Готовый перевод My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 133: Прошлая глава деревни

«Она была Вождем деревни до меня».

"...Что!?"

Ноги Юджина чуть не подкосились от того, что он услышал: «... Как такое может быть? Она варварка!»

«... Нет, - коротко вздохнул вождь, покачав головой. - Она была одной из нас».

«Ч… что? Но как она могла…»

«Пойдем, пока они не заметили нас. Я расскажу тебе все подробности позже», - его взгляд не отрывался от Босса ни на секунду, когда он махнул своим людям, чтобы они ушли.

И вскоре местные жители один за другим ушли с растерянными лицами. Они думали, что нападут сегодня вечером, приготовились и даже попрощались со своими женами и детьми. Но теперь они вертались домой раньше времени, даже не вспотев.

Конечно, наиболее озадаченным был Юджин, он торопился, взволнованный откровением их вождя.

***

Душный и нервный смех человека из Города разнесся по воздуху. Поскольку никто из его ожидаемых товарищей не бросился ему на помощь, его ноги медленно попятились от заключенных в темноту.

«Я ... я просто проверял, хорошо ли вы живете», - заикался он.

«Хех», Грант усмехнулся, бросая земной диск, в мужчину. «Ты никуда не уйдешь!»

Рик, как и Рид, тоже бросились к мужчине. Но когда их атаки достигли человека, они пролетели мимо, их навыки и заклинания попали только в воздух.

"!!!"

"Где он!?"

"Найдите его!"

Трое побежали и повернули головы в сторону темноты, откуда пришел человек, но затем все они повернули головы назад, в сторону странных звуков.

Заикающиеся и громкие вздохи доносились в их уши, когда они уставились на своего незваного гостя, который теперь стоял на коленях и пресмыкался перед Боссом. А за ним был Ван.

"..."

«Хо…» Босс слегка наклонилась, чтобы проверить мужчину, прежде чем посмотреть на Ван прямо в глаза, ее большая грудь покачивалась вместе с ее телом. «Ты и вправду хочешь быть на моей стороне, не так ли?» - сказала она, облизывая губы.

"Соломон!" Затем она позвала Соломона.

"Гхк!"

Мужчина, который до сих пор не знал, что с ним случилось, стиснул зубы от боли, когда Соломон неосторожно схватил его с земли. Он пытался сопротивляться, но чем больше он это делал, тем сильнее чувствовал боль.

«Судя по твоей одежде…» - Босс провела пальцами по измученному лицу мужчины, - «Ты, должно быть, из Города?»

"Ч ... что!?" Выражение боли на лице мужчины быстро исчезло, сменившись крайним замешательством: «Как… как такие дикари, как ты, могут знать о Городе!?»

"...Серьезно?" Босс рассмеялась, как только услышала слова мужчины: «Ты пришел сюда, даже не зная, кто я? Что тебе сказали в Городе? Я уже подумал, что у вас, ребята, наконец-то хватило смелости прикончить меня».

Ван, который был ближе всех к Боссу, кроме Соломона, попытался наклониться ближе, чтобы более четко расслышать, о чем они говорили. Но прежде чем он смог это сделать, он почувствовал толчок сбоку, когда Рид слегка оттолкнул его.

Затем Рид встал рядом с Боссом, прищурившись, глядя на Вана сверху вниз. Ван только усмехнулся в ответ, прежде чем вернуться к Нише и остальным.

"... На сколько ты быстрый?"

И как только он вернулся у ним, Ниша задала ему вопрос. В первый раз, когда она встретила его, он бросился к ней, думая, что она арахна, потому что она красивая.

Тогда она не могла так сильно отреагировать, но теперь… она даже не могла видеть, как он двигается. Это было похоже на размытие, искажение или пылинку в ее глазах.

"На сколько ты быстрый?"

"Да, сколько у тебя Ловкости?"

"...Я понятия не имею." Ван немного помолчал, прежде чем ответить.

«Я скажу тебе сколько у меня, если ты скажешь сколько у тебя».

"...Хорошо."

«У меня 44», - без колебаний прошептала Ниша.

«У меня… 45».

"Это, очевидно, ложь!" Ниша дергала глазом от ответа Вана: «Я сказала тебе свою ловкость!» - проворчала Ниша, прежде чем снова обратить внимание на Босса и их незваного гостя.

«Теперь… что мы будем с тобой делать?» Соблазнительный голос и слегка кокетливый тон Босса шептались всю ночь, пока она продолжала допрашивать их гостя.

«Н… ничего! Ты ничего не будешь делать, слышишь! Немедленно отпусти меня!» Этот человек изо всех сил пытался вырваться из рук Соломона, но, увы, единственное, что он мог сделать, это сдвинуть пальцы Соломона на дюйм: «Кажется, ты знаешь о нас ... так что ты знаешь, сколько нас там! Мы можем уничтожить вас всех за одну ночь! "

И снова, услышав слова этого человека, смех Босса эхом разнесся по всей ночи: «Серьезно? Ты и вправду не знаешь, кто я… не так ли?»

Затем Босс медленно приложила ладонь к голове мужчины, полностью закрывая его лицо.

Почувствовав, как все его лицо схватили, мужчина не мог не издать панический стон: «Ч… что ты делаешь !? Что ты--»

Прежде чем мужчина успел закончить свои слова, его голова быстро превратилась в вишню, расширяясь и раздуваясь в разных местах.

А потом…

... Он взорвался.

Ван моргнул пару раз, глядя на Босса, которая начала угрожающе смеяться, когда кровь этого человека залила ей лицо.

Целительница?

... Что это за целительница?

***

"Итак ... кто она, вождь?"

Юджин и остальные местные жители вернулись в свою деревню, а Юджин и вождь деревни поспешно вошли в кабинет, чтобы поговорить. Вождь выглядел осторожным, проверяя каждый угол комнаты и закрывая все окна, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.

"..."

«... Она была вождем до меня».

Проверив, все ли было чисто, Вождь снова начал рассказывать свою историю: «И насколько мне известно, она была и остается единственной из нас, кого отправили на Стену за ее преступления».

«Что !? Почему… почему они просто не убили ее или не заперли в Городе!?

«Гм…» Вождь жестом пригласил Юджина сесть и успокоиться. «Все это произошло около 60 лет назад», - сказал Вождь, глядя в никуда, поглаживая свою старую белую бороду и прищурившись.

«Мне неясны все события, которые произошли. Но последнюю очистку проводила она». Вождь издал долгий и глубокий вздох, когда его воспоминания нахлынули на него: «Я помню большую часть этого, я был моложе, чем ты сейчас… Но я ясно помню ее лицо, когда она вернулась… она была другой».

"...Другой?"

«Хм», - кивнул Вождь, - «Она стала такой же как и мой отец, после очистки. Она все время говорила нам, что есть другой мир».

"Вы имеете в виду… Белые ворота?"

«Да…» - Вождь испустил долгий и глубокий вздох, - «Она, мой отец и другие люди, проводившие «Очистку», вернулись в Город через неделю».

«В огрод… Но нас туда не пускают!»

«Она была единственной, кто вернулся сюда», - снова вождь грустно вздохнул, - «Моего отца и остальных с ней уже не было, и она вернулась, не полностью, ей отрезали все конечности".

"!!!"

«Я все еще мог ясно это помнить. Они связали ее, то, что осталось от ее конечностей… и бросили ее на другую сторону Стены».

"Что…"

«Люди из Города тогда сказали нам, что она и ее группа вырезали некоторых людей в городе в бредовом буйстве и что варвары в Стене заразили их болезнью».

"..."

«Они сказали, что все потеряли рассудок ... но перед тем, как бросить ее за Стену, она все еще повторяла те же слова, которые говорила с тех пор, как пришла после очистки...

... Есть другой мир ".

Юджин сглотнул, глядя прямо в западающие глаза Вождя.

Вождь, однако, покачал головой: «Я не знаю, кому верить… и я научился не спрашивать».

«Но… если предыдущий Вождь прав и есть мир, о котором мы не знаем… Разве это не значит, что мы тоже можем быть свободными?»

Юджин прерывисто вздохнул, представив себе жизнь вдали от Деревни. Это было все, что он знал, но он слышал сказки и истории из Города ... он слышал истории о Авантюристах, о том, как они проходят квесты. Он даже слышал, что есть и другие Города, один больше другого.

И если и вправду существует еще более обширный мир, он хотел его увидеть. Города были для него таким же мифом, как и мир внутри Врат.

"Может быть ... мы сможем ..."

"Ты хочешь, чтобы за нами пришли из города!?" Вождь ударил ногой по глиняному полу, оставляя на нем небольшие трещины: «Они очень быстро узнали о нашей спасательной операции, у них явно есть кто-то здесь, в Деревне».

«Это… Подождите, если есть…» - Юджин широко раскрыл глаза, глядя на Вождя, - «Разве они не узнают, что мы оставили одного из них умирать внутри Стены!?»

Услышав слова Юджина, Вождь не мог не издать долгий и мерзкий вздох, откинувшись на спинку стула. « Да. Вся ответственность будет лежать на мне. Я сделал то, что считал лучшим для нас, а именно, чтобы не враждовать с предыдущим вождем… Я просто надеюсь, что Город тоже это поймет. Если не…

... Тогда, даже если ты не готов, тебе придется заменить меня в качестве нового вождя".

***

Все Заключенные расходились после того, как Босс убила их незваного гостя. Они думали, что смогут увидеть веселое шоу, но, увы, оно закончилось еще до того, как началось.

Ван теперь смотрел на труп безымянного человека и копался в нем. Но сколько бы он ни передвигал его, Душу найти не удалось - как и у других местных жителей.

Итак ... что это было тогда?

У местных жителей нет души? Или он должен быть тем, кто их убьет? Он хотел быть тем, кто убьет человека, но, увы, все произошло так быстро.

"... Какая трата времени", - прошептал Ван.

"Ван! Ван!"

"Хм?"

«Я зову тебе уже минуту, зачем ты играешься с трупом!?»

Ван быстро встал, когда Босс подошла к нему, ее грудь снова покачивалась в воздухе, как будто у них была своя собственная жизнь.

«Пойдем со мной, мне нужно кое о чем поговорить с тобой», - сказала Босс, стоя прямо перед Ваном.

«... Я слишком молод для этого», - монотонно сказал Ван, когда огромные груди Босса покачивались прямо перед ним.

"... Не то!" Босс слегка зарычала, когда она посмотрела на Вана: «Следуй за мной. Рид, убери этот беспорядок с Соломоном».

"Но, босс ..."

Рид, который собирался последовать за ними, не мог не выдать тон разочарования, когда Босс сказала ему остаться.

«Это личное», - сказала Босс, прежде чем повернуться и уйти, даже не взглянув на Рида.

«О… хорошо»..

Рид мог только закусить губу, глядя в спину Босса, затем он перевел взгляд на Вана, который смотрел на него, пожимая плечами.

«Хахахах. Думаю, тебя скоро заменят, ледибой». Грант, который видел, как все разворачивается сбоку, издал легкий смешок, пару раз похлопав Рида по спине.

«Убери от меня руки, маньяк».

"Ого ... а я...

... собирался предложить тебе свою помощь".

http://tl.rulate.ru/book/49758/1353685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь