Готовый перевод My Hermes System / Моя система Гермес😌📙: Глава 62: Злость

"Мисс Андреа, пожалуйста, не двигайтесь"

«Н… нет»

Андреа изо всех сил пыталась подняться с пола в ванной, прижимаясь к стенам. «Нам… нам нужно найти Эванса», - пробормотала она.

"Он убежал"

Харви сказал, входя в ванную, и быстро помог ей встать: «Я пытался преследовать его, но… я полагаю, вы уже знаете, чем это закончилось», - сказал он, прежде чем неловко усмехнуться.

Услышав слова Харви, Андреа не удержалась и тяжело вздохнула. «Н… нет», - пробормотала она, много раз качая головой. Беатрис и Харви посмотрели друг на друга, прежде чем помочь Андреа сесть на диван. Покрытия дивана теперь были обмотаны нитками и отсутствовали куски поролона.

«Целители скоро будет здесь», - сказал Харви, осторожно уложив Андреа на изодранный диван, - «С Ваном все будет в порядке... он сильный».

«Нет», - слабо покачала Андреа головой. «Ты не понимаешь…», - прошептала она.

«Андреа?» - Харви и Беатрис склонили головы.

«Эванс…», - продолжала говорить Андреа, даже когда ее дыхание стало слабее, «Эванс не знает, когда остановиться…»

"...Что ты имеешь в виду?"

"Если его никто не остановит ...

... Он может кого-нибудь убить "

"...Что?"

***

"Ааа!"

«Я… буду задавать вопросы»

Хотя тихий голос Вана и крики человека, которого он только что ударил в ногу, накладывались друг на друга, похоже, этот крик заглушал уши Лукаса. Он прошептал через его уши, как стук молота минотавра.

Лукас нахмурил брови, глядя на мальчика. Он уже имел представление, кем был ребенок. Вероятно, он был владельцем дома, в котором они устроили беспорядок.

Но он поймал их так быстро? Конечно, он уже продемонстрировал свою скорость, когда в одиночку рассек ноги людям Лукаса, не дав им даже возможности увернуться, но найти их так быстро было другим делом. Они старались идти по дороге, где почти никто их не видел.

"Итак ... кто вы такие, ребята?"

Голос Вана снова попал Лукасу в уши.

"Ты думаешь, я ..."

"Ааа!"

Прежде чем Лукас успел сказать четыре слова, на изолированной улице раздался еще один вопль. Лукас моргнул пару раз, когда Ван внезапно ударил еще одного из его людей ножом в ногу, на этот раз это был Десмонд, первый, кто упал на землю.

"Кто ты?"

"Т--"

"Ааа!"

Еще раз, прежде чем Лукас успел ответить, Десмонд издал прерывистый крик, когда Ван повернул нож, воткнувшийся в его ногу.

"Кто ты?"

«М ... меня зовут Лукас», - Лукас запнулся, глядя на руку Вана, который все еще крутил нож, даже не моргнув глазом.

"Вас послал Джеральд..."

«Да, да, мы!», На вопрос ответил не Лукас, а хныкающий Десмонд. «П… пожалуйста, не двигай больше ножом», - умолял он.

«Понятно», - сказал Ван, небрежно вытаскивая нож из ноги Десмонда, отчего он снова закричал от боли. Двое других мужчин, пресмыкающихся на полу, вздрогнули, думая, как им повезло, что не они оказались в его положении.

«На самом деле я уже знал», Ван издал легкий смешок, глядя прямо в глаза Десмонду, его брови неудержимо дрожали. «Ты был там»

«Ч… что?», Десмонд открыл рот в замешательстве. Что он имел в виду под этим? "Да ... я тебя знаю!?"

Десмонд посмотрел на Вана с головы до пят, и теперь, когда он ясно смотрел на него, он понял, что на нем форма NYSA.

«Знаешь, - сказал Ван, вставая, -… И теперь ты никогда не забудешь меня», - сказал он, наступая на рану Десмонда.

«Г ... ха!», Теперь, даже если бы Десмонд хотел крикнуть, он даже не мог этого сделать, поскольку боль пронизывала все его тело, не позволяя ни единому звуку выйти из его рта.

«Я просто не понимаю, - продолжал говорить Ван. - Зачем… зачем тебе вообще пытаться разрушить мой дом», - пробормотал он, даже не глядя ни на кого, пока это делал.

«Зачем атаковать Андреа?» - тон голоса Вана начал звучать разочарованно, когда он слегка простонал. «Разве вы не все держатели системы?», - сказал Ван, щелкнув языком, его голова смотрела в небо. «Андреа просто… Зачем вы вообще так поступили с кем-то более слабым, чем вы?»

Увидев, что Ван внезапно погрузился в свои мысли, Десмонд, который хрипел на земле, воспользовался этой возможностью, чтобы двинуться с места. Но вместо того, чтобы отползти, он отпрыгнул на Вана, используя свои пальцы, теперь острые, как ножи, чтобы оттолкнуться от земли.

«Нет!» - крикнул Лукас. Вспоминая, как быстро Ван двигался раньше, Десмонд не имеет ни малейшего шанса уйти. Но, увы, он предупредил слишком поздно.

Когда его умение [Восприятие времени] было включено, Ван просто небрежно отступил в сторону, наблюдая, как Десмонд летит туда, где он был раньше. Ван, однако, все еще был несколько погружен в свои мысли. Образ связанной Андреа появлялся в его голове снова и снова, беспомощной… испуганной.

Все тело Вана начало дрожать, так как вес в его груди стал слишком большим, чтобы он мог с ним справиться. Ему хотелось кричать, но чувство в его груди было слишком сильным, и единственное, что он мог выпустить, - это глубокий вдох.

И даже не подозревая об этом, его рука двигалась сама по себе. Медленно вонзите нож в спину Десмонду, прежде чем выключить [Восприятие времени]. Нож легко прошел через спину Десмонда, проскользнув сквозь нее из-за его собственного импульса полета вперед.

Кровь, пролившаяся на лицо Вана, была как спусковой крючок, спусковой крючок, разжигающий все его эмоции.

Когда Десмонд лежал без сознания на земле, видя его беспомощное лицо, Ван, наконец, смог издать крик, и кровь Десмонда медленно капала с его лица.

«Зачем вы вообще это сделали!?», - прорычал он, повторяя свои слова снова и снова, пока слезы медленно катились по его лицу.

"Почему!?"

«Она не смогла бы причинить вам вред, даже если бы захотела!», - бесконечно кричал Ван, глядя прямо в неподвижные глаза Десмонда.

Дым уже выходил из тела Десмонда, медленно парил в воздухе и сжимался, пока не закрутился, превратившись в оранжевое пламя.

«Так почему !? Зачем ты это делаешь!?», Ван, однако, даже не заметил этого. Его дрожащие глаза теперь были наполнены только безумием, спокойствие, которое у него было раньше, полностью исчезло.

Лукас, который изначально хотел атаковать Вана, сглотнул, так как его руки не могли двигаться.

«Джеральд совершил ошибку, - подумал он. Лукас знал о… жуткой склонности Джеральда к насилию по отношению к тем, кто выглядел слабее его. Джеральд был сумасшедшим, об этом знали большинство старших охранников имения Лаудеров.

Джеральд разбудил того, кого им не следовало будить, и Лукас и его люди были ответственны за нажатие на курок.

Этот мальчик перед ним ...

... вероятно, был более безумным, чем Джеральд.

http://tl.rulate.ru/book/49758/1260973

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ван которой убивает только за нанесённый вред ему и его окружению и Джеральд который убивает за слабость, кто же больший безумец?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь