— Мне кажется, Эллиот просто не заинтересован в самом фехтовании.
— Вот как...
— Талант у него сам по себе выдающийся. Но это не значит, что человек может развиваться, используя лишь его.
Анриш молча кивнула, понимая, о чём говорит Алексей. Эллиот был ребёнком, который позже станет главой Герцогства. Так что он, естественно, унаследовал их боевые навыки.
— Думаю, у меня другого выбора, кроме как подумать о способностях ребёнка.
Помимо своего знатного поста, Алексей также имел звание любящего отца, что дорожил своим сыном.
— С другом стороны, Лилиана всегда пытается победить.
— Значит, у Лилианы правильное сердце?
— Верно. Этот ребёнок даже не тренировке пытался идти до конца, – вспомнил Алексей поведение Лилианы.
Несмотря на усталость, они не сдавалась. Слабая улыбка скользнула по его губам. Анриш внимательно смотрела на мужа.
— Герцог, вы выглядите счастливым.
Потому что Алексей – мастер в области фехтования. И теперь ребёнок с большим талантом стал компаньоном Эллиота. Немудрено, отчего у Герцога такое хорошее настроение. Прежде всего, если Лилиана вырастет должным образом, сможет стать подспорьем Герцога. При этом Алексей смотрел Анриш прямо в глаза:
— Итак... Могу ли я обучать её сам?
— Да, Лилиана будет очень рада, – Герцогиня улыбнулась и кивнула.
* * *
Итак, Лилиана обучалась фехтованию с Эллиотом. Как только она начала тренировки, показала удивительные и поразительные достижения. Лилиана, державшая в руках деревянный меч, не могла выглядеть столь же мило и нежно, как обычно. Она затаилась на месте, как молодой зверь, что победит любой ценой.
Алексей не жалел похвалы.
— Прекрасно, Лилиана.
— Спасибо!
Эллиот посмотрел на Лилиану, ярко улыбаясь:
— Лилиана действительно гений.
Это определённо то, чему можно радоваться.
И почему я...
Эллиот закусил губу. То, что он не мог сделать в течении нескольких дней, Лилиана выполняла за одну тренировку. Разве между гениями бывает такая разница?
Я следующий Герцог. Из поколения в поколение мы были отличными рыцарями...
Эллиоту казалось, будто он проглотил большой кусок льда. В его сердце стало вдруг холодно. Мальчик слегка повернул голову, не обращая внимания не своего веселого отца и Лилиану.
* * *
Анриш, прислонившись к окну, наблюдала за тренировками детей. Они мило бегали по полю. Вдруг послышался короткий стук. Герцогиня подняла голову:
— Войдите.
В гостиную вошёл мужчина средних лет. Это учитель, который преподавал Эллиоту рисование.
— Герцогиня, рад вас видеть.
— Добро пожаловать. Пожалуйста, присаживайтесь, – мягко сказала Анриш, предлагая мужчине присесть.
Но на лице учителя читалось напряжение.
— Герцогиня... Вы хотели поговорить со мной?
Надменная Анриш никогда не вызывала его без причины.
— Я приготовила чай, но не знаю: понравится ли он вам.
— Ах, да. Спасибо.
Учитель тайком поглядывал на Герцогиню. Ходят слухи, что та больше не унижает людей даже более низкого ранга. Правда ли, что она изменилась? В конце концов, отношения Эллиота с матерью также улучшились.
Но вдруг он покачал головой.
Нет, разве Виконтесса не стояла перед ней на коленях? Нельзя судить лишь по элегантной внешности.
— Наверное, вы также заняты? Мне жаль, что я вызвала вас так внезапно.
Жаль?
Учитель сомневался, думая, что это лишь слуховые галлюцинации. Герцогиня извиняется перед обычным учителем?! Анриш говорила спокойно:
— Так как я забрала ваше время, компенсирую вам двойную почасовую заработную плату в соответствии с классом Эллиота.
— Дв... Двойную?
— Да. Или у вас есть желанная награда?
— Нет, что вы? Этого хватит, – учитель с озадаченным выражением лица покачал головой.
Фактически, большинство высокопоставленных дворян тщательно относились к своим служащим и подчинённым. И Герцогиня была воплощением той самой аристократии.
— Я хотела услышать общую историю о навыках Эллиота в рисовании. Поэтому я проявила неуважение, – элегантным жестом герцогиня поставила на стол чашку. — Похоже, он неплохо справляется.
Учитель пытался сдержать удивление всеми силами.
Герцогиня смотрела рисунки молодого мастера?
— Однако, поскольку я мать ребенка, могла переоценить его возможности и навыки.
Анриш был полна привязанности к сыну. Проглотив комок, учитель осторожно задал вопрос:
— Могу я быть с вами честным?
— Конечно.
— Мастер Эллиот обладает большим талантом к рисованию.
Глаза Анриш вдруг странно загорелись. Кажется, он не ошиблась.
— Кроме того, мастер всегда рисует прекрасные картины.
— Да?
— Да. Он всегда активен на уроках и никогда не жалуется, приходя на занятия с энтузиазмом. Также, кажется, ему никогда не бывает скучно.
Смочив губы чаем, учитель добавил:
— Обычно дети его возраста не могут усидеть на месте.
Значит, когда он рисует, полностью отдается делу. В то время как при обучении фехтованию...
Также Анриш узнала, что Эллиот проявляет внимание только тогда, когда приходит Алексей. Значит, хобби сына – рисование. Она и не думала, что узнает об этом так быстро.
— Но не думаю, что есть смысл винить себя так сильно.
— Что вы имеете в виду? – Анриш удивлённо открыла глаза.
— На самом деле, – осторожно заметил учитель, — Эллиот не очень хочет показывать, что он интересуется живописью.
— Почему?
— Потому что молодые джентльмены обычно не изучают подобное.
— Разве не достаточно желания?
На лице учителя вдруг промелькнула горечь.
— По крайней мере, для маленького главы семья, это не очень важное занятие.
— Но...
— Не забывайте, молодой мастер – будущий Герцог.
— Но Эллиот всё ещё семилетний ребёнок.
Он не должен подавлять собственный вкусы!
Анриш прикусила губу.
— На самом деле, – добавил учитель, — я предлагал молодому мастеру выступить на публичном Императорском конкурсе.
— Так что же он ответил?
— Отказался, – он закончил свою речь вздохом. — Он сказал: если ты хочешь стать Герцогом, нельзя слишком сильно сосредотачиваться на своих хобби.
— Ах, – Анриш потеряла дар речи, будто в груди образовался тяжёлый камень, что не позволял дышать.
http://tl.rulate.ru/book/49534/1738170
Сказал спасибо 171 читатель