Готовый перевод The Prince Who Cannot Fall In Love & The Missing Heiress / Принц, Который Не Может Влюбиться , И Пропавшая Наследница: Глава 4 Чтение сказки на ночь

Глава 4: Чтение Сказки На Ночь

Семья ужинала в теплой атмосфере. Николай был любимым дядей Линденов, а также крестным отцом Альтаира и Веги. Его присутствие в доме всегда делало их счастливыми...

-  уже 8 вечера. Теперь нам с детьми придется ехать домой. Завтра им надо идти в школу, - сказал Николай, допив вино. Он поднялся со своего места и похлопал Альтаира и Вегу по плечам. – Давайте попрощаемся с вашими родителями.

Альтаир поднялся со стула и обнял отца, потом мать, а за ними и Вега. Близнецам было уже почти 16 лет. Их лица и общий облик были очень похожи. Альтаир был всего на голову выше своей сестры-близнеца, у них обоих были красивые лица с высокими носами, тонкими красными губами и блестящими голубыми глазами. За исключением цвета глаз, они оба унаследовали лицо и волосы своего биологического отца. Платиновые волосы Веги красиво ниспадали до талии, в то время как Альтаир позволял своим волосам расти до плеч.Когда он был маленьким, ему не нравилось его лицо, которое он считал похожим на лицо девочки. Однако, встретив своего отца, который был очень мужественным с лицом, похожим на его собственное, Альтаир стал более уверенным в своей внешности. Он знал, что тоже вырастет очень мужественным мужчиной, как его отецИ теперь тоже не возражал против того, чтобы его волосы росли так долго, потому что девочки в школе, похоже, думали, что он выглядит круто с такими волосами.Ах, вот как... Альтаир был очень популярен среди девушек в средней школе Джорджа Вашингтона. Его шкафчик в школе всегда был заполнен любовными письмами или подарками от его поклонниц.

Каждый раз, когда он возвращался домой со стопкой любовных писем, отец напевал себе под нос. Он пробормотал бы, что хотя Альтаир и парень, ему тоже нужно подождать, пока исполнится сто лет, прежде чем думать о любви.-  Отец, ты говоришь так старомодно. Теперь наступили новые времена, - всякий раз со смехом говорил Альтаир. Как и Вега, он никогда всерьез не принимал слова отца близко к сердцу.Альтаиру с самого детства нравилась одна девушка. Эту девушку звали Жан-Мари Ван, или, как она предпочитала, Джей-Эм. Она дочь друга семьи, и они часто встречались на семейных мероприятиях.Джей-Эм была очень красива и стала профессиональной моделью в нежном возрасте 15 лет. Поскольку Джей-Эм был еще очень молода, как и он сам, Альтаир не спешил завязывать отношения. Но он точно знал, что не позволит Джей-Эм ждать его сто лет.- Будьте осторожны на дороге, хорошо, - сказала Алексис, поочередно обнимая двух старших детей и отпуская их к машине Николая. Вскоре они исчезли на шоссе, и большие ворота особняка автоматически закрылись.

Она пошла вслед за мужем, который увозил двух их младших детей, шестилетних Ирландия и Шотландия, чтобы они пошли спать в свою спальню-  Я прочту тебе сказку, - сказал Элиос Линден, держа Ирландия и Шотландия справа и слева от себя.Он действительно наслаждался своей ролью отца с самого первого дня рождения двух мальчиков. Он прочел им тысячи книг в качестве сказок на ночь, не пропуская ни одного дня.Ирландий и Шотландий родились у него от жены после того, как они воссоединились. Оба мальчика унаследовали фиолетовые глаза отца, но внешне больше походили на мать Алексис, которая была наполовину азиаткой. У обоих были каштановые волосы и заметные азиатские черты.- Ладно... на чем мы остановились?" - спросил Элиос, листая книгу сказок Братьев Гримм.-Мы читали о ведьме, когда она прибывает во дворец! - взволнованно воскликнул Ирландий.-Ах, вот как...-  Элиос открыл страницу, на которую ссылался его сын, и продолжил читать рассказ детям.

Алексис заглянула в дверь и удовлетворенно улыбнулась, увидев, что ее муж и сыновья увлечены сказкой на ночь. Затем она вышла на террасу с бутылкой вина и двумя бокалами в руках. Она налила вино в свой бокал и потягивала его, глядя на полную луну, ярко сияющую в ночном небе.Позже, когда ее муж уложил детей спать, он присоединялся к ней на террасе, и они пили вместе, болтая.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49734/1430717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь