Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 327

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

Пощечина. Пощечина. Эти последовательные звуки были самыми тревожными, которые Лин Саньцзюй когда-либо слышала в своей жизни. Ее охватил такой ужас, что она почувствовала, как забурчал ее желудок. Если бы она захотела, то по команде ее вырвало бы. Нервозность, злость и беспомощность исчезли без следа. Ее лицо было бледным и покрыто холодным потом.

Несмотря на то, что Санта-Клаус сидел на стуле, он был таким огромным, что напоминал небольшую гору. Его белая борода окрасилась в розовый цвет из-за попавших в нее кусочков крови. Она была сдвинута вверх, как будто он улыбался. Когда он поднял руку и ударил себя по бедрам, снова раздался звук пощечины.

"Иди сюда, садись и загадывай желание". Когда Санта-Клаус улыбался, его похожие на крючки глаза выгибались так сильно, что это было до умопомрачения жутко. За его бородой слабо виднелась зияющая дыра: "Хохо. Быстро."

Линь Саньцзю хранила [Веревку для связывания рабынь], находясь в полуобморочном состоянии. Она не позволила Соулскну следовать за ней и подошла к Санта-Клаусу с неподвижным телом.

Она должна была поблагодарить себя за то, что сделала правильный выбор, как бы ни сложилась следующая ситуация...

-

Десять минут назад, когда Дед Мороз медленно повернул голову, Линь Саньцзюй, несмотря на свой ужас, приняла решение. После того, как она увидела, как первые три постчеловека на ее глазах превратились в кровавую кашу, и обдумала их слова, она решила выбрать другой путь. Она решила быть честной с Санта-Клаусом и рассказала ему все о том, как Кукловод обиделся на нее. Она также рассказала, как он пытался устроить ей засаду в Альянсе Прогрессоров и как она от него сбежала...

Нужно быть гением, чтобы понять связь между Санта-Клаусом и Кукловодом и то, что между ними произошло. Во время рассказа Линь Саньцзюй не чувствовала ни одной части своего тела, кроме голосовых связок. Ее взгляд был прикован к телу Санта Клауса. Она боялась, что пропустит любое резкое движение и окажется мертвой, не оставив даже неповрежденного трупа. После того как Линь Саньцзюй закончила свой рассказ о случившемся, ее тело покрылось холодным потом. Даже глаза немного болели.

𝒇𝐫ℯ𝑒𝒘ℯ𝑏n𝑜ѵ𝐞l.c𝗼𝗺

К счастью, Дед Мороз, казалось, был очень доволен ее "историей". Наконец он решил, что подарит ей подарок.

"Твой подарок отличается от подарков других вонючих парней", - донесся до ее ушей его хриплый голос. "Если ты будешь еще более послушной, я подарю тебе нечто большее, чем твоя жизнь. Хохохо."

Как только Линь Саньцзю поняла, что выжила, она почувствовала онемение во всем теле.

"Что ты хочешь, чтобы я сделала?" Неважно, насколько она была напугана, даже если бы она рисковала погибнуть, Линь Саньцзю не могла заставить себя добавить "господин" за своим предложением, обращаясь к Санта Клаусу.

К счастью, Дед Мороз не заметил этого неуважения и продолжал улыбаться. Он подождал, пока она подойдет к нему, и ответил: "Как только ты загадаешь свое желание, ты узнаешь...".

Больше он не произнес ни слова. Однако от тонкого смысла его слов у Лин Саньцзю сразу же побежали мурашки по коже. Если бы она не загадала желание, то, по логике вещей, не получила бы свой "подарок". Последствия неполучения подарка были очевидны, как скользкий пол, на котором она стояла.

"Нет никакого отверстия... У меня нет возможности атаковать... Я никак не могу победить".

Когда Линь Саньцзюй наконец села на колено Санта Клауса, она дрожала. Ей хотелось просто оторвать ту часть кожи, которая соприкасалась с его коленом. Она глубоко вздохнула и попыталась успокоиться, но это было бесполезно.

Линь Саньцзюй не могла различить страх и отвращение. Каждый мускул ее тела был так напряжен, что не мог напрячься. Она делала это так, словно это сводило контакт между ее телом и его телом к минимуму. Запах новой одежды Санта-Клауса, гниющая вонь и металлический запах свежей крови переполняли ее.

Колено, на котором она сидела, было ледяным, и она не чувствовала даже намека на тепло.

"Скажи мне, будешь ли ты слушаться Деда Мороза и быть хорошим ребенком?" - спросил Дед Мороз. спросил Санта-Клаус слащавым, заискивающим тоном.

"I..." Линь Саньцзюй была готова отдать все свои Особые предметы, лишь бы получить шанс увидеть, каковы сейчас другие Типы Роста. К сожалению, когда белая курчавая борода мужчины опустилась, она поняла, что не может колебаться: "Я... буду".

В следующую секунду она почувствовала, как мышцы живота напряглись, словно в них что-то ввели. Вслед за этим раздался оглушительный хохот. Санта Клаус так сильно конвульсировал от смеха, что Линь Саньцзюй упала с колена.

f𝘳ℯℯ𝙬𝒆𝚋𝐧oν𝑒Ɩ.c𝑜𝙢

У Линь Саньцзюй заболели уши, когда она услышала его громовой хохот. Она не могла понять, что же она на самом деле пообещала этому человеку. Она поднялась с пола на слабых ногах и посмотрела вверх. Жимолость был недалеко от нее. Он тупо смотрел на нее. Линь Саньцзюй не могла понять, что происходит в его голове.

"Здорово! Мало того, что ты ростовой тип, так еще и затаил злобу на эту игровую куклу..." Санта Клаус отвел взгляд от Лин Саньцзю и встал: "Здорово! Хохо. Теперь я должен найти, где прячется эта кукла, поэтому мне нужно, чтобы ты пошла со мной в другое место..."

Когда последнее слово его фразы разнеслось по залу, Линь Саньцзюй наконец поняла, что означало это "желание". На самом деле, ответ на этот вопрос был очень очевиден. Она не знала, почему не поняла этого раньше. Прежде чем "быть хорошим ребенком", нужно было "послушать Деда Мороза".

Трудно было описать ощущения, которые Линь Саньцзюй испытывала в тот момент. Подобно тому, как люди инстинктивно знают, что нужно есть, когда голоден, и спать, когда устал, каждая клеточка Линь Саньцзюй говорила ей, что нужно идти за Дедом Морозом в это место, иначе...

Она поняла, что место в нижней части ее живота, которое только что напряглось, обозначало разделение между раздробленной верхней частью тела и неповрежденной нижней частью тела тех постчеловеков, которых убил Санта Клаус.

Линь Саньцзюй не смела медлить. Она быстро последовала за зеленой фигурой, идущей впереди. "Подождите! Подождите!" от волнения Лин Саньцзю случайно окликнула ее. Санта Клаус повернул голову. Лин Саньцзюй вздрогнула, стараясь не дрожать, и изо всех сил старалась не думать о том, что то, чего она хочет, считается непослушанием: "Ну, может ли мой друг... следовать за мной?"

Естественно, она имела в виду Соулскна.

По крайней мере, с Соулскном у нее была дополнительная гарантия. Если бы она заметила какую-нибудь возможность, она бы точно могла воспользоваться помощью Соулскна, чтобы сбежать. Однако ей было интересно, позволит ли Санта-Клаус просто так взять с собой помощника.

Неожиданно оказалось, что высокий дородный старик не возражал.

Нет. Точнее, он не только не возражал, но почему-то, казалось, даже приветствовал эту идею.

"Хохо. Неплохо. Конечно, вы можете". Сделав несколько шагов, он обернулся и посмотрел на Соулскна и Жимолость: "Который из них?".

Линь Саньцзюй даже не взглянула на Жимолость, она подняла руку, указывая на Соулскна: "Она. По чистой случайности я подобрала этого здесь. Он бесполезен".

Поскольку он уже забрал красные кристаллы Жимолости, она решила помочь ему и дать шанс сбежать.

Соулскн посмотрел на Санта Клауса. Через человеческий костюм Линь Саньцзюй не могла понять, какое у нее истинное выражение лица. Она осторожно отошла от Санта Клауса и подошла к Линь Саньцзюю.

Санта Клаус сузил глаза и уставился на спину Душечки, после чего медленно повернул голову назад.

Жимолость только после того, как звук шагов затих вдали от главного зала, осмелился робко пошевелиться. Он поднял голову. Зал Энциклопедического форума Мокугё был по-прежнему ярко освещен белыми флуоресцентными лампами. Экраны были по-прежнему яркими. Сообщения и объявления по-прежнему крутились на экранах. Без единого человеческого голоса Энциклопедический форум казался совершенно другим местом.

Место, где стоял Санта Клаус, теперь пустовало. Он уже ушел вместе с Линь Саньцзю и Соулскном, и единственным доказательством того, что он здесь был, был пол, усеянный кусками плоти.

Когда Жимолость сделал свой первый шаг, он почувствовал, что его кровь снова пришла в движение. Ему показалось, что за последние полчаса его кровь словно застыла.

"Черт, как же мне так не везет", - бормотал он про себя, спотыкаясь, направляясь к входу. "Санта-Клаус не появлялся так давно, я думал, что он просто городская легенда..."

По мере приближения к выходу он почувствовал, что его мужество постепенно возвращается. Почувствовав солнечные лучи на своем теле, Жимолость прищурился. Ему показалось, что он услышал, как кто-то снаружи вдруг воскликнул: "Кто-то вышел!".

Будучи одним из самых важных мест в Красном Наутилусе, выжившие уже распространили информацию о происшествии на Энциклопедическом Форуме Мокугё по всему Свободному Району.

"Он ушел. Внутри больше никого нет". После того как он сказал это людям, ожидавшим снаружи, Жимолость почувствовал, что у него больше нет настроения отвечать на их вопросы. Он скользнул в переулок, стараясь заниматься своими делами.

Ему нужно было заработать немного денег, а потом хорошенько отдохнуть.

Возможно, он чувствовал легкое головокружение. Жимолость почувствовал, что его тело работает немного медленнее, чем обычно. В момент рассеянности он наткнулся на тень, когда поворачивал. Он зашатался, прежде чем окончательно пришел в себя. Жимолость поднял голову, и его лицо на секунду застыло. Его отношение сразу же изменилось.

"Здравствуйте, сэр". Он вытер пот со лба, надеясь выглядеть немного более презентабельно для вечеринки перед ним. "Здравствуйте, сэр. Я искренне извиняюсь. Я не смотрел, куда иду..."

"Все в порядке. Не волнуйтесь", - великодушно простил его собеседник. "Раз уж мы так случайно встретились, у меня есть к вам несколько вопросов. Мне нужно твое руководство".

"Нет, вы слишком вежливы, сэр. Просто идите и спрашивайте!"

"Это мой первый визит. Я многого не знаю об этом месте. Если я хочу получить какую-то информацию, куда мне следует обратиться?"

"А, вы пришли к нужному человеку, сэр. Обычно в поисках информации мы отправляемся на Энциклопедический форум Мокугё. Там можно найти любую информацию... Но я бы посоветовал вам не ходить туда сейчас..."

"Почему?"

"Только что там был очень опасный человек. Несколько человек погибли. Пол был залит кровью... Сейчас там, наверное, хаос", - ответила Жимолость, выглядя немного обеспокоенной.

"О. Я не возражаю", - мягко произнес обладатель этого голоса. То, как подергивались его усы, и то, как он время от времени вылизывал лапы, выглядело очень воспитанно и элегантно. "В конце концов... почему-то вам, людям, трудно отказать мне в моих просьбах".

В больших изумрудных глазах маленькой кошки мелькнул блеск.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2995687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь