Готовый перевод Infinite Journey From Hogwarts / Бесконечное путешествие из Хогвартса: Глава 702

"Его Величество!"

В главном зале раздался громкий шум. Некоторые военные атташе, которые долго готовились, сформировали армию и хотели охранять Ли Таймина. Намерение наложницы Ву узурпировать трон с помощью семьи военных было слишком очевидным.

Просто они были завербованы во дворец по ложному указу и не могли выйти, а Ли Таймина они не видели, поэтому могли лишь временно исполнять роль змеи.

Теперь, когда появился Ли Таймин, у него, естественно, появился хребет.

Увидев внезапное появление Ли Таймина, Ву Сайд запаниковал, но у него уже был готов план. Группа мертвых солдат из боевых искусств вышла из апсиды и направилась прямо к Ли Таймину в центр.

"Ваше Величество, будьте осторожны!"

Воскликнули все чиновники в зале. Очевидно, они не ожидали, что Ву Сайд решится на такую дерзость. Даже если бы он действительно убил короля в зале, он и наложница Гуй Ву определенно не смогли бы покинуть Зал Высшей Гармонии.

"Смело!"

Ли Таймин прозвучал как гром, и над возвышающимися золотисто-красными столбами спустились золотые драконы, полные когтей и острых лап, прямо разрывая каждого мертвого воина на части.

Увидев эту сцену, Ву Сайд растерялся: "Невозможно! Мы уже закрыли учреждения в Зале Высшей Гармонии".

Ли Таймин усмехнулся: "Ваши боевые искусства всегда имели намерение узурпировать трон, как я мог не подготовиться?".

Затем он приказал золотому дракону, схватил Ву Сайд и наложницу Ву, и сказал Седрику, который был сбоку: "Немного семейных дел, рассмешил Даоцзюня".

Затем он крикнул окружающим: "Идите сюда, поставьте облачную платформу для Даоцзюня и встаньте рядом с моим троном".

У Сайд, которого сдерживал золотой дракон, знал, что зашел в тупик, и все же хотел поколебать решимость присутствующих министров: "Вы же видите, у этого глупого монарха нет добродетели, и он верит в путь демона. Предыдущее падение дворца Тайвэй в бездну - это уже предупреждение небес.

Не уважайте количество дней, этот Датанг будет меняться день ото дня, так близко он находится!"

"Демон Дао? Количество дней?" Седрик слегка покачал головой, а затем сказал Ли Таймину: "Ваше Величество не обязательно поднимать облачную платформу. Это мирское место - не то, где я живу долгое время. Интересно, обещание Вашего Величества еще в силе?".

Ли Таймин некоторое время не реагировал.

Седрик напомнил: "Восемьсот миль к востоку от Лояна".

Выражение лица Ли Таймина внезапно появилось, и он громко рассмеялся: "Даосский король просто берет".

Наложница Ву, которая наблюдала за Ли Таймином и Седриком, внезапно изменила цвет лица. Ву Сайд закричала: "Этот монарх фактически уступил землю, и, конечно, небеса собираются тебя погубить!"

Хотя некоторые верные министры ненавидели узурпацию трона Ву Сайдом, они видели, как Ли Таймин уступил землю династии Тан даосу при дворе, но их выражения резко изменились, они вышли вперед и сказали: "Ваше Величество, Шэцзи - это важное событие в стране. , Как вы можете уступить горному даосу? Пожалуйста, подумайте дважды".

Очевидно, что сам переворот в боевых искусствах начался, когда Ли Таймин выступил в защиту даосизма и принизил буддизм. В настоящее время мы должны сначала сдержать тенденцию Ли Таймина и стабилизировать общую ситуацию, а затем сделать расчеты, вместо того чтобы позволить Ли Таймину стать генералом. Эта тенденция расширилась, и после пробуждения министры тоже закричали в унисон: "Пожалуйста, подумайте дважды".

"Мир мой, зачем вам тыкать в меня пальцами? Меня убили буддийские вероломные люди, а боевые искусства узурпировали великое сокровище Шэцзи, и я не видел, чтобы вы говорили."

Ли Таймин посмотрел на придворных, в его сердце зародилось недовольство.

Седрик ничего не сказал. Он взмахнул рукавом, и горы и реки выплыли наружу. Вскоре на востоке Лояна появились два гиганта. Несмотря на то, что их разделяли сотни миль, Зал Высшей Гармонии был самым высоким местом в Лояне.

На теле и лбу двух великанов хорошо видны тотемные узоры.

Один представляет три горы и пять гор, другой - три реки и девять рек. Два цвета - черный и желтый - сливаются воедино, почти погружая небо на полдня.

"Это что?!" Придворный сказал осипшим голосом, отказываясь войти в назидание.

Седрик объяснил: "Раньше я пил со всеми богами гор и рек в Дуншэн Шэньчжоу. **** гор и рек во главе с Бинлингуном и Хэ Бо решили помочь Пиндао перенести горы и реки на 400 миль. Вот, уступите Пун Дао место".

Когда голос стих, стали видны два великана, стоящие на фоне двух возвышающихся гор, держащие в руках две длинные реки, шаг за шагом, и земля задрожала, и направилась дальше на восток.

В руках Седрика появился мир, в котором возвышающиеся гигантские деревья подпирали небо, величественная страна сидела на девяти главных ветвях гигантского дерева, а три длинные реки окружали землю.

"Бедный Дао, Уцзи, Тайчу и Конец Даоцзюнь, сегодня открыли прекрасные границы Тяньшаня и реки, подавили удачу гор и рек, и мир может поучиться у них".

Три приглушенных грома прозвучали в небе, и Седрик бросил мир в своих руках на восток. Появился мир, окутанный горами и реками, бесчисленные земные жилы пришли в движение, а горы и реки изменили свои маршруты.

Придворный, который изначально хотел остановить Ли Таймина, внезапно замолчал. Оказалось, что этому даосу действительно нужна только причина.

Седрик развёл руками: "Восток будет оставлен для бедной дороги".

Что случилось с востоком? Ли Таймин был немного озадачен.

Седрик указал на Ву Сайда и наложницу Ву, которых ущипнул Золотой Дракон. "Члены Марциальной Семьи уже мобилизовали трех послов. На этот раз плохие дороги меняются на горы и реки, так что вы сможете выиграть немного времени для вашего величества на востоке."

Ли Таймин вдруг понял, что этот Даоцзюнь был очень внимательным. Он с самого начала думал о себе. Что касается одалживания восьмисот миль, то это было просто скромное заявление. Учитывая знания Ли Таймина, он, конечно же, все понял. Небо и земля, которые Седрик только что бросил, были гораздо больше, чем восемьсот миль, и все они находились на территории династии Тан.

В глазах придворных отвращение было еще сильнее. По сравнению с бессмертным Буддой эти придворные вдруг показались им недостойными упоминания, и если бы они хотели взойти на трон императора-человека, то неизбежно получили бы больше поддержки от бессмертного Будды.

Думая о том, что император, даже если это Шан Чжоу, полон бессмертных богов, есть только император, и добродетели недостаточно, чтобы контролировать бессмертных богов. Как только эта мысль возникнет, она укоренится в сознании Ли Таймина, и ее уже нельзя будет стереть.

Седрик снова указал на обезьян и другие перевоплощения: "У них все еще есть важные задачи в этом мире, и ваше величество может призвать их, если потребуется".

В конце концов, игнорируя Ли Таймина, который хотел остановить его, Ван Гуйи и трое подняли благоприятные облака на востоке.

Увидев эту сцену, глаза Бога Гадателя и Хуан Синяна замерцали, а затем он дугой воздел руки к Ли Таймину: "Я хотел бы услышать депешу вашего величества".

Восемьсот миль до Седрика, но в пределах короткого расстояния, причина, по которой он поднял благоприятные облака, была в основном потому, что он хотел увидеть другого человека~www.wuxiax.com~ после раскрытия своей личности перед предсказателем, Седрик естественно спросил об их миссии реинкарнации, а главный **** никогда не был бесцельным.

Поэтому миссия реинкарнации Бога Фортуны и других является хорошим ориентиром для Седрика.

Находясь над Академией Рифан, Седрик смотрел на молодого человека, практикующего боевые искусства внизу. Над его головой висит туманное облако воздуха, но оно не имеет никакой формы.

Если это нормально, Седрик может подумать, что это не более чем Он был человеком удачи, но он даже не собрал конкретную форму удачи, которая была далека от того, на что он обращал внимание.

Но после того, как он увидел выступление Ван Гуйи, он знал, что молодой человек перед ним неизбежно нарушит ситуацию в будущем, просто время еще не пришло.

Думая об этом, Седрик достал из своих рук Врожденный Линбао и бросил его в Академию Лифань. После этого он почувствовал себя комфортно. Конечно, люди стали высокомерными. Все Врожденные Линбао использовали один, и бросали один. .

Сунь Чэнву сбоку увидел, что Седрик бросил алебарду, похожую на фаньтянь, и не удержался, сказал: "Учитель, бросать что-то - плохая привычка. Если она тебе не нужна, почему бы тебе не бросить ее мне?".

Седрик сказал: "Если будет возможность в будущем, ты можешь естественно взять ее у него".

http://tl.rulate.ru/book/49597/2317535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь