Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 295

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

"То, как его убили, немного странно", - Линь Саньцзю подавила холодок в сердце, продолжая смотреть на тело, или, скорее, ей больше подошел бы термин "человеческий мешок". "Убийство - это просто убийство. Зачем убийца тратил время на ненужные вещи?"

Госпожа Манас тоже не могла ответить на вопрос Линь Саньцзюй.

"Раз он мертв, и все его внутренности удалены, что мы сейчас видели?" Лин Саньцзюй не могла разобраться в ситуации и покачала головой: "Когда он взял у меня книгу, я почувствовала силу в его пальцах. Его тело не выглядело пустой оболочкой".

"Пустая оболочка".

Эта фраза на несколько секунд задержалась в сознании Линь Саньцзюй, пока в ее голове формировалась смутная мысль. Однако это ощущение вмиг исчезло, и Лин Саньцзюй оказалась в таком же замешательстве, как и раньше.

"Может быть, кто-то, обладающий способностью к перевоплощению, знал, что он мертв. Поэтому они притворились оценщиком, чтобы обманом отнять у людей их вещи?". Чем больше госпожа Манас пыталась проанализировать ситуацию, тем больше она чувствовала, что это безнадежно. Она вздохнула: "Думаю, мы не сможем вернуть эту книгу".

Когда Линь Саньцзю подумала о потерянной книге и о том, что у нее нет с собой денег, она на мгновение почувствовала себя настолько подавленной, что ее не так беспокоила загадка этого "человеческого мешочка".

"Но, этот продавец явно ушел перед нами, но как ушел фальшивый оценщик? Здесь только один вход, поэтому человек должен был пройти мимо гостевого зала..."

Сказав это, Линь Саньцзюй вдруг ударила себя по лбу: "Ах!". Затем она подбежала к окну. Окно было небольшим, но на нем была решетка, поэтому Лин Саньцзюй не обратила на нее внимания. Как и ожидалось, когда она потянула за решетку, та легко оторвалась. Она отбросила ее в сторону и высунула голову из окна, чтобы посмотреть на улицу.

И госпожа Манас, и она сама были ошарашены, когда увидели, что находится снаружи. Теперь она знала, почему здесь был постоянный ветер и почему была даже оконная решетка...

Прямо за окном был глубокий овраг. Она даже не могла разглядеть дна этого оврага.

Высунув голову, она увидела, что дом был построен прямо над оврагом. Когда она опустила взгляд за крутой обрыв, он вел только в темную пропасть с небольшим количеством темного тумана. Посмотрев налево и направо, она поняла, что этот дом был не единственным, построенным над оврагом. Было довольно много соседних домов с такими же окнами, выходящими на овраг. Один из жителей этих домов даже вывесил свою одежду за окном.

Судя по всему, этих жителей не беспокоило, что прямо перед их домом находится овраг. Как будто это было чем-то совершенно обычным.

"Это..." Линь Саньцзю заикалась, глядя на черную пропасть. Казалось, что в овраге могло обитать какое-то огромное чудовище. Не веря своим глазам, Линь Саньчжу осмотрела овраг поближе и наконец обнаружила смутную подсказку.

Очевидно, дома были построены до появления оврага.

Лин Саньцзю сделала такое заключение, заметив на другой стороне оврага руины, сложенные из битого кирпича и камней. Линь Саньцзюй некоторое время внимательно рассматривала руины. Наконец в развалинах она заметила высотное здание, которое было разрублено прямо посередине. Половина его конструкции была разрушена. Другая половина, которая осталась, была размыта ветром в течение многих лет и давно потеряла свой первоначальный фасад.

"Насколько я могу судить, здание было рассечено посередине... вместе с землей под ним?" - пробормотала она про себя.

Люди, вероятно, не были готовы к этой ужасающей атаке. Линь Саньцзю решила, что это произошло после битвы с вторгшимся Красным Наутилусом. После битвы прошло много лет, люди отстроили новые города из руин и разработали новые технологии. Они так хорошо забыли свое прошлое, что даже эти люди, живущие над оврагом, уже относились к этому как к обычной части жизни.

Несмотря на то, что Линь Саньцзюй обнаружила нечто удивительное, она не могла отделаться от ощущения, что никак не сможет вернуть свою книгу. Если бы человек, выдававший себя за оценщика, был готов спуститься по такой крутой пропасти, чтобы сбежать, он бы обязательно спланировал такой маршрут, чтобы Лин Саньцзюй не смогла его найти.

Лин Саньцзюй вздохнула и на некоторое время отключилась. Смерть оценщика была слишком странной. "Возможно, этот уникальный метод работы может стать подсказкой в будущем".

Подумав об этом, Линь Саньцзюй превратила труп в карту и сохранила ее в своей колоде, хотя и с некоторой неохотой.

"Хоть в этот раз и поздновато, но разве не всегда нужно собирать труп в первый день прибытия в новый мир?" Госпожа Манас не знала, смеяться ей или плакать: "Интересно, что это за проклятие?"

"Приобрести один труп и потерять Особый предмет? Эта сделка не такая уж и выгодная", - горько усмехнулась Линь Саньцзю.

Для Лин Саньцзюй один особый предмет не был такой уж важной вещью. После того, как она восстановила свою колоду карт, у нее появился доступ ко всем остальным особым предметам. Даже если она потеряет эту колоду, у нее останется много других предметов. Однако ее больше беспокоило то, что она не знала, что делать, так как первая попытка оценить вещь провалилась.

"Если хорошенько подумать, то получается довольно странно", - неожиданно сказала госпожа Манас. "Если тот человек убил этого оценщика, он мог обмануть только одну книгу у вас. Не слишком ли дорогостоящая операция? Если бы он захотел сделать это снова, как он мог бы быть уверен, что жертва, вы, не будете ждать его здесь?".

"Кто знает? Может быть, его метод заключается в том, чтобы нанести один удар и сменить место?" угрюмо ответила Линь Саньцзюй.

𝐟𝓇ℯ𝐞𝚠𝚎𝒃𝑛𝒐ѵe𝚕.co𝚖

"Если это так, думаете ли вы, что продавщица является сообщницей?" спросила госпожа Манас. Линь Саньцзю подумала об этом, но не могла быть уверена. Она просто попытала счастья, когда вернулась в подвал. Вполне предсказуемо, что, простояв на том же месте некоторое время, худой парень не появился.

"Ладно, я виню в этом свое невезение", - снова скорчила она гримасу. "Как бы мне сейчас заработать немного денег?"

На самом деле она разговаривала с госпожой Манас, но, возможно, из-за плохого настроения, не заметила, что проболталась. Когда ее голос затих, человек, который только что прошел мимо нее, внезапно остановился. Его копыта остановились, и он оглядел Линь Саньцзю с ног до головы. По какой-то причине у этого человека вместо обычных человеческих ног были козлиные.

Лин Саньцзюй заметила его взгляд и быстро оценила его. К сожалению, верхняя часть тела человека была закрыта плащом с капюшоном. Она могла только сказать, что это был мужчина.

"Тебе нужны деньги?" - спросил фавн глубоким голосом. Казалось, что его голосовые связки до этого были расплющены поездом.

"У меня есть работа. Тебе интересно?"

http://tl.rulate.ru/book/4990/2992894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь