Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 290

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

Линь Саньцзюй должна была признать, что ей уже довелось повидать немало разных миров, от Гипертермального Ада с его безудержным опустыниванием, Райского Сада с его странными технологиями и Станции Кисараги с ее тишиной, похожей на смерть...

Однако ни в одном из этих миров она никогда не чувствовала себя этакой... неискушенной деревенщиной.

Когда Линь Саньцзю прибыла на Красный Наутилус, была уже ночь.

На темно-красном небе висели две большие луны. Они были похожи на два сложенных друг на друга листа льда. Луны находились так близко к земле, что человек, глядя на них, мог даже заподозрить, что их лунные кратеры видны невооруженным глазом. Проходя под двумя большими лунами, человек испытывал нечто вроде волнующего душу ощущения, как будто он просто парит в космосе.

Светящийся лунный свет, льющийся от двух лун, был частично заблокирован гигантскими горными тенями, покрывающими землю. Линь Саньцзюй уставилась на черные тени. Она напряглась и прищурила глаза, но не могла понять, что это за сооружения.

Очевидно, что искусственные сооружения не были бы такими большими. Несмотря на то, что она смотрела на них издалека, размер этих строений казался странным по сравнению с размерами города. Когда она сравнивала небоскреб с одним из тех больших горных сооружений рядом с ним, небоскреб был похож на росток травы рядом с холмом. Они создавали умопомрачительный контраст в плане размеров.

Как будто Зевс сбросил гору Олимп и оставил цепь горных хребтов, покоящихся на горизонте под сверкающим красным лунным светом.

Линь Саньцзюй огляделась вокруг, словно пытаясь найти какие-то подсказки в окружающей обстановке. Быстро осмотревшись, она поняла, что заблудилась, и это заставило ее почти забыть о больших тенях вдалеке.

Она оказалась в переулке между двумя небоскребами. Она могла смотреть вдаль через этот промежуток между двумя зданиями. Линь Саньцзюй не знала, считать ли себя счастливицей. Когда она подняла голову, то поняла, что небоскребы были настолько высокими, что скрывались в облаках на ночном небе. Она даже не могла сказать, сколько в них этажей. Пройдя несколько шагов по переулку, она поняла, что ее окружают джунгли из бетона и стали. Она обнаружила, что этот переулок, расположенный между двумя зданиями, был настолько редким, что был единственным в своем роде.

Над ней возвышались различные эстакады, разделенные на двадцать этажей. Небоскребы стояли так плотно, что людям почти не оставалось места для ходьбы. Она заметила дым, поднимающийся из какой-то трубы. Небо с большими лунами было изрезано на куски бесчисленными воздушными линиями электропередач, когда она шла по переулку с лужами грязной воды. Различные элементы в совокупности образовывали странный пейзаж технологической пустоши. Линь Саньцзюй слышала неясные звуки проезжающих мимо машин и человеческие разговоры. Она вдруг почувствовала ощущение давно забытой новизны. Казалось, что она не видела достаточно этого места. Словно в задумчивости, она медленно шла по маленькому переулку.

Ее скелетные крылья следовали за ней в сумраке ночи, когда она делала свой первый шаг в шумный город.

"Бип!" Резкий сигнал тревоги внезапно пронзил воздух. Вслед за этим раздалось несколько криков тревоги и жалоб. Металлический летательный аппарат успел затормозить перед зданием Линь Саньцзю. Это было как раз вовремя. Машина некоторое время покачивалась в воздухе, казалось, что водитель потратил немало усилий, прежде чем машина остановилась в воздухе.

Лин Саньцзюй была поражена, она несколько секунд смотрела на летающее транспортное средство. После этого она прошла мимо машины и продолжила идти по новому странному миру.

У входа в здание бессистемно висела табличка "Хостел - всего 35 маленьких кристаллов за ночь". Она была настолько грязной, что Линь Саньцзю не могла разобрать ее первоначальный цвет. Под табличкой было написано несколько слов. Лин Саньцзюй смогла распознать только дополнительные английские и японские переводы. Все остальные языки были очень странными, и она никогда не видела их раньше.

Оглядевшись вокруг, она увидела эти вывески на разных языках, висящие возле магазинов и ларьков, предоставляющих всевозможные услуги. Эти вывески в хаотичном порядке покрывали переулок, засоренный грязной водой: "Конвертация особых предметов за большие деньги", "Информационная консультация за полцены", "Улучшение оружия и обучение продвинутым способностям", "Бесплатная оценка особых предметов", "Курс выживания в Судный день" и т.д. Вывесок было так много, что между ними почти не оставалось свободного места. Фасады небоскребов также были покрыты слоями рекламы.

Несмотря на то, что Линь Саньцзюй имела пару убранных крыльев длиной почти 2 метра, она выглядела довольно непримечательно. У людей здесь было очень странное представление о моде. Наряды братьев и сестер можно было даже назвать "очень консервативными" по сравнению с жителями этого мира.

В другом конце переулка промелькнула тень, похожая на кошку. Вскоре за ней побежала женщина в облегающей одежде из белоснежной рыбьей кожи, она, казалось, кричала что-то вроде: "Жди меня, мой маленький ребенок!". Примерно на 45 градусов выше Линь Саньцзюй открылось окно. Из него высунулся старый, но энергичный даосский священник с типичными длинными белыми волосами и возвышенной внешностью. Он начал оживленно спорить со своей соседкой, женщиной средних лет с многочисленными бигуди на волосах, на шанхайском языке.

Линь Саньцзюй медленно шла по улице, чувствуя себя немного растерянной, как деревенская простушка, только что приехавшая в большой город.

"Мисси, не хочешь булочку?" - улыбнулась ей утонченная женщина, одетая в красное ципао, - "В Красном Наутилусе булочки - наша самая известная закуска!"

Даже продавец булочек мог сказать, что она новичок в этом мире. Линь Саньцзюй вдруг вспомнила слова Рино, и ей стало немного любопытно. Она с любопытством посмотрела на стоящую перед ней стеклянную пароварку. Из-за пара было трудно разглядеть содержимое, поэтому она спросила: "Что за булочки на пару вы продаете?".

"Я продаю все виды булочек!" - весело ответила женщина, продавец не проявила ни малейшего любопытства к скелетным крыльям Линь Саньцзюй. "Какого цвета вы хотите? У меня есть таинственный фиолетовый, элегантный серый, романтический розовый, классический черный, освежающий зеленый и сепия желтая. Одна булочка стоит один маленький кристалл. Сколько ты хочешь?"

Линь Саньцзюй застыла на две секунды.

"Я хочу... желтую сепию и освежающую зеленую", - слегка заикаясь, пролепетала она. Она не знала, как сформулировать все свои любопытные вопросы.

"Конечно!" - женщина в ципао достала из ниоткуда кусок коричневой бумаги и завернула в него две белоснежные булочки, после чего передала их Линь Саньцзюй. Линь Саньцзюй достала два красных кристалла самого маленького размера и заплатила женщине. Затем она внимательно осмотрела булочки, но не увидела ни малейшего оттенка желтой сепии. Она немного замешкалась и не решилась съесть булочку, которую сжимала в руках.

ƒ𝔯𝗲𝗲𝙬𝒆𝚋𝐧oѵℯl.𝒄𝑜m

"Вы всегда держите свой ларек здесь?" - поинтересовалась она.

"Каждый раз, когда я возвращаюсь в Красный Наутилус, я открываю свой ларек здесь", - женщина в ципао была довольно дружелюбна, - "Я только что вернулась, так что я пробуду здесь 14 месяцев. Если вы захотите снова поесть булочек с паром, вы всегда можете вернуться!"

"Ах, да, конечно..." Было совершенно очевидно, что Лин Саньцзю впервые оказалась в одном из миров Центра Двенадцати Миров. "Простите. Как мне добраться до площади Сиграл?"

Это было место встречи, о котором она договорилась с братьями и сестрами.

"О боже. Это далеко", - хотя женщина в ципао говорила так же дружелюбно, как и раньше, по ее лицу было видно, что она хочет, чтобы Линь Саньцзю побыстрее отошла от ее стенда, - "Почему бы тебе не купить карту и не проверить!"

Линь Саньцзюй ответила женщине согласным тоном, но чувствовала себя немного неловко. Держа булочки в руке, она продолжала идти и смотреть по сторонам. Когда она обернулась, то заметила человека, похожего на местного жителя, который купил несколько булочек с паром у женщины в кипао. Увидев, как он невозмутимо ест булочки, Линь Саньцзюй осторожно поднесла ко рту парную булочку с "освежающей зеленью".

В нос ударил освежающий аромат новых листьев, похожий на запах леса, оживающего ранней весной. Линь Саньцзюй не знала, что за ингредиенты были в этой булочке, но такого дивного аромата она еще никогда не пробовала. Он был освежающим, как природа, и в то же время имел сладкое сухое послевкусие. Когда она жевала, то почувствовала слабую горечь. Вкус сложного сочетания вкусов был просто изумительным.

После того, как Линь Саньцзю быстро покончила с булочкой на пару, она еще некоторое время с тоской вспоминала вкус булочек.

"Эти булочки, безусловно, достойны быть самой известной местной закуской "Красного Наутилуса"", - подумала Лин Саньцзю и посмотрела на оставшуюся в руке булочку "сепия желтая". Ее любопытство росло, и в тот момент, когда она раздумывала, не съесть ли булочку с паром немедленно, она заметила небольшой магазинчик, где продавались карты. Она поспешила туда.

Существовало более десяти типов карт Красного Наутилуса. Линь Саньцзюй не знала, какая из них лучше. После долгого раздумья она потратила восемь маленьких кристаллов на карту мира и карту района, в котором находилась.

𝑓𝔯𝑒e𝘸e𝘣𝓷𝘰ѵe𝚕.c૦𝙢

Линь Саньцзюй стояла на обочине улицы и изучала две карты по очереди. Спустя более десяти минут она положила карты на землю, чувствуя себя немного ошеломленной.

"Кто сказал, что Красный Наутилус очень маленький?"

Киберрайон находился почти в 10 000 километрах от площади Сиграл. Другими словами, Линь Саньцзюй нужно было пересечь половину планеты.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2992492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь