Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 668

Внезапно все тело Лин Саньцзю занемело и закололо.

Лин Саньцзю понятия не имела, что видела Луси, что бы там ни возвышалось у них за спиной. Точнее, наивысший бог стоял не позади них. Она резко обернулась. Шея хрустнула. Однако, она ничего не могла разглядеть в темноте. Ее поле зрения, не оживляемое ни проблеском звездного света, поглощала кромешная темень, в которой она не видела даже силуэтов ближайших вещей.

Что увидела эта девчонка?

В то время, как Лин Саньцзю, щурясь, пыталась рассмотреть хоть что-то, панический голос Луси пронзил тишину ночи.

"П-простите, но вы мне совершенно чужой человек". Тревога просочилась в ее хрупкий голос, и говорила она так быстро, что, казалось, вот-вот прикусит язык. "Что бы там ни произошло между вами, это меня не касается, и я совсем не хочу в это ввязываться. Могу ли я сейчас уйти?"

Высший бог стоял в нескольких метрах от ковра, как и прежде. Его скульптурное тело создавало красивый силуэт во мраке. Он не издал ни звука. Среди шума морского бриза в черной, как оникс, ночи весь мир будто затих вместе с ним. Лин Санцзю слышала только тяжелое дыхание нескольких человек вокруг нее. Но внезапно она почувствовала странную тревогу. Ей казалось, что она забыла что-то важное.

Она молча вызвала [Средство для шлифовки способностей] и сжала карту жестким краем, прижатым к ладони.

— Ч-что происходит? — прошептал Полыва, его голос дрожал от страха. Однако никто ему не ответил.

— З-значит... это нет? — голос Люси задрожал, теперь он казался еще более испуганным, чем раньше. Она так нервничала, что даже начала икать.

— Конечно, — не торопясь ответил высший бог с легким оттенком жестокого издевательства в голосе. — Вы можете уходить.

Звук икоты раздался с другого конца ковра. Затем вновь наступила тишина. Расплывчатый силуэт Люси оставался на том же месте, когда она обратила свой взор на группу Линь Саньцзю.

— Эм... ик, — нерешительно проговорила Люси, — п-первым... вам нужно будет...

— О, у вас есть только один шанс уйти, и он прямо сейчас, — перебил высший бог. В тот момент он с трудом сдерживал смех.

Как только он произнес эти слова, Люси тут же вскочила и исчезла в темноте. В тот же миг Линь Саньцзю активировала свой [Средство полировки способностей]. Серебряный свет хлынул по ее поднятой руке. Она окинула окрестности пронизывающим взглядом и тут же поняла, что не так.

Морской бриз, икота Люси и чавкающие звуки, издаваемые корчащейся Сулскн... В тихом мраке она слышала всевозможные звуки. Однако все эти звуки на мгновение отвлекли её. Не хватало одного звука, который ей следовало бы слышать – морских волн.

Линь Саньцзю быстро поднесла к себе [Средство для полирования способностей]. Серебряный свет из пузырька хлынул вперёд и осветил худощавое тело Люси. Люси быстро отреагировала, как взволнованная мышь в темноте. Едва свет коснулся её спины, Люси решительно сменила направление и спрыгнула с ковра. Несколькими быстрыми шагами она побежала обратно во тьму.

Вокруг ковра больше не было волн.

"Г-где море?" — ошеломлённо пробормотал Польва. Серебряный свет заставил его прищуриться, но он не смел отводить взгляд от высшего бога. "Где море? Что он сделал?"

"Вам всем очень повезло", - высший бог лениво потянул шею, разминая плечи. "Кто мог подумать, что этот ковёр вернётся... Я немного подумал. Раньше я не мог убить вас всех в море. Давайте сменим место. Почему бы нам не сделать это на суше?"

Лин Саньцзю переступила с ноги на ногу и поняла, что на ковре ещё остались капли морской воды. Тем не менее, теперь было ясно, что море превратилось в цемент, даже не заметив этого. Цементный пол был пепельно-серым при серебристом свете. Лин Саньцзю даже не была немного удивлена этому, когда она рассмотрела возможность, что весь мир был действительно "закодирован" высшим богом.

"Беги!" - внезапно закричал Максин.

Растерянная, она вздрогнула, и серебряный свет в ее руке задрожал. Не оборачиваясь, она схватила Полву и бросилась бежать. Полуоступившись, они скатились с ковра. Раздался оглушительный взрыв, от которого дрогнула земля, на месте, где они только что стояли. С неба градом сыпались обломки неведомой материи. После ряда толчков развалился цементный пол. И из-за пыли и бетонных обломков вдруг возник Верховный бог.

По-видимому, одним прыжком он преодолел несколько метров и разбил босыми ногами цементный пол.

— Ты быстра, — Верховный бог улыбнулся, его улыбка плясала между светом и тенью. — Почему бы нам не повторить все сначала?

"Бежим!" - хором закричали Полва и Соулскван. Им было все равно на внезапные изменения вокруг, когда они бросились прочь, переваливаясь во все стороны. Лин Саньцзю не смогла поймать их вовремя, поэтому она раздраженно топнула ногами. "Вернитесь сюда!" Она подняла своего [Агента для полировки способностей], и серебряный свет хлынул вперед. Свет упал не только на человека и червяка перед ней, но и на темноту впереди. Как только они увидели, что находится перед ними, все были ошеломлены. "О, вы только что это поняли?" — засмеялся за их спинами высочайший бог. С каждым смехом он приближался. "Эта девушка попросила у меня разрешения уйти, потому что она видела это". Лин Саньцзю сглотнула.

Цементный пол был заставлен силуэтами предметов всех причудливых форм, больших и маленьких, высоких и низких. Они казались беспорядочно разбросанными, словно товары, небрежно уложенные в грузовом отсеке. Прямоугольный платяной шкаф возвышался над металлическим каркасом кровати. Несколько кресел с круглыми спинками были сложены вместе. Высокий шкаф тесно стоял за креслами. Несколько рулонов ковров прислонились к комоду. Из-за комода выглядывала наклонная кровать... Единственной очевидной аномалией этой мебели был ее размер, который был больше обычного.

Это был словно лес мебели. Казалось, мебель своими неясными очертаниями в темноте ждала Лин Саньцзю и ее отряд.

"Как вам это?"

Когда Лин Санцзю услышала произнесенные почти вплотную слова, по ее коже побежали мурашки. Не оборачиваясь, она пустила вдогонку смерч и, ухватившись за руку Максин, перекатилась набок. Ей почудился звон металла. Она не стала смотреть вниз, чтобы узнать, что произошло, а крикнула бежавшим впереди человеку и гусенице: “Сюда!” Только спустя какое-то время, обернувшись, Санцзю поняла, что Верховный бог ловко увернулся от воздушной атаки и присел на корточки. Сидел он в позе спринтера, готовящегося к забегу. “Таков план Б Божьей пытки”, — в темноте по лицу Верховного бога расплылась непредсказуемая улыбка. “Что ж я раньше-то не сообразил?! Мне понадобится слишком много времени, чтобы в одиночку отражать ваши досадные атаки. Однако моя арена номер два — другое дело. Она специально создана для такой группы, как вы”. Лин Санцзю смотрела на него, не в силах выговорить ни слова. Ее рот пересох.

На месте, где она раньше стояла, теперь валялось [Средство Полировки Способностей] Лин Санцзю. Колыхаясь из стороны в сторону, мерцающий свет от бутылочки, казалось, придавал мебели вид живой.

Даже эта крошечная помеха позволила группе незаметно проскочить в лес из мебели, когда они спасались от главного бога. Однако это произошло вовсе не из-за невнимательности Лин Санцзю. Дело было в том, что они оказались окружены мебелью. Она заполняла все их поле зрения и каждый видимый угол. На первый взгляд могло показаться, что этот «лес» даже расширяется.

– О боже, ты уронила свой фонарик. – Высший бог взглянул на маленькую бутылочку на полу. Его улыбка расширилась. Под колеблющимся светом его глаза походили на две пещеры в черепе. – Я собираюсь зайти и поиграть с вами, один...

На лбу у Лин Санцзю выступили капельки пота.

Это был ее единственный предмет, который мог давать свет. Поскольку это было слишком удобно, Лин Саньцзю со временем забыла собрать фонари и свечи.

Она только собралась открыть рот, чтобы что-то сказать, как они все услышали пронзительный смех. «Три!» В шоке все посмотрели вверх. В тусклом свете они увидели фигуру над собой.

«Идите ко мне!» — с досадой крикнула Лин Саньцзю. Однако было поздно. Их группа рассыпалась, как муравьи, разбегающиеся в разные стороны, чтобы избежать падающего камня. Обеспокоенная, она побежала в том же направлении, что и светлый толстяк. Она наблюдала, как толстая фигура бросилась к шкафу и завопила: «Я здесь! Идите ко мне! Мы должны держаться вместе!»

Когда ее голос достиг окружающей мебели, казалось, что мебель звукопоглощающая. Ее голос не мог звучать далеко.

Она поспешно подошла к шкафу и чуть не врезалась в журнальный столик. Затем она внезапно замерла.

Больше она не видела Полву, которого заслонила массивная тень мебели, темнеющая впереди. Шаги тоже стихли, и она какое-то время слышала только собственное прерывистое дыхание.

Они больше не отвечали ей.

Вдалеке мерцающий серебристый луч света от [Полирующего агента способностей] перестал колыхаться. Серебристый луч осветил это место. Она отошла от них всего на несколько шагов, но вокруг появилось бесчисленное множество предметов мебели, заслоняющих ей путь к [Полирующему агенту способностей]. Тут были стенки телевизоров, платяные шкафы, комоды, трюмо, кушетки… Это место напоминало мебельное кладбище, уставленное этими предметами, которые смотрели на неё из темноты.

«Почему мебель?»

Линь Саньцзю глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и прислушалась. Одновременно она осторожно сделала первый шаг к серебристому свету вдалеке.

Верховный бог мог появиться в любом месте и в любую секунду. Если она хотела попасть к своим друзьям в этом лабиринтовом мебельном хаосе, ей нужен был ее [Полироль Способностей]. Кроме того, возможно, они тоже шли к свету.

В ушах шумела кровь, став единственным звуком в округе. Зона была заполнена различной мебелью до краев, оставляя ей очень мало места для маневров. Обойдя журнальный столик, она спиной врезалась в бок шкафа. Ее одежда зашуршала, когда она потерлась о шершавую поверхность. Пройдя мимо шкафа, она уперлась в кровать. Она никогда раньше не видела эту кровать.

Где ты? Где ты? — Голос высшего бога резал ночное небо, лишая сердце Линь Саньцзю спокойствия. Его голос распространился во всех направлениях, так что невозможно было сказать, где он сейчас. — Каждый из тех, кого я послал сюда, прятался, как только оказывался на этой арене. Почему вы все так меня боитесь? Я просто хочу поиграть с вами, это так сложно?

Хотя высший бог как будто ворчал, он казался довольно довольным.

Линь Саньцзю затаила дыхание и посмотрела налево и направо. Слева ей загораживала путь высокая стопка столов, а справа — ряд шкафов. Она поняла, что у неё не было другого способа обойти кровать, кроме как перешагнуть через неё.

Мелодичный напев всевышнего бога наполнял воздух. Казалось, он получал огромное удовольствие от этой игры в прятки. Внезапно он перестал напевать и заговорил: «Надеюсь, вы не заблудились на этом мебельном кладбище в поисках укрытия. Если я правильно помню, прошлогодняя партия посмертных до сих пор не может найти дорогу».

«Все они погибли здесь?»

Линь Саньцзю отогнала эту мысль, вскинув голову. Она не знала когда, но серебряный луч [Агента по полировке способностей] отдалился от нее еще дальше. Она инстинктивно поежилась и подняла ногу. Когда ее ступня почти коснулась кровати, она замерла.

Это была старинная деревянная кровать. Даже без света она могла разглядеть щели между досками.

Если бы она наступила на кровать, та, безусловно, издала бы громкий визг. Полвa и другие, возможно, не услышали бы шум, но она не была так уверена в отношении верховного бога. Существовала большая вероятность того, что он петлял среди мебели, ожидая, пока они покажутся.

Взвесив все "за" и "против", Лин Санцзю решила не рисковать. Она как можно тише опустила тело. Опираясь на локти, она заползла под кровать.

http://tl.rulate.ru/book/4990/3019024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь