Готовый перевод Earth's Best Gamer / Лучший Геймер Земли: Глава 181 - Девятихвостый Лис

Глава 181: Девятихвостый Лис

Перевод и редактура Xataru.

 

Рев! Рев!

 

Цзи Е следовал за "призраками" уже около 5 км, когда услышал впереди свирепое рычание тигра.

 

Хотя, узнав от Янь Цина Истинного Провидца, он смог бежать в 500 метрах позади, чувства Цзи Е оставались обострены. Сквозь ветер, дувший в его сторону, он разобрал разговор.

 

— Как вы смеете входить в Поместье Зверей посреди ночи без всякого разрешения?!

 

Послышалось еще несколько тигриных рыков, за которыми последовало испуганное ржание.

 

— Призраки Западной Горы просто проходят мимо. Мы приносим извинения за то, что не поприветствовали вас лично!

 

Сказал старый голос.

 

После этого разговор стал тише.

 

— Призраки Западной горы никогда не идут в обход! Мы пойдем прямым путем! — крикнул кто-то через несколько секунд.

 

Рев! Грррр! Вууу…

 

После этого послышались звуки тигров, леопардов и даже волков и слонов. Где-то загорелся огонь.

 

— Итак, началось. Это означает, что фон и сюжет почти остались прежними. Ну, может быть, это потому, что мы находимся на крупномасштабном поле битвы Провидения…

 

Сердце Цзи Е дрогнуло.

 

Старейшина Мэн кое-что ему открыл.

 

В оригинальной книге, хотя призраки собирались бросить вызов Ян Го, они столкнулись с силой, известной как Поместье Зверей, и эта сила преградила им путь.

 

После небольшой размолвки они нанесли удар.

 

Цзи Е решил следовать за ними всю дорогу сюда, чтобы встретиться с Ян Го, но это было также из-за этого Поместья Зверей.

 

Призраки и поместье были лишь второстепенными сторонами в книге.

 

Но последнее было особенным.

 

Хозяевами поместья были пять братьев. Самым старшим был Ши Боуэй, Тигр с Белым Лбом; вторым братом был Ши Чжунмен, Пятнистый Леопард; третьим был Ши Шуган, Лев в Синих Доспехах; четвертым был Ши Цзицян, Могучий Слон; и пятым Ши Мэнцзе, Восьмирукая Обезьяна. На протяжении многих поколений их предки зарабатывали на жизнь приручением животных.

 

Все пятеро братьев этого поколения были одаренными. Они не только превосходно приручали животных, но и развили отличные навыки, наблюдая за боями диких зверей.

 

Из них Ши Шуган, третий из братьев и самый сильный, пережил удивительную встречу, когда в свои двадцать лет отправился ловить зверей в горы. Он встретил таинственного человека, который научил его навыку внутренней энергии. Затем, вернувшись домой, Шуган научил ему своих братьев.

 

После этого они приручили и вырастили много зверей, и их навыки боевых искусств стали сильнее. Поместье Зверей стало знаменитым.

 

Для Горы Драконов-Близнецов эти пять человек, несомненно, были очень ценными.

 

На Земле Наследия монстры и редкие звери были более многочисленны и могущественны, чем в этом мире.

 

Если люди не нуждались в опыте и ресурсах, убийство редких зверей, таких как Синий Волк со Стальным Хребтом или Золотой Кондор, не самый идеальный выбор.

 

Если бы Цзи Е смог призвать братьев тигра, леопарда, льва, слона и обезьяну на Гору Драконов-Близнецов, они были бы намного полезнее обычных героев.

 

Более того, в оригинальной книге поместье вырастило тысячи зверей, если не десятки тысяч.

https://tl.rulate.ru/book/49601

Если бы такая сила использовать в этой войне, она была бы эквивалентна тысячам элитных солдат. Они были бы даже более могущественными, чем те с Горы Драконов-Близнецов, кто выйдет на поле боя.

 

— Но если Поместье Зверей обладает такой силой, как мы собираемся подчинить их?

 

Мистер Баг задал старейшине Мэну этот вопрос ранее в гостинице "Анду".

 

— Это нетрудно. В книге братья Ши охотились ночью, потому что Лев в Синих Доспехах, третий и самый могущественный из братьев, страдал от внутренней травмы, нанесенной засадой Хуоду, принца Монголии и ученика Кагана-Хранителя Золотого Колеса. Чтобы вылечить его, ему пришлось выпить кровь Девятихвостой Лисы.

 

— Но установленный ими периметр был нарушен вторжением "призраков" и их лошадей. Пожар, который они устроили, заставил лису убежать. Поскольку господин обладает целительским талантом, он может помочь королю льву и вылечить его рану. После этого мы сможем...

 

Старейшина Мэн погладил бороду и стал похож на очень проницательного советника.

 

Однако для Цзи Е его больше интересовала Девятихвостый Лис, на которую охотились в поместье.

 

Само название её обещало нечто экстраординарное!

 

На самом деле, в книге это было впечатляющее существо. У него была родословная Девятихвостого Лиса древних времен, удивительные глаза, которые могли видеть сквозь все иллюзии, и даже хвосты обладали особой силой (опять же, эта параллельная вселенная была фэнтези уся, а не чисто уся).

 

Конечно, это было Поле Битвы Провидения, где силы ослаблены, так что этот лис не мог быть слишком необычным.

 

Теоретически, как и Семя Тысячелетнего Древовидного Демона, лис должен обладать потенциалом для подъема на Трансцендентный уровень. Что еще более важно, по словам старейшины Мэна, на этом Поле Битвы Провидения была пара таких лис.

 

То есть, если бы они могли завоевать дружбу лиса так же, как они это сделали с Хаски, они смогут привести на Гору Драконов-Близнецов еще одного могущественного зверя.

 

— Черт возьми! Лис сбежал!

 

Даже размышляя, Цзи Е обращал внимание на конфронтацию.

 

Именно в этот момент он услышал удивленные крики, за которыми последовала вспышка белого света, исходящая от этих людей в его сторону.

 

Это было маленькое белое животное размером с собаку. Оно двигалось быстро, словно вспышка молнии. Даже гепард, самое быстрое животное, не смог бы догнать его.

 

— Арв?

 

Однако маленькое животное внезапно остановилось, потому что из ниоткуда появилась река с быстрым течением, преградив ему путь.

 

Как будто Желтую реку, которая была в нескольких километрах отсюда, перенесли сюда.

 

— Ав, ав…

 

Белый зверь резко остановился у реки и стал изучать её. Его глаза-бусинки были огненно-красными и выглядели как две искры.

 

Свист!

 

Затем он прыгнул и его походка совершенно не изменилась, когда он побежал по воде.

 

Словно у него был самый продвинутый навык передвижения, существо исчезло за рекой, как вспышка белого света.

 

— Ха... ха…

 

В нескольких шагах позади гепарды, преследовавшие его, остановились у реки и расхаживали взад и вперед, рыча от разочарования.

 

Позади них желтые глаза леопардов смущенно блестели в темноте.

 

Потому что в следующую секунду стремительная река внезапно исчезла, и земля очистилась, но белого зверя нигде не было видно.

 

— Мы потеряли лису! Мои кошки не смогли её догнать!

 

— Черт возьми! Призраки ответят за это!

 

— Если мы не сможем спасти моего брата, эти люди заплатят за это своими жизнями!

http://tl.rulate.ru/book/49601/1495123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь