Готовый перевод Infinite Journey From Hogwarts / Бесконечное путешествие из Хогвартса: Глава 150

   В это время празднование смертных внизу достигает кульминации, и на сцену выходят великие жрецы, которые представляют своих богов, чтобы объявить о празднике.

   Любой смертный, который сможет самостоятельно сложить 6666 бумажных журавликов, отныне может загадать желание и получить благословение восьми благословляющих богов.

   Этот фестиваль также быстро распространяется через Интернет, и даже по всему Токио появляются неоновые вспышки.

  Все сошли с ума. Будь то мужчины, женщины или дети, для Бога Фортуны это уникальная возможность ясно выразить прорицание. Авторитет, представляемый восемью Богами Фортуны, почти можно назвать высшим в мире, и ни один смертный не может от него отказаться.

   Токийская бумага стоит дорого.

   Восемь богов удачи на верхнем этаже также пришли к консенсусу, и великий владыка страны выступил вперед в качестве повелителя богов, чтобы встать.

   "Я [правитель великой нации], своей властью лишаю людей этого места официальной удачи".

   "Я [Шоу Бихуи Цзун Мин], своей властью лишаю людей этого места богатства".

  Как безжалостный человек, осмелившийся углубиться в древнюю страну Хуанцюань, [Шоуби] быстро принял решение.

  Остальные боги удачи последовали за ним.

   "Я - [Бэнь Цай Тянь Цзунь Мин], своей властью лишаю жителей этого места студенческого движения".

   "Я [Шоу Лао Цзунь Мин], своей властью лиши людей этого места жизненной удачи".

   "Я - [Фу Лу Шоу Цзунь Мин], своей властью лишите людей этого места удачи".

   "Я [Будай Зун Зун Судьба], своей властью лиши людей этого места удачи".

   Седрик посмотрел на нерешительную **** убежища Луны и улыбнулся: "Это только на время. Если мы не будем руководить ситуацией, то Микико будет полностью готова, и все поле боя в Токио станет в десять раз трагичнее."

   Слова Седрика, словно тяжелый молот, заставили Луну с трудом поднять руку, "

Я [Бисямэнь Тяньцзун], своей властью лишаю людей этого места боевых искусств".

   Сила семи божеств удачи соединилась вместе, и даже река судьбы взволновалась, с Токио в качестве центра, быстро распространяясь на весь Неон.

   Изначально спокойная национальная удача стремительно уменьшалась, как дырявый воздушный шар, даже Массив национальной удачи не мог ее остановить.

  Сила богов благословения собирается ими, бедствия, невезение, проклятия, болезни, короткая жизнь... Один за другим, массив Хякки Йексинг почти мгновенно заполнится.

   Седрик отпустил свой маленький кулак, разжал его в ладонь, стоя в небоскребе, глядя сквозь прозрачные окна от пола до потолка, как будто хотел охватить ладонью весь светлый и винно-зеленый мир снаружи.

Он связан с богами благословения, стоящими за ним. Человек шестого порядка на вершине превосходит предел великого бога, и его фигура продолжает подниматься в длинной реке судьбы. Месяц эквивалентен.

   "Я - [Тысяча журавлей и уважение к жизни], я - **** благословения, и лишаю смертных власти молиться. С тех пор небо и земля разделены, и небо и земля разделены".

   "Конечно, Даяну пятьдесят, а Тяньяну сорок девять. Есть луч жизни. Если смертный искренне сложит 6666 бумажных журавликов, то, естественно, наступит время повторного благословения удачи."

   Весь [Гао Тянюань] в одно мгновение содрогнулся, и столпы славы в Храме Восхождения померкли. Это проход между [Гао Тянюань] и [Китаем Вэйюань]. С помощью смертных боги могут прийти в этот мир.

В это время Седрик напрямую лишил смертных возможности молиться богам. Поднявшись в храм, естественно, все боги оказались заперты в [Гао Тяньюань], и нет никакого способа спуститься через связь между ним и смертными. Мир.

"Как они смеют?!"

[Аматерасу Мин] опрокинул кубок, стоявший перед ним в спальне, Чжичжу держал его в руках, он не мог поверить, что **** благословения осмелился вмешаться в битву между их тремя благородными сыновьями. ...

   "Созвать божественное собрание!" величественный голос [Аматерасу Минг] с громовым гневом прозвучал по всему [Гао Тяньюань].

   Через несколько минут в тусклом луче света в храме Дэн появилась группа богов.

   Однако боги не стали сначала отдавать дань уважения возвышающейся [Аматерасу Мин], а посмотрели на восемь свободных столбов света, которые принадлежали сиденью Бога Фортуны.

   "Небо, **** благословения - это восстание, для бедствия мира, пожалуйста, победите". Голос [Бога Грома Цзяньюя] звучал звучно, как меч из ножен, со смыслом убийства железом и кровью.

   "**** благословения не думает о раскаянии. [Эбису] сначала гонит чудовищ, а [Цяньхэ] отстает от мира. Служители просят убить его, разрушить его храмы, уничтожить его верования и искоренить богов благословения."

  Боги фракции Небесного Единого говорили один за другим, и на этот раз они решили искоренить фракцию Фушэн с нуля. Если нет веры, посмотрим, как они вернутся из реки судьбы.

   "Быстро!" раздался голос [Аматерасу Минг], обладающий высшей властью.

   "Нет!" Резко прозвучал холодный голос.

   В храме воцарилась тишина.

   "[Юэ Минг Минг], ты и Фу Шэнь смешались вместе, и вы идеально подходите друг другу?" [Аматерасу Минг] взяла в руки большой горшок с пряжкой.

   Цзюэ Тянь Ди Тун - это вещь, которая нарушает табу богов, даже Микако не может нести такую ответственность.

  [Юэ Минг Минг] не оправдывался: "Сестра, бесполезно говорить больше, сначала ты должна оставить [Гао Тяньюаня] под моим вмешательством".

   Закончив говорить, боги всей семьи Лун исчезли в храме Дэн Шэнь.

  【Чтение Луны】Последние слова и его уход заставили других богов понять, что эта беспрецедентная связь не так проста, как представлялось.

   Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

   "Через шесть дней я лично поведу богов~www.wuxiax.com~ на борьбу со служителями и очищу мир".

  【Аматерасу Мин】После этого он также ушел отсюда.

С вмешательством [Луны, читающей судьбу], даже если он захочет спуститься в мир смертных, это потребует много усилий после соединения мира, но шесть дней - это всего лишь миг для божества, у которого долгая жизнь. .

  Токийский залив, на море, скрытом морским туманом, высокомерный человек в одиночестве пьет на луну.

   Бурное море под его ногами стало ласковым, как кошка. Волны неприятны, как зеркальная поверхность, и легкий морской бриз овевает его похожее на нож лицо.

  Он - монарх, абсолютный король этого моря.

   был обречен с момента своего рождения.

   Вдруг он удивленно встал, опрокинул стоящий перед ним кубок с вином, медовуха перелилась через край, и аромат разнесся на десять миль.

   "Хахаха." Он поднял флягу, выпил, как блудный сын, и одновременно громко рассмеялся. Буря в небе собралась вместе с его смехом, а море поднялось вместе с его волнением.

   Весь Токийский залив внезапно оказался в противопаводковом кордоне.

   "Что стоит того, чтобы ты так радовался, Сусано?" Прекрасная девушка, не похожая на человека, а скорее на машину, молча появилась рядом с ним. Позади них - блестящее творение, сияющее как ясное небо.

   Само огромное творение сравнимо с горным хребтом высотой в тысячу метров. Если бы его не закрывала сила Морского Бога, оно было бы открыто для всех.

  Сусано был похож на генерала, который собирался в экспедицию в древние времена, и взял красавицу рядом с собой на руки.

Он взволнованно сказал: "Неожиданно первая семья Фу Шен решила столкнуть нас.

Моя старшая сестра сейчас заключена в [Гао Тянь Юань] с Цзюэ Тянь Ди Туном и моей второй сестрой. Это наше лучшее время. ."

  

http://tl.rulate.ru/book/49597/2312944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь