Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 839

Перепуганный ее выражением лица, Рюдзи хрипло пробормотал: "Хм?"

"Что заставило тебя подумать, что это какой-то карманный мир с убийством в запертой комнате?" - повернулась Линь Саньцзю, чтобы посмотреть на труп, и спросила.

"Разве ты этого не говорила?"

"Когда это я говорила такое?"

Немного растерявшись, он заморгал, а затем продолжил: "Ты сказала, что это карманный мир с запертой комнатой. Кто-то умер здесь, а труп вернулся. Ты должна разгадать тайну, чтобы выбраться. Разве это не определение убийства в запертой комнате?"

"Нет... это побег из запертой комнаты..." - Линь Саньцзю остановилась на середине фразы, когда внезапно что-то поняла.

Это могло быть просто совпадением. В конце концов, судя по всем подсказкам, которые она нашла до сих пор, ничто не могло доказать, что этот склад когда-то был местом убийства в запертой комнате. Хотя окно было заперто, не было никаких доказательств, указывающих на то, что главный вход также был заперт. В конце концов, она еще даже не восстановила дверь.

Охваченная сомнениями, Линь Саньцзю решила еще раз проанализировать подсказку, полученную от карманного мира.

Честно говоря, подсказки были бесполезны. "Найди правильный ключ", "открой дверь и выйди"... Вообще говоря, путь к выходу в квестах с побегом из секретной комнаты часто был очень сложным, полным поворотов и тупиков. Если бы она могла просто открыть дверь ключом, то чем это отличалось бы от любой другой обычной комнаты?

Внезапно она что-то поняла и ударила себя рукой по лбу.

Нет, это действительно отличалось от обычных обстоятельств.

"Что случилось?" - спросил Рюдзи, глядя на нее. Казалось, его тоже заинтересовал этот карманный мир, хотя он все еще выглядел как ягненок, который вот-вот рухнет на обочине, потому что потерялся.

"Я рассказывала тебе о первой подсказке, которую нашла, не так ли? Она простая", - нахмурившись, Линь Саньцзю медленно вымолвила слова одно за другим. "Подсказка может показаться простой, но на самом деле она немного странная".

"Почему?"

"Я нахожусь внутри комнаты, так зачем мне все еще нужен ключ, чтобы открыть дверь и выйти? Я могу просто открыть ее, разве нет?" - слова быстро слетали с ее губ. Она была рада, что есть настоящий человек, с которым она могла поделиться своими идеями, а не только миссис Манас. Таким образом, она не только могла упорядочить свои мысли в ходе реального разговора, но и могла также породить новые идеи. "Если только кто-то не запер меня внутри этого склада. Это единственная ситуация, которая требует ключа".

"Ты права", - с беспокойством посмотрел Рюдзи на труп вдалеке. Мертвое тело все еще тянулось к Линь Саньцзю, постепенно выходя из темноты.

"И окно, и дверь заперты", - сказала Линь Саньцзю, показывая держатель окна Рюдзи, хотя тот сохранял невозмутимое и бесстрастное выражение лица. "Но ключи находятся внутри здания".

Она взмахнула рукой, и карта в ее ладони превратилась в связку ключей.

Рюдзи медленно открыл рот и сказал: "Значит..."

"Да, это запертая комната, и это тайна запертой комнаты, как в детективных романах".

"Это раньше был мой любимый жанр", - почесал в затылке Рюдзи. "Я не был крутым парнем в своей школе, поэтому все время держался особняком. Мне не нравилось учиться, но я любил читать художественную литературу. Поэтому, куда бы я ни пошел, будь то еда или прогулка, у меня всегда с собой был детективный роман".

Вторая половина его фразы пронеслась мимо ушей Линь Саньцзю, как ветер.

Замки на окне обычно направлены внутрь, но в случае с главной дверью было наоборот. Чтобы запереть ее, кто-то должен был сделать это снаружи. Другими словами, чтобы оставить ключи от окна и двери внутри здания, убийца не мог выйти ни через одно из них.

Однако было кое-что, чего Линь Саньцзю не могла понять. Почему же тогда карманный мир сказал ей, что "побег из запертой комнаты" был именно таким?

"Может быть, именно потому, что это здание и вправду для вас запертая комната". Рюуджи начал растягивать гласные, услышав вопрос Линь Саньцзю. "Вы были брошены на место убийства в запертой комнате, так что вам нужно найти способ выбраться отсюда".

Линь Саньцзю задумчиво кивнула.

Выбраться отсюда было непросто. Соединив карманное измерение, труп и следы, она поняла, что ей сначала нужно выяснить, как убийца выбрался отсюда.

"Осторожно, он снова идет за тобой", — снова предупредил ее Рюуджи, пока она была погружена в свои мысли. Линь Саньцзю быстро взглянула и бросилась к другой стороне склада. Труп продолжал следовать за ней, как чертова тень, и ей было очень не по себе.

Кажется, менее мотивированному человеку тоже было бы трудно стоять в полный рост. Рюуджи все еще сидел в кустах, его лицо осунулось. Единственным моментом, когда он вздрагивал, было то, когда труп проходил мимо него.

"У тебя больше нет фонариков?" — спросил он, когда Линь Саньцзю обошла склад и вернулась к нему, - "Вытащи их и разложи, если еще найдешь. Тут слишком темно, а этот чертов труп слишком страшный".

Большой приз дал ей несколько запасных фонариков, но она потеряла большинство из них в Шамбале, а остальные нужно было перезарядить. Взмахнув своей [Полиролью Для Способности], она ответила: "Нет. У меня есть только этот".

Подняв голову, чтобы посмотреть на серебряный баллончик, Рюуджи вздохнул: "Это вообще фонарик?"

"Нет. Но я использовал его как фонарик". Хотя Линь Саньцзю вела непринужденную беседу, она все еще думала о возможности "убийства в запертой комнате". Немного подумав, она спросила: "Раз ты сказал, что часто читаешь детективы, что ты думаешь об этом?"

Даже если тема их разговора была ему по душе, в глазах Рюуджи не было искры.

"Ну, большинство из них на самом деле не являются запертыми комнатами", — мрачно сказал он, — "Это просто какие-то трюки, которые преступник использовал, чтобы ввести людей в заблуждение и заставить их думать, что это запертая комната, но на самом деле это не так. Чтобы добиться такого эффекта, они используют то, что мы называем "приспособлением". Есть много приспособлений, и некоторые из них можно использовать, чтобы запереть дверь снаружи. Однако это применимо только в романах, поскольку в реальности слишком много переменных".

Услышав, что он сказал, Линь Саньцзю бросила на него взгляд и спросила: "Ты раньше пробовал?"

"Да, когда я был в средней школе. Была одна выставка, и я собирался продемонстрировать, как закрыть дверь леской. Но, к сожалению, что-то пошло не так, и моя демонстрация закончилась неудачей".

Короче говоря, Рюуджи был заклеймен как "неудачник" с юных лет.

Так что же за "приспособление" было использовано в этой запертой комнате?

Погрузившись в свои мысли, она попыталась восстановить стену и окно. К ее огорчению, окно, восстановленное из осколков стекла, было таким маленьким, что в него не смог бы пролезть даже ребенок, не говоря уже об убийце, который, скорее всего, был взрослым мужчиной.

«Как было бы хорошо, если бы я могла подражать главному призу или Нюйва...» Но Линь Саньцзю знала, что оба варианта были вычеркнуты из ее списка.

Только она мысленно вздохнула, как вдалеке услышала длинную ноту. На мгновение ей показалось, что ее мозг или уши играют с ней злую шутку. Только повернув голову и увидев мигающее голубое пятно на коммуникационном устройстве, она поняла, что не ошиблась.

Цзи Шаньцин звонил ей.

Когда прозвучала вторая длинная нота, голубое пятно было заслонено тенью. Словно зная, что Линь Саньцзю идет туда, труп подтащился и остановился перед коммуникационным устройством.

http://tl.rulate.ru/book/4990/3817064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена