вид его испуга был серьезным психологическим ударом для всех присутствующих там телохранителей. Было ощущение, что им приснился плохой сон, так они думали о ситуации, они не могли принять реальность. Все думали, что это конец их жизни, увидев командира в такой ситуации.

Сам Ку Чин-Мэй сейчас оказался в очень странной ситуации. Он явно чувствовал намерение убийства, которое не было направлено на него, но все же он мог чувствовать чистую ярость, гнев, разрушение, которое оно несло. Хотя в прошлом он чувствовал намерение убить, но это сильно отличалось от этого. Он даже не мог сравнить разницу между ними, в прошлом на него никогда не влияли какие-либо намерения убийства. Так что для него это был совершенно новый опыт. Оправившись от первоначального шока, единственное, о чем он думал, - это как можно скорее выбраться из этой адской дыры. Если возможно, он даже не хотел знать, откуда взялось намерение убить. Он не хотел обидеть человека, ответственного за умышленное убийство.

«Мне казалось, что я был заключен в клетку с древним монстром, откуда мне не спастись, единственное, что я могу сделать, - это увидеть себя убитым монстром. Мне нужно сбежать отсюда, прежде чем мы оскорбим монстра. Мне нужно немедленно проинформировать Ассоциацию Охотников о ситуации ». - подумал Ку Чин-Мэй. Он не знал, кем был этот человек, для него было лучше не знать об этом человеке, потому что иногда слишком много знаний может отнять у вас жизнь. Итак, он решил пойти поговорить с молодым мастером.

Намерение убийства существовало всего около 2 секунд, прежде чем оно внезапно исчезло, не оставив следов. После того, как намерение убить исчезло, казалось, что с них сняли действительно тяжелую ношу . Тем не менее, они не могли забыть чувство, которое у них было всего мгновение назад. Некоторое время воцарилась тишина, никто не осмеливался говорить, но через 2 секунды все повернулись к своему командиру, думая, что у него есть ответы. Но, к их разочарованию, даже их командир ничего не понимал в этом вопросе.

«На что ты смотришь, убирайся быстрее, нам нужно убраться отсюда и как можно скорее отвести молодого мастера в безопасное место. Не стой там, как какой-то тупой человек ». - закричал Ку Чин-Мэй, у него в голове возник вихрь мыслей, но он не мог позволить себе ограничиться этим, поскольку их главным приоритетом была безопасность их Молодого хозяина, все остальное сейчас не имело значения.

Ку Чин-Мэй направился к дому Кан Хо после того, как накричал на своего подчиненного. Это внезапное изменение в поведении командира встревожило всех присутствовавших там телохранителей. Обычно Ку Чин-Мэй был очень легкомысленным человеком, и они впервые увидели, что он серьезен. Это показало серьезность ситуации. Сразу после того, как он ушел, все телохранители начали двигаться и делать свою работу, среди них сложилась напряженная обстановка, ни у кого не хватило смелости издать ни звука.

Ку Чин-Мэй быстро вошел в дом.

"Молодой мастер!" - торжественно сказал Ку Чин-Мэй.

"Что такое?" - серьезно спросил Мун Юнг, увидев покрытого потом Ку Чин-Мэй, у него возникло плохое предчувствие.

«Ситуация услажнилась, но нам нужно немедленно покинуть окрестности». - сказал Ку Чин-Мэй серьезным тоном.

"Что случилось?" Мун Юнг хотел знать, что происходит.

«После того, как мы сегодня убили человека, ответственного за ситуацию, я внезапно почувствовал огромное желание убийства. Намерение убийства было настолько сильным и разрушительным, что я даже не могу объяснить. Хотя намерение убить не было направлено против нас, я не думаю, что было бы разумно оставаться здесь больше. Если мы это сделаем, мы навлечем на себя проблемы ». - сказал Ку Чин-Мэй, хотя у него не было времени, ему пришлось все объяснять Мун Чжон, чтобы он знал о серьезности ситуации.

Мун Юнг погрузился в глубокую задумчивость, он еще не хотел уходить, потому что люди, которые были раньше, могли вернуться. он думал взять семью И, пока ситуация не остынет. Он также хотел узнать личности нападавших. Он хотел знать, у какой гильдии или у какого человека хватило смелости сделать такое, чтобы вы могли ясно увидеть ярость и намерение убить в глазах Мун Юнга. Он хотел убить виновных собственными руками.

«Вы узнали, кто несет ответственность за эту ситуацию?» - спросил Мун Юнг со злой улыбкой на лице. Мун Юнг был полон ожиданий, он сам хотел убить виновных.

«Прошло очень много времени с тех пор, как я в последний раз устраивал бойню». Подумал Мун Юнг со злой улыбкой на лице.

«Большой Брат Мун жуткий…» - сказала маленькая девочка, прячась за спиной матери. После того как ее отец вернулся и ситуация разрешилась, она была счастлива.

Все присутствующие в комнате пытались сдержать смех, но не могли его контролировать и начали смеяться. С другой стороны, Мун Юнг чуть не покраснел.

«Мы не смогли получить информацию, я сказал им сдерживаться, но, в конце концов, выяснилось, что убийца был слишком слаб, он умер от одного удара». - смущенно сказал Ку Чин-Мэй, ему было слишком стыдно за своего подчиненного.

"Что?" Кричал Мун Юнг, он был слишком зол на них, чтобы не выполнить базовую миссию.

«Нам нужно будет приятно поболтать, когда ситуация успокоится». Сказал Мун Юнг с очень сердитым лицом. Он не набросился на Ку Чин-Мэй, потому что у них больше не было времени в их руках. Сказав это, Мун Юнг повернулся к семье И.

«Дядя, тетя, почему бы вам троим не пойти со мной в ассоциацию охотников? Вам будет намного безопаснее находиться здесь, чем здесь. Люди могут вернуться, если вы останетесь здесь ». Сказал Мун Чжон с серьезным беспокойством, он искренне чувствовал тепло в этой семье, поскольку они были так близки с детства. Мун Чжон с детства всегда считал Кан Хо своим родным братом, поэтому его родители были для него как родные.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/49927/1240883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь