Готовый перевод Steel Waste / Fallout: Стальная Пустошь: Глава 20

Глава 20: Последствия Испытаний

- Честно говоря, я не думал, что ты пройдешь этот тест, мистер Паркер..." - Раздраженно бормочет Доран.

Афтон только пожимает плечами: "Вы должны ожидать от меня большего на следующем этапе", - говорит он, прежде чем взглянуть на то, как продвигаются все остальные.

Сандра только что выбралась из зыбучих песков и пробиралась к следующему препятствию, казалось, она скопировала его и просто взобралась на стену, в отличие от всех остальных.

Большинство студентов, которые не пострадали от зазубренных камней или не вошли в загон со Скорпионами, в конце концов собрались у стены, некоторые начали тянуть веревку. Некоторые из наиболее беспринципных просто бежали, когда разрыв был достаточно большим, оставляя тех, кто действительно приложил усилия.

Стена не опустилась после того, как они справились с веревкой, вероятно, было сделано для того, чтобы никто не был раздавлен ею, если что-то пойдет не так...

Впоследствии некоторые студенты не смогли выбраться из зыбучих песков, и им пришлось помогать, получив дисквалификацию в процессе из-за того, что они нуждались в помощи.

Афтон не мог видеть, какова была реакция студентов, когда они вошли в заполненную гнилым мясом щель, но у него был смешок, когда они это сделали, хотя некоторые сразу же блевали на пол, не задумываясь о студентах что идут позади.

Следующими четырьмя студентами, которые "выиграли" бутылку воды, были Сандра Торрес, Мина Килбэк, Тернер Джонс и Стив Линч. Афтон не знал никого из них, кроме Сандры, но, судя по тому, как они разговаривали с ней, он догадался, что они тоже были примерно ее возраста.

Старшеклассники бросали на него оценивающие взгляды, некоторые даже не замечали его присутствия, пока Доран не заговорил о том, какой он смешной. Они быстро выпили свою воду, когда прибыли остальные студенты, большинство из которых выглядели гораздо более измученными, чем пятеро лучших.

Мелисса вскакивает и подходит к Афтону: "ты оставил мне немного воды?"

- Нет, - резко заявляет он, показывая ей пустую бутылку.

"Что?! Я думала, мы договорились? Если я выиграю, то поделюсь своим, а если выиграешь ты, то поделишься своим! - быстро говорит она.

- Нет, ты просто разговаривала сама с собой, я не давал ответа, это же не значит, что я сказал "Да", не так ли?"

- Ты такой злой, Афтон! - фыркает она.

Майлз прибывает последним, тяжело дыша и выглядя так, словно вот-вот потеряет сознание.... Я...там еще осталась вода?" - спрашивает он жалобным тоном.

Доран хлопает в ладоши: "молодцы, вы добрались так далеко, я не собираюсь говорить вам, сдали вы экзамен или нет, так как это будет зависеть от экзаменаторов, которые наблюдали, как вы преодолеваете препятствия. Даже первая пятерка может не пройти, если они сделают что-то опасное и безрассудное... В чем причина? А что, если вы попытаетесь сделать то же самое во время патрулирования и повредите ногу? Замедлите весь отряд и потенциально приведете к гибели всех." - говорит он, скрестив руки.

- В любом случае, все вы, кто не хочет пробовать какие-либо продвинутые тесты, можете пойти привести себя в порядок и делать все, что хотите... Для всех остальных следуйте за мной, - он жестом указывает и снова идет к лестнице, ведущей в подземелье.

Афтон заметил, что Сандра, Майлз и еще несколько студентов следуют за ним... Он не был удивлен, обнаружив, что Мелисса не хочет пробовать продвинутые тесты, это было бы шоком, если бы она даже прошла начальные, честно говоря.

Он все еще был покрыт грязью и пропитан запахом гнилой плоти, но его привели в класс, где он выбрал те предметы, которые хотел попробовать. Афтон выбрал почти все: медицину, механику, науку, технику и некоторые другие, более специфические, такие как биомеханика. Он изучил почти все предметы, до которых мог дотянуться. У Братства не было полной библиотеки, которую можно было бы просмотреть, поскольку тактические довоенные книги было очень, очень трудно найти, особенно те, которые имели сложный материал.

Он не был гением, но за эти десять лет проделал большую работу и надеялся, что его научат большему, когда он пройдет испытание, поскольку в тот момент он был в основном мастером на все руки.

На этот раз тесты были специально разработаны для каждого испытуемого, ему было поручено починить лазерный пистолет. К тому времени, как он закончил, он был измотан, часы выжимания из его разума всех знаний, которые он держал, а также физическое напряжение второго испытания заставили его возжелать отдохнуть.

Родители и Ада поздравили его, но, увидев, как он устал, пустили в комнату. Завтра студентам будут выданы результаты, так что Афтон был более чем счастлив заснуть сейчас и проснуться свежим завтра, дабы посмотреть, как он справился.

На следующий день после того, как Афтон съел на завтрак какую-то кашу, он направился в общую комнату, где им должны были озвучить результаты. Он вошел и заметил, что Мелисса уже там, видимо, он проснулся поздно из-за того, как устал вчера.

- О, так ты здесь?" - Спрашивает Мелисса, с раздражением поворачивая голову, очевидно, все еще злясь, что он не поделился с ней водой.

- Доброе утро..." Майлз приветствует его робкой улыбкой.

Афтон садится рядом с ними, большинство других студентов уже собрались и с нетерпением ждут результатов.

http://tl.rulate.ru/book/49725/1270509

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь